From c43c49eb17c3d64605cfe576650626089a77f9ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matej Horvat Date: Fri, 25 May 2018 23:21:17 +0100 Subject: [PATCH] [loc] update Slovenian translation to latest --- res/localization/rufus.loc | 78 +++++++++++++++++++++++--------------- src/rufus.rc | 10 ++--- 2 files changed, 53 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 9b11e358..75c14f74 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -14424,26 +14424,31 @@ t MSG_305 "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inšt ################################################################################ l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 -v 1.0.22 +v 1.0.23 b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG +t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Lastnosti pogona" t IDS_DEVICE_TXT "Naprava" -t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Način zagona" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Particijska shema in vrsta ciljnega sistema" -t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Datotečni sistem" -t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost gruče" -t IDS_LABEL_TXT "Oznaka novega nosilca" -t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Možnosti formatiranja" -t IDC_BAD_BLOCKS "Odkrij slabe bloke" -t IDC_QUICK_FORMAT "Hitro formatiranje" -t IDC_EXTENDED_LABEL "Ustvari datoteki za ikono in podaljšano oznako" -t IDCANCEL "Zapri" -t IDC_START "Začni" +t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Izbira zagona" +t IDC_SELECT "Izberi" +t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Možnosti slike" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Particijska shema" +t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Ciljni sistem" t IDC_LIST_USB_HDD "Naštej USB trde diske" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodaj popravke za stare BIOSe" t IDC_RUFUS_MBR "Rufusov MBR z BIOS ID" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Možnosti formatiranja" +t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Datotečni sistem" +t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Velikost gruče" +t IDS_LABEL_TXT "Oznaka nosilca" +t IDC_QUICK_FORMAT "Hitro formatiranje" +t IDC_BAD_BLOCKS "Odkrij slabe bloke" +t IDC_EXTENDED_LABEL "Ustvari datoteki za ikono in podaljšano oznako" +t IDS_STATUS_TXT "Stanje" +t IDCANCEL "Zapri" +t IDC_START "Začni" # About dialog g IDD_ABOUTBOX @@ -14503,7 +14508,7 @@ t MSG_008 "Da" t MSG_009 "Ne" t MSG_010 "Slabi bloki najdeni" t MSG_011 "Preizkus končan: %d slabih blokov najdenih\n" - " Napak pri branju: %d\n Napak pri pisanju: %d\n %d corruption error(s)\n" + " Napak pri branju: %d\n Napak pri pisanju: %d\n Nezanesljivih blokov: %d\n" # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile t MSG_012 "%s\nPodrobnejše poročilo lahko najdete v datoteki\n%s" t MSG_013 "onemogočeno" @@ -14527,9 +14532,9 @@ t MSG_028 "megabajtov" t MSG_029 "Privzeto" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (privzeto)" -#t MSG_031 "%s particijska shema za BIOS ali %s" -#t MSG_032 "%s particijska shema za BIOS" -#t MSG_033 "%s particijska shema za UEFI" +t MSG_031 "BIOS (oz. UEFI-CSM)" +t MSG_032 "UEFI (brez CSM)" +t MSG_033 "BIOS ali UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d prehod" t MSG_035 "%d prehoda/-i" @@ -14666,15 +14671,17 @@ t MSG_116 "Ta slika uporablja GRUB %s, toda ta aplikacija vsebuje le namestitven "- Izberite \"Prekliči\", da prekinete dejanje.\n\n" "Opomba: datoteka bo prenešena v mapo, kjer je nameščen Rufus, in bo v prihodnje ponovno uporabljena. " "Če Rufus ne more najti ustrezne datoteke, bo uporabljena privzeta verzija." +t MSG_117 "Standardna namestitev operacijskega sistema Windows" +t MSG_119 "napredne lastnosti pogona" +t MSG_120 "napredne možnosti formatiranja" +t MSG_121 "Pokaži %s" +t MSG_122 "Skrij %s" # Tooltips -# Partition Scheme and Target Type -t MSG_150 "To je navadno najvarnejša izbira, če pa imate računalnik UEFI in želite namestiti " - "operacijski sistem v načinu EFI, izberite eno od ostalih možnosti." -t MSG_151 "To možnost izberite, če želite namestiti operacijski sistem v načinu EFI, toda morate dostopati " - "do naprave USB iz operacijskega sistema Windows XP." -t MSG_152 "To je zaželena možnost za namestitev operacijskega sistema v načinu EFI, ko dostop do naprave USB ni " - "zahtevan iz operacijskega sistema Windows XP." +t MSG_150 "Vrsta računalnika, ki jo nameravate zagnati s tem pogonom. To " + "morate ugotoviti, preden ustvarite pogon, drugače zagon morda ne bo uspel." +t MSG_151 "'UEFI-CSM' pomeni, da se bo v UEFI s pogona mogoče zagnati le v načinu emulacije BIOS (imenovanem tudi 'Legacy Mode') in ne v običajnem UEFI načinu." +t MSG_152 "'brez CSM' pomeni, da se bo v UEFI s pogona mogoče zagnati le v običajnem UEFI načinu in ne v načinu emulacije BIOS (imenovanem tudi 'Legacy Mode')." t MSG_153 "Testni vzorec: 0x%02X" t MSG_154 "Testni vzorec: 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Testni vzorec: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" @@ -14685,6 +14692,7 @@ t MSG_159 "S tem poljem nastavite oznako pogona.\nLahko uporabite mednarodne zna t MSG_160 "Prikaže ali skrije dodatne možnosti." t MSG_161 "Preveri, ali so na napravi slabi bloki z uporabo testnega vzorca." t MSG_162 "To možnost odznačite za \"počasen\" način formatiranja." +t MSG_163 "Metoda, ki bo uporabljena za ustvarjanje particij." t MSG_164 "Metoda, ki bo uporabljena, da bo s pogona mogoče zagnati računalnik." t MSG_165 "Kliknite, da izberete sliko…" t MSG_166 "To možnost izberite, če želite omogočiti prikaz \"mednarodnih\" oznak nosilca " @@ -14700,7 +14708,7 @@ t MSG_173 "Kliknite, da izberete…" # The following will appear in the about dialog t MSG_174 "Rufus - zanesljivi pripomoček za USB formatiranje" t MSG_175 "Verzija %d.%d (izgradnja %d)" -t MSG_176 "V slovenščino prevedel Matej Horvat " +t MSG_176 "V slovenščino prevedel Matej Horvat " t MSG_177 "Prijavite hrošče ali zahtevajte izboljšave na:" t MSG_178 "Dodatne avtorske pravice:" t MSG_179 "Politika posodobitev:" @@ -14803,9 +14811,9 @@ t MSG_267 "Nameščam sliko za Windows: %0.1f%%" t MSG_268 "Nameščam sliko za Windows…" t MSG_269 "Ohranjanje časov datotek" t MSG_270 "Razhroščevanje USB" -t MSG_271 "Računam kontrolni vsoti: %0.1f%%" -t MSG_272 "Izračuna kontrolni vsoti MD5, SHA1 in SHA256 za izbrano sliko" -t MSG_273 "Spremeni jezik aplikacije" +t MSG_271 "Računam zgoščene vrednosti: %0.1f%%" +t MSG_272 "Izračuna zgoščene vrednosti MD5, SHA1 in SHA256 za izbrano sliko." +t MSG_273 "Spremeni jezik aplikacije." t MSG_274 "Zaznana je bila slika ISOHybrid" t MSG_275 "Slika, ki ste jo izbrali, je vrste \"ISOHybrid\". To pomeni, da jo lahko zapišete kot " "%s (s kopiranjem datotek) ali pa kot %s (s kopiranjem cele slike).\n" @@ -14814,9 +14822,10 @@ t MSG_275 "Slika, ki ste jo izbrali, je vrste \"ISOHybrid\". To pomeni, da jo la "Izberite, kako jo želite zapisati:" t MSG_276 "Zapiši kot %s (priporočeno)" t MSG_277 "Zapiši kot %s" +t MSG_278 "Preverjam, ali se izvajajo konfliktni procesi…" t MSG_279 "Nezagonska" -t MSG_280 "Izbira slike" -t MSG_281 "(Izberite sliko)" +t MSG_280 "Slika diska oz. ISO" +t MSG_281 "%s (izberite)" t MSG_282 "Ekskluzivno zaklepanje nosilca USB" t MSG_283 "Neveljaven podpis" t MSG_284 "Prenesena datoteka nima digitalnega podpisa." @@ -14837,7 +14846,16 @@ t MSG_297 "Odrezana datoteka ISO" t MSG_298 "Datoteka ISO, ki ste jo izbrali, ni pričakovane velikosti: %s njenih podatkov manjka.\n\n" "Če ste jo prenesli z interneta, jo prenesite še enkrat in preverite, ali se vrednosti MD5 in SHA " "ujemata z uradnima.\n\nV Rufusu ju lahko izračunate z gumbom (✓)." -t MSG_118 "Standardna Windows namestitev" +t MSG_299 "Napaka pri preverjanju časovnega žiga" +t MSG_300 "Ni bilo mogoče ugotoviti, da je časovni žig prenesene posodobitve res novejši od vaše trenutne verzije Rufusa.\n\n" + "Da ne bi prišlo do potencialnega napada, je bil postopek posodobitve prekinjen, prenesena posodobitev pa bo izbrisana. " + "Za več podrobnosti preverite zapisnik." +t MSG_301 "Pokaže nastavitve aplikacije." +t MSG_302 "Pokaže informacije o tej aplikaciji." +t MSG_303 "Pokaže zapisnik." +t MSG_304 "Ustvari sliko izbrane naprave." +t MSG_305 "Tu izberete, ali želite uporabiti to napravo, da bi namestili operacijski sistem Windows na drug disk, " + "ali da bi ga neposredno izvajali s tega pogona (Windows To Go)." ################################################################################ l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 11eea158..a548fff2 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 3.0.1296" +CAPTION "Rufus 3.0.1297" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -389,8 +389,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 3,0,1296,0 - PRODUCTVERSION 3,0,1296,0 + FILEVERSION 3,0,1297,0 + PRODUCTVERSION 3,0,1297,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "3.0.1296" + VALUE "FileVersion", "3.0.1297" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "3.0.1296" + VALUE "ProductVersion", "3.0.1297" END END BLOCK "VarFileInfo"