mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] use a single rufus.loc as translator base
* Remove the need to maintain a new_translation.loc * Add a sed invocation to remove comments and unwanted stuff to generate a final embedded.loc * Note: sed is only invoked for MinGW. MS compilers still embed the unmodified rufus.loc. * Also fix a small bug when parsing the version.
This commit is contained in:
parent
c44fa3969d
commit
c544429606
25 changed files with 602 additions and 438 deletions
|
@ -1,8 +1,134 @@
|
|||
# This file should be saved as UTF-8, no-BOM
|
||||
# This file should be saved as UTF-8, no-BOM, with CR/LF
|
||||
|
||||
######################## HOW TO ADD A NEW TRANSLATION ###########################
|
||||
# For a more comprehensive set of instructions, please see the *FULL* Localization guide at:
|
||||
# https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization
|
||||
#
|
||||
# 0. Download the latest Rufus executable, start it and check the log for a line starting with 'LCID'
|
||||
# (eg. LCID 0x1809).
|
||||
# 1. Save this file in the same directory where you have the Rufus executable.
|
||||
# 2. Copy the lines between ### TRANSLATOR START COPY ### and ### TRANSLATOR END COPY ### and paste them at
|
||||
# the end of the file.
|
||||
# 3. Edit the 'l' line in the section you copied and:
|
||||
# - replace the "en-US" IETF language tag for your language, eg: "fr-FR", "zh-CN".
|
||||
# See http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag as well as the table on page 9 of
|
||||
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
|
||||
# - set the name of your language first in English and then, in parenthesis, in your own language.
|
||||
# eg: "Chinese Simplified (简体中文)"
|
||||
# - remove the end of the line starting with 0x0409 and replaced it with the LCID code you got in step 0.
|
||||
# You also may want to look at the table on page 9 of the PDF above to add all the LCID codes your
|
||||
# translation should cover. Make sure you separate these codes with a comma.
|
||||
# 4. Translate the messages that appear below into your language. The 'g' lines indicate the group a translated
|
||||
# element belongs to. You shouldn't have to modify them.
|
||||
# 5. (Re)launch Rufus. If a 'rufus.loc' file is found in the current directory, it will be used over the one
|
||||
# embedded in the application. Since there is only one translation in this file, it will be used by default
|
||||
# 6. Repeat steps 4 & 5 until you're happy with that translated elements. Note that you MUST restart Rufus every
|
||||
# time you change your .loc file as there is no reload option.
|
||||
# 7. Once you are satisfied with your translation, you should pick up the official rufus.loc from:
|
||||
# https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/localization/rufus.loc
|
||||
# You should then add your translation at the end of it, and confirm that it is still picked as the default
|
||||
# for your system You can also force the use of a translation by passing the option -l when starting Rufus.
|
||||
# For instance, to have the "zh_CN" translation below apply, you could use either one of:
|
||||
# rufus.exe -l zh-CN
|
||||
# rufus.exe -l 0x0404
|
||||
# rufus.exe -l 0x0804
|
||||
# 8. If you need to resize a control or a dialog to fid the translated text, use the 'm' (Move) or 's' (reSize)
|
||||
# options. For an example of how these commands work, see https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization
|
||||
#
|
||||
# Tips:
|
||||
# - Please make sure that you edit the language include *your* name and e-mail in MSG_176. It will be displayed
|
||||
# in the About dialog and I want to give you credit for your work!
|
||||
# - I strongly recommend installing and using DbgView to check for translation errors, as you will get more
|
||||
# information about how Rufus initallly parses the translation file plus reports of any issue found (with
|
||||
# the line number). Download DbgView from: http://technet.microsoft.com/en-us/sysinternals/bb896647.aspx
|
||||
# - As shown below, you can break a long message over multiple lines, as long as these fragments begin and end
|
||||
# with a double quote ("). Also be careful to keep the special symbols such as %d, %s, \\b, \", \n.
|
||||
# - Don't forget to check the translation guide from https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization
|
||||
|
||||
|
||||
################################################################################
|
||||
############################ TRANSLATOR START COPY #############################
|
||||
################################################################################
|
||||
# See http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964664.aspx or
|
||||
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
|
||||
# for the LCID (0x####) codes you should use
|
||||
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
|
||||
v 1.0.2
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
t IDS_DEVICE_TXT "Device"
|
||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partition scheme and target system type"
|
||||
t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system"
|
||||
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Cluster size"
|
||||
t IDS_LABEL_TXT "New volume label"
|
||||
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Format Options "
|
||||
t IDC_BADBLOCKS "Check device for bad blocks:"
|
||||
t IDC_QUICKFORMAT "Quick format"
|
||||
t IDC_BOOT "Create a bootable disk using:"
|
||||
t IDC_SET_ICON "Create extended label and icon files"
|
||||
t IDC_ABOUT "About..."
|
||||
t IDC_LOG "Log"
|
||||
t IDCANCEL "Close"
|
||||
t IDC_START "Start"
|
||||
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Advanced Options"
|
||||
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "List non removable or unpartitioned USB disks"
|
||||
t IDC_EXTRA_PARTITION "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
|
||||
# 'MBR': See bhttp://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record
|
||||
# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users
|
||||
# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167.
|
||||
t IDC_RUFUS_MBR "Use Rufus MBR with BIOS ID:"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
t IDD_ABOUTBOX "About Rufus"
|
||||
t IDC_ABOUT_LICENSE "License"
|
||||
t IDC_ABOUT_UPDATES "Updates"
|
||||
|
||||
# About -> License dialog
|
||||
g IDD_LICENSE
|
||||
t IDD_LICENSE "Rufus License"
|
||||
t IDCANCEL "Close"
|
||||
|
||||
# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus
|
||||
g IDD_NOTIFICATION
|
||||
t IDC_MORE_INFO "More information"
|
||||
t IDYES "Yes"
|
||||
t IDNO "No"
|
||||
|
||||
# Log dialog
|
||||
g IDD_LOG
|
||||
t IDD_LOG "Log"
|
||||
t IDC_LOG_CLEAR "Clear Log"
|
||||
t IDC_LOG_SAVE "Save Log"
|
||||
t IDCANCEL "Close Log"
|
||||
|
||||
# About -> Updates
|
||||
g IDD_UPDATE_POLICY
|
||||
t IDD_UPDATE_POLICY "Update policy and settings"
|
||||
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Settings"
|
||||
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Check for updates:"
|
||||
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Include beta versions:"
|
||||
t IDC_CHECK_NOW "Check Now"
|
||||
t IDCANCEL "Close"
|
||||
|
||||
# Dialog that appears when a new version is available
|
||||
g IDD_NEW_VERSION
|
||||
t IDD_NEW_VERSION "Check For Updates - Rufus"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "A newer version is available. Please download the latest version!"
|
||||
t IDC_WEBSITE "Click here to go to the website"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Release Notes"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Download"
|
||||
t IDC_DOWNLOAD "Download"
|
||||
t IDCANCEL "Close"
|
||||
|
||||
# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files
|
||||
g IDD_ISO_EXTRACT
|
||||
t IDD_ISO_EXTRACT "Copying ISO files..."
|
||||
t IDC_ISO_FILENAME "Opening ISO image - please wait..."
|
||||
t IDC_ISO_ABORT "Cancel"
|
||||
|
||||
# Messages used throughout the application
|
||||
g IDD_MESSAGES
|
||||
t MSG_001 "Other instance detected"
|
||||
t MSG_002 "Another Rufus application is running.\n"
|
||||
|
@ -11,7 +137,8 @@ t MSG_003 "WARNING: ALL DATA ON DEVICE '%s' WILL BE DESTROYED.\n"
|
|||
"To continue with this operation, click OK. To quit click CANCEL."
|
||||
t MSG_004 "Rufus update policy"
|
||||
t MSG_005 "Do you want to allow Rufus to check for application updates online?"
|
||||
t MSG_006 "Close" # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
|
||||
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
|
||||
t MSG_006 "Close"
|
||||
t MSG_007 "Cancel"
|
||||
t MSG_008 "Yes"
|
||||
t MSG_009 "No"
|
||||
|
@ -86,6 +213,7 @@ t MSG_067 "Could not open media. It may be in use by another process. "
|
|||
t MSG_068 "Error while partitioning drive."
|
||||
t MSG_069 "Could not copy files to target drive."
|
||||
t MSG_070 "Cancelled by user."
|
||||
# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29
|
||||
t MSG_071 "Unable to start thread."
|
||||
t MSG_072 "Bad blocks check didn't complete."
|
||||
t MSG_073 "ISO image scan failure."
|
||||
|
@ -152,9 +280,12 @@ t MSG_106 "Please select folder"
|
|||
t MSG_107 "All files"
|
||||
t MSG_108 "Rufus log"
|
||||
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
||||
t MSG_110 "MS-DOS cannot boot from a drive using a 64 kilobyte Cluster size.\n"
|
||||
# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT
|
||||
# "kilobytes" should be the same as in MSG_027
|
||||
t MSG_110 "MS-DOS cannot boot from a drive using a 64 kilobytes Cluster size.\n"
|
||||
"Please change the Cluster size or use FreeDOS."
|
||||
t MSG_111 "Incompatible Cluster size"
|
||||
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
||||
t MSG_112 "Formatting a large UDF volumes can take a lot of time. At USB 2.0 speeds, the estimated formatting "
|
||||
"duration is %d:%02d, during which the progress bar will appear frozen. Please be patient!"
|
||||
t MSG_113 "Large UDF volume"
|
||||
|
@ -194,7 +325,7 @@ t MSG_173 "Click to select..."
|
|||
# The following will appear in the about dialog
|
||||
t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility"
|
||||
t MSG_175 "Version %d.%d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_176 ""
|
||||
t MSG_176 "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>"
|
||||
t MSG_177 "Report bugs or request enhancements at:"
|
||||
t MSG_178 "Additional Copyrights:"
|
||||
t MSG_179 "Update Policy:"
|
||||
|
@ -238,9 +369,12 @@ t MSG_216 "Saved %s"
|
|||
t MSG_217 "Formatting: %0.1f%% completed"
|
||||
t MSG_218 "Creating file system: Task %d/%d completed"
|
||||
t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% completed"
|
||||
# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs
|
||||
# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs.
|
||||
# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..."
|
||||
# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation
|
||||
t MSG_220 "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..."
|
||||
t MSG_221 "Setting Label (This may take while)..."
|
||||
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
|
||||
t MSG_222 "Formatting (%s)..."
|
||||
t MSG_223 "NTFS Fixup (Checkdisk)..."
|
||||
t MSG_224 "Clearing MBR/PBR/GPT structures..."
|
||||
|
@ -283,6 +417,10 @@ t MSG_256 "Fake drive detection"
|
|||
t MSG_257 "Joliet support"
|
||||
t MSG_258 "Rock Ridge support"
|
||||
t MSG_259 "Force update"
|
||||
################################################################################
|
||||
############################# TRANSLATOR END COPY ##############################
|
||||
################################################################################
|
||||
|
||||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0404, 0x0804, 0x0c04, 0x1004, 0x1404
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue