From c02fc1fc9fe2278d9e82bea6dd38470a7146e477 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matej Horvat Date: Thu, 5 Feb 2015 22:35:11 +0000 Subject: [PATCH] [loc] update Slovene translation --- res/localization/rufus.loc | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++------ src/rufus.rc | 16 +++++------ 2 files changed, 58 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 28d36256..7a156ceb 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -10752,7 +10752,7 @@ t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek" ################################################################################ l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 -v 1.0.16 +v 1.0.17 b "en-US" # Main dialog @@ -10772,6 +10772,7 @@ t IDC_BOOT "Ustvari zagonski disk z" s IDC_BOOT -25,0 m IDC_BOOTTYPE -25,0 s IDC_BOOTTYPE +25,0 +t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standardna Windows namestitev" t IDC_SET_ICON "Ustvari datoteki za ikono in podaljšano oznako" t IDC_ABOUT "O programu" t IDC_LOG "Zapisnik" @@ -10946,7 +10947,7 @@ t MSG_082 "Ta verzija Rufusa podpira samo zagonske ISO datoteke, ki temeljijo na "Ta ISO očitno ne uporablja nobenega izmed njih…" t MSG_083 "Zamenjam %s?" t MSG_084 "Zdi se, da ta ISO slika uporablja zastarelo verzijo \"%s\".\n" - "Zaradi tega se zagonski meniji morda ne bodo prikazovali pravilno.\n\n" + "Zaradi tega se zagonski meniji morda ne bodo prikazovali pravilno.\n\n" "Rufus lahko prenese novejšo verzijo, da to težavo odpravi.\n" "- Izberite \"Da\", da se povežete na internet in prenesete datoteko.\n" "- Izberite \"Ne\", da slike ne spreminjate.\n" @@ -10970,6 +10971,15 @@ t MSG_093 "TA POGON IMA VEČ PARTICIJ!\n\n" "Če nadaljujete, ste odgovorni za morebitno izgubo podatkov na teh particijah." t MSG_094 "Zaznanih več particij" t MSG_095 "DD slika" +t MSG_096 "Trenutno izbranega datotečnega sistema ni mogoče uporabljati s to vrsto slike ISO. " + "Izberite drug datotečni sistem ali pa uporabite drugo sliko." +t MSG_097 "'Windows To Go' je mogoče uporabiti samo z datotečnim sistemom NTFS." +t MSG_098 "POMEMBNO: Namestiti poskušate 'Windows To Go' na odstranljiv nosilec. " + "Windows se bo najverjetneje ustavil med zagonom, ker zagon z odstranljivega " + "nosilca ni uradno podprt.\n\nAli še vedno želite nadaljevati?\n\n" + "Opomba: atribut, ki določa, ali je nosilec \"fiksen\" ali \"odstranljiv\", je mogoče " + "spremeniti le s posebnim programom proizvajalca naprave. Takšni programi navadno niso " + "na voljo javnosti." t MSG_099 "Omejitev datotečnega sistema" t MSG_100 "Ta slika vsebuje datoteko, večjo od 4 GB, kar je več od največje velikosti, " "ki jo dopuščata datotečna sistema FAT in FAT32." @@ -11007,6 +11017,16 @@ t MSG_114 "Ta slika uporablja Syslinux %s%s, toda ta aplikacija vsebuje le names "- Izberite \"Ne\", da prekinete dejanje.\n\n" "Opomba: datoteki bosta prenešeni v mapo, kjer je nameščen Rufus, in bosta v prihodnje ponovno uporabljeni." t MSG_115 "Prenos potreben" +# Note: You should be able to test this message with Super Grub2 Disk ISO: +# http://forja.cenatic.es/frs/download.php/file/1757/super_grub2_disk_hybrid_2.00s2.iso (11 MB) +t MSG_116 "Ta slika uporablja GRUB %s, toda ta aplikacija vsebuje le namestitvene datoteke za " + "GRUB %s.\n\nKer različne verzije programa GRUB niso nujno združljive in Rufus ne more vsebovati vseh, " + "bo Rufus poskušal najti verzijo namestitvene datoteke za GRUB (core.img), ki se ujema s tisto na sliki:\n" + "- Izberite \"Da\", da se povežete na internet in prenesete to datoteko.\n" + "- Izberite \"Ne\", da uporabite privzeto verzijo, ki jo Rufus že vsebuje.\n" + "- Izberite \"Prekliči\", da prekinete dejanje.\n\n" + "Opomba: datoteka bo prenešena v mapo, kjer je nameščen Rufus, in bo v prihodnje ponovno uporabljena. " + "Če Rufus ne more najti ustrezne datoteke, bo uporabljena privzeta verzija." # Tooltips # Partition Scheme and Target Type @@ -11049,8 +11069,8 @@ t MSG_178 "Dodatne avtorske pravice:" t MSG_179 "Politika posodobitev:" t MSG_180 "Če programu dovolite, da preverja za posodobitve, " "se strinjate, da se na naših strežnikih lahko zbirajo naslednje informacije:" -t MSG_181 "arhitekturo in verzijo vašega operacijskega sistema" -t MSG_182 "verzijo programa, ki jo uporabljate" +t MSG_181 "arhitektura in verzija vašega operacijskega sistema" +t MSG_182 "verzija programa, ki jo uporabljate" t MSG_183 "vaš IP naslov" t MSG_184 "Za računanje zasebne statistike o uporabi programa bomo morda te informacije obdržali " "\\b največ eno leto\\b0 . Ne bomo pa jih nalašč predali nikomur drugemu." @@ -11061,18 +11081,35 @@ t MSG_187 "Neveljavna slika za izbran način zagona" t MSG_188 "Trenutna slika se ne ujema z izbranim načinom zagona. Prosim, uporabite drugo sliko ali izberite " "drug način zagona." t MSG_189 "Ta slika ni združljiva z izbranim datotečnim sistemom." +t MSG_190 "Zaznana je bila nezdružljiva naprava." +# See MSG_235 for where the 2 messages below are being used: +t MSG_191 "pisalni prehod" +t MSG_192 "bralni prehod" +t MSG_193 "Prenesel %s" +t MSG_194 "Ni bilo mogoče prenesti %s." +# eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)" +t MSG_195 "Uporabljam vgrajeno verzijo datotek(e) %s." +t MSG_196 "OPOZORILO: TA NAPRAVA UPORABLJA NESTANDARDNO VELIKOST SEKTORJEV!\n\n" + "Večina naprav uporablja 512-bajtne sektorje, ta naprava pa %d-bajtne. " + "V večini primerov to pomeni, da z nje NE boste mogli zagnati računalnika.\n" + "Rufus lahko poskusi ustvariti zagonski disk, vendar NI ZAGOTOVILA, da bo to delovalo." +t MSG_197 "Zaznana nestandardna velikost sektorjev" +t MSG_198 "'Windows To Go' je lahko nameščen le na napravo s particijsko shemo GPT, " + "če naprava ni odstranljiva. Trenutna naprava pravi, da je odstranljiva." +t MSG_199 "Izberite to, če nameravate namestiti Windows s te naprave na drug disk." +t MSG_200 "Izberite to, če želite zagnati Windows neposredno s te naprave." # Status messages - these messages will appear on the status bar t MSG_201 "Preklicujem - prosim, počakajte…" t MSG_202 "Preiskujem sliko…" t MSG_203 "Preiskava slike ni uspela" t MSG_204 "Zaznan je bil zastarel %s" -t MSG_205 "Uporabljam ISO: %s" +t MSG_205 "Uporabljam sliko: %s" t MSG_206 "Manjkajoča datoteka %s" t MSG_207 "Nov nosilec" t MSG_208 "%d naprava najdena" t MSG_209 "%d naprav najdenih" -t MSG_210 "KONČANO" +t MSG_210 "PRIPRAVLJEN" t MSG_211 "Preklicano" t MSG_212 "NI USPELO" t MSG_213 "Zaganjam novo aplikacijo…" @@ -11097,7 +11134,7 @@ t MSG_231 "Kopiram ISO datoteke…" t MSG_232 "Pripravljam pogon za zagon Windows 7 na EFI (to lahko traja)…" t MSG_233 "Zaključujem; prosim, počakajte…" t MSG_234 "Nameščam Syslinux %s…" -t MSG_235 "Slabi bloki: prehod %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d napak)" +t MSG_235 "Slabi bloki: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d napak)" t MSG_236 "Slabi bloki: testiram z naključnim vzorcem" t MSG_237 "Slabi bloki: testiram z vzorcem 0x%02X" t MSG_238 "Ustvarjam particije (%s)…" @@ -11115,7 +11152,7 @@ t MSG_249 "Brisanje registrskih ključev ni uspelo" t MSG_250 "%s omogočena" t MSG_251 "%s onemogočena" t MSG_252 "Preverjanje velikosti" -t MSG_253 "Zaznava fiksnih diskov" +t MSG_253 "Zaznava trdih diskov" t MSG_254 "Prisili véliko formatiranje FAT32" t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bo izbrisan ob izhodu" t MSG_256 "Zaznava lažnih pogonov" @@ -11126,6 +11163,11 @@ t MSG_260 "NTFS stiskanje" t MSG_261 "Zapisujem sliko: %0.1f%%" t MSG_262 "Podpora za slike ISO" t MSG_263 "Uporabi enote PRAVIH velikosti" +t MSG_264 "Brišem imenik %s" +t MSG_265 "Zaznavanje diskov VMware" +t MSG_266 "Dvojni način BIOS/UEFI" +t MSG_267 "Nameščam sliko za Windows: %0.1f%%" +t MSG_268 "Nameščam sliko za Windows…" ################################################################################ l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index fd28d754..2e3f4664 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 2.0.0.595" +CAPTION "Rufus 2.0.0.596" FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -157,7 +157,7 @@ END IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 2.0.0.595" +CAPTION "Rufus 2.0.0.596" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -283,7 +283,7 @@ END IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 2.0.0.595" +CAPTION "Rufus 2.0.0.596" FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -415,7 +415,7 @@ END IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 2.0.0.595" +CAPTION "Rufus 2.0.0.596" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -671,8 +671,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 2,0,0,595 - PRODUCTVERSION 2,0,0,595 + FILEVERSION 2,0,0,596 + PRODUCTVERSION 2,0,0,596 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "2.0.0.595" + VALUE "FileVersion", "2.0.0.596" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "2.0.0.595" + VALUE "ProductVersion", "2.0.0.596" END END BLOCK "VarFileInfo"