mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Italian translation to v1.0.8
This commit is contained in:
parent
2577337dec
commit
c8aa521a52
3 changed files with 28 additions and 9 deletions
|
@ -3,6 +3,13 @@ rufus.loc since its original version. Translators are expected to keep their
|
|||
translations up to date by monitoring this file on regular basis and applying
|
||||
the same changes.
|
||||
|
||||
!!IMPORTANT!! The changes below only tell you WHERE you need to look in the
|
||||
English version, to find what has changed. But it may not give you the complete
|
||||
details of the changes, especially if a message spans multiple lines.
|
||||
PLEASE do not just look at this Changelog when updating your translation, but
|
||||
make sure you also look at the English translation. For instance, MSG_114, that
|
||||
was introduced in v1.0.8 is MORE than one line!
|
||||
|
||||
Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z')
|
||||
once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3452,7 +3452,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
|
||||
v 1.0.7
|
||||
v 1.0.8
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
|
@ -3599,7 +3599,7 @@ t MSG_043 "Errore: %s"
|
|||
t MSG_044 "Download file"
|
||||
t MSG_045 "Unità memorizzazione USB (generica)"
|
||||
t MSG_046 "%s (disco %d)"
|
||||
# t MSG_047 "Multiple Partitions"
|
||||
t MSG_047 "Partizioni multiple"
|
||||
t MSG_048 "Rufus - Svuotamento buffer"
|
||||
t MSG_049 "Rufus - Cancellazione"
|
||||
|
||||
|
@ -3661,6 +3661,10 @@ t MSG_090 "Formato ISO non supportato"
|
|||
t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. "
|
||||
"Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS."
|
||||
t MSG_092 "Filesystem non supportato"
|
||||
t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITA' CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!!\n\n"
|
||||
"Questo può includere partizioni/volumi che non sono elencati anche se visibili da Windows."
|
||||
"Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni."
|
||||
t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple"
|
||||
t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem."
|
||||
t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'."
|
||||
t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI."
|
||||
|
@ -3694,7 +3698,15 @@ t MSG_111 "Dimensione cluster incompatibile"
|
|||
t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richiedere molto tempo. in modo USB 2.0, il tempo stimato "
|
||||
"per la formattazione sarà di %d:%02d, durante il quale la barra di progresso non verrà aggiornata. Attendi il completamento dell'operazione!"
|
||||
t MSG_113 "Voume UDF di grandi dimensioni"
|
||||
|
||||
t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s ma questa applicazione include solo i file di installazione per "
|
||||
"Syslinux %s.\n\nQueste nuove versioni Syslinux non sono compatibili con le precedenti, e potrebbe "
|
||||
"non esser possibile per Rufus includerle. E' comnue richiesto il download da internet di due file aggiuntivi "
|
||||
"('ldlinux.sys' e 'ldlinux.bss'):\n"
|
||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare questi due file\n"
|
||||
"- Seleziona 'No' per annullare l'operazione\n\n"
|
||||
"Nota: questi file verranno scaricati nella cartella corrente dell'applicazione e se presenti "
|
||||
"verranno riusati automaticamente.\n"
|
||||
t MSG_115 "Richiede download"
|
||||
# Tootips
|
||||
# Partition Scheme and Target Type
|
||||
t MSG_150 "Questa impostazione è la scelta più sicura. Se hai un computer UEFI e vuoi installare "
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue