Update el-GR.po

Add missing lines from MSG_307 to MSG_334.
This commit is contained in:
CrisBal 2022-10-16 09:09:32 +03:00 committed by GitHub
parent cee21b1981
commit c629471302
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 114 additions and 1 deletions

View File

@ -1718,4 +1718,117 @@ msgstr "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποιή
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START.
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "Γρήγορος μηδενισμός μονάδας δίσκου: %s"
msgstr "Γρήγορη διαγραφή μονάδας δίσκου: %s"
#. • MSG_307
msgid "this may take a while"
msgstr "αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο"
#. • MSG_308
msgid "VHD detection"
msgstr "Ανίχνευση VHD"
#. • MSG_309
msgid "Compressed archive"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο"
#. • MSG_310
msgid ""
"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n"
"\n"
"Please select the mode that you want to use to write this image:"
msgstr ""
"Το αρχείο ISO που επιλέξατε χρησιμοποιεί UEFI και έχει μικρό μέγεθος ώστε να εγγραφεί ως EFI System Partition (ESP). Εγγράφοντας ένα διαμέρισμα ESP αντί ενός generic διαμερίσματος δεδομένων, απαιτεί όλο το δίσκο και μπορεί να χρησιμοποιηθεί, σε κάποιους τύπους εγκατάστασης.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο, που θέλετε να χρησιμοποιηθεί, στην εγγραφή της εικόνας :"
#. • MSG_311
msgid "Use %s (in the main application window) to enable."
msgstr "Χρήση %s (στο κεντρικό παράθυρο της εφαρμογής) για ενεργοποίηση."
#. • MSG_312
msgid "Extra hashes (SHA512)"
msgstr "Πρόσθετα hashes (SHA512)"
#. • MSG_313
msgid "Save to VHD"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας VHD"
#. • MSG_314
msgid "Compute image checksums"
msgstr "Υπολογισμός των checksums της εικόνας"
#. • MSG_315
msgid "Multiple buttons"
msgstr "Πολλαπλά κουμπιά"
#. • MSG_316
msgid "Number of passes"
msgstr "Αριθμός περασμάτων"
#. • MSG_317
msgid "Disk ID"
msgstr "ID δίσκου"
#. • MSG_318
msgid "Default thread priority: %d"
msgstr "Προεπιλεγμένη προτεραιότητα νήματος: %d"
#. • MSG_319
msgid "Ignore Boot Marker"
msgstr "Αγνοήστε τον δείκτη εκκίνησης"
#. • MSG_320
msgid "Refreshing partition layout (%s)..."
msgstr "Ανανέωση διάταξης διαμερίσματος (%s)..."
#. • MSG_321
msgid ""
"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n"
"As a result, DD image writing mode will be enforced."
msgstr ""
"Η εικόνα που επέλεξες είναι τύπου ISOHybrid, αλλά οι δημιουργοί της δεν την έκαναν συμβατή με ένα ISO τύπο αρχείου.\n"
"Ώς αποτέλεσμα, η εικόνα θα εγγραφεί ως DD."
#. • MSG_322
msgid "Unable to open or read '%s'"
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση ή το άνοιγμα του '%s'"
#. • MSG_325
msgid "Applying Windows customization: %s"
msgstr "Εφαρμογή των προσαρμογών στα Windows: %s"
#. • MSG_326
msgid "Applying user options..."
msgstr "Εφαρμογή των επιλογών χρήστη..."
#. • MSG_327
msgid "Windows User Experience"
msgstr "Εμπειρία των Windows"
#. • MSG_328
msgid "Customize Windows installation?"
msgstr "Προσαρμογή της εγκατάστασης των Windows?"
#. • MSG_329
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
msgstr "Διαγραφή των απαιτήσεων εγκατάστασης, για CPU, 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
#. • MSG_330
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
msgstr "Διαγραφή των απαιτήσεων εγκατάστασης, για προσθήκη λογαριασμού Microsoft"
#. • MSG_331
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
msgstr "Απενεργοποίηση συλλογής δεδομένων (Παράβλεψη ερωτήσεων απορρήτου)"
#. • MSG_332
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
msgstr "Αποτρέψτε την πρόσβαση των Windows To Go σε εσωτερικούς δίσκους"
#. • MSG_333
msgid "Set a local account using the same name as this user's"
msgstr "Ορίστε ένα τοπικό λογαριασμό, χρησιμοποιώντας το ίδιο όνομα χρήστη"
#. • MSG_334
msgid "Set regional options using the same values as this user's"
msgstr "Ορίστε τοπικές επιλογές, χρησιμοποιώντας τις ίδιες τιμές με αυτές του χρήστη"