mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	
							parent
							
								
									9ed49ada3a
								
							
						
					
					
						commit
						bfa4f54fe4
					
				
					 3 changed files with 1709 additions and 155 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										1596
									
								
								res/loc/po/zh-TW.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										1596
									
								
								res/loc/po/zh-TW.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load diff
											
										
									
								
							|  | @ -8,7 +8,7 @@ | ||||||
| # • v3.0  "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" | # • v3.0  "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" | ||||||
| # • v2.16 "bg-BG" "Bulgarian (Български)" | # • v2.16 "bg-BG" "Bulgarian (Български)" | ||||||
| # • v3.0  "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" | # • v3.0  "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" | ||||||
| # • v3.0  "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" | # • v3.2  "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" | ||||||
| # • v3.0  "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" | # • v3.0  "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" | ||||||
| # • v3.0  "cs-CZ" "Czech (Čeština)" | # • v3.0  "cs-CZ" "Czech (Čeština)" | ||||||
| # • v3.0  "da-DK" "Danish (Dansk)" | # • v3.0  "da-DK" "Danish (Dansk)" | ||||||
|  | @ -2084,9 +2084,14 @@ t MSG_305 "请选择您希望将 Windows 安装至其他驱动器,还是直接 | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ######################################################################### | ######################################################################### | ||||||
| l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | ||||||
| v 3.0 | v 3.2 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | g IDD_ABOUTBOX | ||||||
|  | t IDD_ABOUTBOX "關於 Rufus" | ||||||
|  | t IDC_ABOUT_LICENSE "授權合約" | ||||||
|  | t IDOK "關閉" | ||||||
|  | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "裝置內容" | t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "裝置內容" | ||||||
| t IDS_DEVICE_TXT "裝置" | t IDS_DEVICE_TXT "裝置" | ||||||
|  | @ -2095,71 +2100,63 @@ t IDC_SELECT "選擇" | ||||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "映像檔選項" | t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "映像檔選項" | ||||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "資料分割配置" | t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "資料分割配置" | ||||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "目標系統" | t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "目標系統" | ||||||
|  | t IDC_LIST_USB_HDD "顯示 USB 外接硬碟" | ||||||
|  | t IDC_OLD_BIOS_FIXES "相容性模式" | ||||||
|  | t IDC_RUFUS_MBR "客製 MBR 並設 ID 為" | ||||||
|  | t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "選項" | ||||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "檔案系統" | t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "檔案系統" | ||||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "配置單元大小" | t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "配置單元大小" | ||||||
| t IDS_LABEL_TXT "磁碟區標籤" | t IDS_LABEL_TXT "磁碟區標籤" | ||||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "選項" |  | ||||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數" |  | ||||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "快速格式化" | t IDC_QUICK_FORMAT "快速格式化" | ||||||
|  | t IDC_BAD_BLOCKS "檢查裝置毀損區塊" | ||||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "建立延伸標籤及圖示" | t IDC_EXTENDED_LABEL "建立延伸標籤及圖示" | ||||||
| t IDS_STATUS_TXT "狀態" | t IDS_STATUS_TXT "狀態" | ||||||
| t IDCANCEL "離開" | t IDCANCEL "離開" | ||||||
| t IDC_START "執行" | t IDC_START "執行" | ||||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "顯示 USB 外接硬碟" |  | ||||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "相容性模式" |  | ||||||
| t IDC_RUFUS_MBR "客製 MBR 並設 ID 為" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| g IDD_ABOUTBOX |  | ||||||
| t IDD_ABOUTBOX "關於 Rufus" |  | ||||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "授權合約" |  | ||||||
| t IDOK "關閉" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_LICENSE | g IDD_LICENSE | ||||||
|  | t IDCANCEL "離開" | ||||||
| t IDD_LICENSE "Rufus 授權合約" | t IDD_LICENSE "Rufus 授權合約" | ||||||
| t IDCANCEL "關閉" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| g IDD_NOTIFICATION |  | ||||||
| t IDC_MORE_INFO "進階說明" |  | ||||||
| t IDYES "是" |  | ||||||
| t IDNO "否" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_LOG | g IDD_LOG | ||||||
|  | t IDCANCEL "離開" | ||||||
| t IDD_LOG "記錄檔" | t IDD_LOG "記錄檔" | ||||||
| t IDC_LOG_CLEAR "清除" | t IDC_LOG_CLEAR "清除" | ||||||
| t IDC_LOG_SAVE "儲存" | t IDC_LOG_SAVE "儲存" | ||||||
| t IDCANCEL "關閉" |  | ||||||
| 
 |  | ||||||
| g IDD_UPDATE_POLICY |  | ||||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "版本更新" |  | ||||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "設定" |  | ||||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "自動檢查更新" |  | ||||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "包含測試版本" |  | ||||||
| t IDC_CHECK_NOW "立即檢查" |  | ||||||
| t IDCANCEL "關閉" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_NEW_VERSION | g IDD_NEW_VERSION | ||||||
|  | t IDCANCEL "離開" | ||||||
| t IDD_NEW_VERSION "線上更新 - Rufus" | t IDD_NEW_VERSION "線上更新 - Rufus" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "找到更新版本,請下載更新!" | t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "找到更新版本,請下載更新!" | ||||||
| t IDC_WEBSITE "前往官方網頁下載 (點選會開啟瀏覽器)" | t IDC_WEBSITE "前往官方網頁下載 (點選會開啟瀏覽器)" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "版本說明" | t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "版本說明" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "下載" | t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "下載" | ||||||
| t IDC_DOWNLOAD "下載" | t IDC_DOWNLOAD "下載" | ||||||
| t IDCANCEL "關閉" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| t MSG_001 "錯誤" | g IDD_NOTIFICATION | ||||||
| t MSG_002 "已有 Rufus 視窗執行中\n" | t IDC_MORE_INFO "進階說明" | ||||||
| 	"若要重新開啟,請先終止執行中的視窗" | t IDYES "是" | ||||||
| t MSG_003 "警告: 此動作將完全清除此裝置上的資料: '%s'\n" | t IDNO "否" | ||||||
| 	"請再次確認是否繼續" | 
 | ||||||
|  | g IDD_UPDATE_POLICY | ||||||
|  | t IDCANCEL "離開" | ||||||
|  | t IDD_UPDATE_POLICY "版本更新" | ||||||
|  | t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "設定" | ||||||
|  | t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "自動檢查更新:" | ||||||
|  | t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "包含測試版本:" | ||||||
|  | t IDC_CHECK_NOW "立即檢查" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | t MSG_001 "偵測到其他程序" | ||||||
|  | t MSG_002 "已有其他 Rufus 程序在執行中。\n請先關閉執行中的程序。" | ||||||
|  | t MSG_003 "警告: 此動作將完全清除此裝置上的資料: '%s'\n請再次確認是否繼續。" | ||||||
| t MSG_004 "Rufus 線上更新規則" | t MSG_004 "Rufus 線上更新規則" | ||||||
| t MSG_005 "是否啟用自動線上檢查更新機制?" | t MSG_005 "是否啟用自動線上檢查更新?" | ||||||
| t MSG_006 "關閉" | t MSG_006 "離開" | ||||||
| t MSG_007 "取消" | t MSG_007 "取消" | ||||||
| t MSG_008 "是" | t MSG_008 "是" | ||||||
| t MSG_009 "否" | t MSG_009 "否" | ||||||
| t MSG_010 "偵測到損毀磁區" | t MSG_010 "偵測到損毀磁區" | ||||||
| t MSG_011 "掃描結果: %d 個異常\n" | t MSG_011 "掃描結果: %d 個異常\n  %d 讀取錯誤\n  %d 寫入錯誤\n  %d 損毀錯誤" | ||||||
| 	"  %d 讀取錯誤\n  %d 寫入錯誤\n  %d 損毀錯誤" |  | ||||||
| t MSG_012 "%s\n詳細報告位於:\n%s" | t MSG_012 "%s\n詳細報告位於:\n%s" | ||||||
| t MSG_013 "停用" | t MSG_013 "停用" | ||||||
| t MSG_014 "每天" | t MSG_014 "每天" | ||||||
|  | @ -2168,15 +2165,6 @@ t MSG_016 "每月" | ||||||
| t MSG_017 "自訂" | t MSG_017 "自訂" | ||||||
| t MSG_018 "目前版本: %d.%d (Build %d)" | t MSG_018 "目前版本: %d.%d (Build %d)" | ||||||
| t MSG_019 "最新版本: %d.%d (Build %d)" | t MSG_019 "最新版本: %d.%d (Build %d)" | ||||||
| t MSG_020 "bytes" |  | ||||||
| t MSG_021 "KB" |  | ||||||
| t MSG_022 "MB" |  | ||||||
| t MSG_023 "GB" |  | ||||||
| t MSG_024 "TB" |  | ||||||
| t MSG_025 "PB" |  | ||||||
| t MSG_026 "bytes" |  | ||||||
| t MSG_027 "kilobytes" |  | ||||||
| t MSG_028 "megabytes" |  | ||||||
| t MSG_029 "預設" | t MSG_029 "預設" | ||||||
| t MSG_030 "%s (預設)" | t MSG_030 "%s (預設)" | ||||||
| t MSG_031 "BIOS (或 UEFI-CSM)" | t MSG_031 "BIOS (或 UEFI-CSM)" | ||||||
|  | @ -2198,107 +2186,85 @@ t MSG_046 "%s (磁碟 %d) [%s]" | ||||||
| t MSG_047 "多個磁碟分割區" | t MSG_047 "多個磁碟分割區" | ||||||
| t MSG_048 "Rufus - 清理緩衝區" | t MSG_048 "Rufus - 清理緩衝區" | ||||||
| t MSG_049 "Rufus - 取消" | t MSG_049 "Rufus - 取消" | ||||||
| 
 | t MSG_050 "完成。" | ||||||
| t MSG_050 "完成" | t MSG_051 "格式化發生不明錯誤。" | ||||||
| t MSG_051 "格式化發生不明錯誤" | t MSG_052 "此裝置無法使用選取之檔案系統。" | ||||||
| t MSG_052 "此裝置無法使用選取之檔案系統" | t MSG_053 "裝置存取遭拒。" | ||||||
| t MSG_053 "裝置存取遭拒" | t MSG_054 "裝置唯讀模式無法寫入。" | ||||||
| t MSG_054 "裝置唯讀模式無法寫入" | t MSG_055 "偵測到其他程序使用裝置。請先關閉正在存取裝置的程序。" | ||||||
| t MSG_055 "偵測到其他程序使用裝置" | t MSG_056 "此裝置不支援快速格式化。" | ||||||
| 	"請先關閉正在存取裝置的程序" | t MSG_057 "磁碟區標籤輸入錯誤。" | ||||||
| t MSG_056 "此裝置不支援快速格式化" | t MSG_058 "裝置控制代碼錯誤。" | ||||||
| t MSG_057 "磁碟區標籤輸入錯誤" | t MSG_059 "此裝置不支援選取之配置單元大小。" | ||||||
| t MSG_058 "裝置控制代碼錯誤" | t MSG_060 "磁碟區大小錯誤。" | ||||||
| t MSG_059 "此裝置不支援選取之配置單元大小" | t MSG_061 "請插入可卸除式裝置。" | ||||||
| t MSG_060 "磁碟區大小錯誤" | t MSG_062 "接收到不支援的指令。" | ||||||
| t MSG_061 "請插入可卸除式裝置" | t MSG_063 "記憶體配置錯誤。" | ||||||
| t MSG_062 "接收到錯誤的指令" | t MSG_064 "讀取錯誤。" | ||||||
| t MSG_063 "記憶體配置錯誤" | t MSG_065 "寫入錯誤。" | ||||||
| t MSG_064 "讀取錯誤" |  | ||||||
| t MSG_065 "寫入錯誤" |  | ||||||
| t MSG_066 "安裝失敗" | t MSG_066 "安裝失敗" | ||||||
| t MSG_067 "無法開啟裝置,可能被其他程序占用" | t MSG_067 "無法開啟裝置,可能被其他程序占用。請重新插拔一次試試。" | ||||||
| 	"請重新插拔一次試試" | t MSG_068 "分割磁碟發生錯誤。" | ||||||
| t MSG_068 "磁碟分割發生錯誤" | t MSG_069 "無法複製檔案到裝置。" | ||||||
| t MSG_069 "無法複製檔案到裝置" | t MSG_070 "工作遭使用者中斷。" | ||||||
| t MSG_070 "工作遭使用者中斷" | t MSG_071 "無法啟動執行緒。" | ||||||
| t MSG_071 "無法起始執行緒" | t MSG_072 "損毀磁區檢查工作未完成。" | ||||||
| t MSG_072 "損毀磁區檢查工作未完成" | t MSG_073 "檔掃 ISO 映像描失敗。" | ||||||
| t MSG_073 "ISO 映像檔掃描失敗" | t MSG_074 "解壓縮 ISO 映像檔失敗。" | ||||||
| t MSG_074 "ISO 映像檔解壓縮失敗" | t MSG_075 "無法重新裝載磁碟區。" | ||||||
| t MSG_075 "無法裝載磁碟區" | t MSG_076 "無法設置開機檔案。" | ||||||
| t MSG_076 "無法建置開機機制" | t MSG_077 "無法指定磁碟機代號。" | ||||||
| t MSG_077 "無法指定磁碟機代號" | t MSG_078 "無法裝載 GUID 磁碟區。" | ||||||
| t MSG_078 "無法裝載 GUID 磁碟區" | t MSG_079 "裝置尚未就緒。" | ||||||
| t MSG_079 "裝置尚未就緒" | t MSG_080 "Rufus 偵測到 Windows 正在排清緩衝區至 USB 裝置。\n\n此作業可能需要一段時間才完成、視裝置速度及檔案大小而定。\n\n我們建議耐心等候操作完成、以免發生資料損毀。但如果不願意等待、可以直接移除裝置..." | ||||||
| t MSG_080 "Rufus 偵測到 Windows 正在排清緩衝區,此作業可能需要一段時間才完成 (視裝置速度及系統效能而定)。\n\n" |  | ||||||
| 	"原則上建議耐心等候作業完成、以免發生資料損毀或其他不可預期的問題,但如果等得不耐煩了是可以直接移除裝置" |  | ||||||
| t MSG_081 "不支援的 ISO 映像檔" | t MSG_081 "不支援的 ISO 映像檔" | ||||||
| t MSG_082 "目前 Rufus 僅支援 bootmgr, EFI, Grub4DOS, GRUB 2, isolinux 或 WinPE 建置的可開機的 ISO 映像檔\n" | t MSG_082 "此映像檔無法開機,或是使用 Rufus 不支援的開機、壓縮方式..." | ||||||
| 	"此 ISO 映像檔規格不符" |  | ||||||
| t MSG_083 "取代 %s?" | t MSG_083 "取代 %s?" | ||||||
| t MSG_084 "此 ISO 映像檔似乎使用較舊版本的 '%s',\n開機選單可能因此無法正常運作。\n\n" | t MSG_084 "此 ISO 映像檔似乎使用較舊版本的 '%s',\n開機選單可能因此無法正常運作。\n\nRufus 可協助下載較新版本來修正問題:\n- 選「是」,立即連上網路下載\n- 選「否」,保留原始 ISO 內容\n如果你看不懂或不知該如何抉擇,強烈建議選「是」\n\n注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用新版 '%s'" | ||||||
| 	"Rufus 可協助下載較新版本來修正問題:\n" |  | ||||||
| 	"- 選「是」,立即連上網路下載\n" |  | ||||||
| 	"- 選「否」,保留原始 ISO 內容\n" |  | ||||||
| 	"如果你看不懂或不知該如何抉擇,強烈建議選「是」\n\n" |  | ||||||
| 	"注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用新版 '%s'" |  | ||||||
| t MSG_085 "下載中 '%s'" | t MSG_085 "下載中 '%s'" | ||||||
| t MSG_086 "未選取任何映像檔" | t MSG_086 "未選取任何映像檔" | ||||||
|  | t MSG_087 "給 %s NAND" | ||||||
| t MSG_088 "映像檔之檔案大小過大" | t MSG_088 "映像檔之檔案大小過大" | ||||||
| t MSG_089 "此映像檔之檔案大小超過裝置可支援的空間" | t MSG_089 "此映像檔超過裝置大小。" | ||||||
| t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔" | t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔" | ||||||
| t MSG_091 "當選擇 UEFI 目標型別時,僅支援 EFI boot ISO 映像檔" | t MSG_091 "當選擇 UEFI 目標類型時,僅支援 EFI 開機的 ISO 映像檔。請選取可 EFI 開機的 ISO 檔案,或將目標類型改為 BIOS。" | ||||||
| 	"請選取可 EFI 開機的 ISO 檔,或將目標型別改為 BIOS" |  | ||||||
| t MSG_092 "不支援的檔案系統" | t MSG_092 "不支援的檔案系統" | ||||||
| t MSG_093 "注意! 此裝置具有多重磁碟分割配置,可能包含 Windows 無法辨識或顯示的磁碟分割\n\n" | t MSG_093 "重要: 此裝置具有多重磁碟分割配置!!\n\n可能包含 Windows 無法辨識或無法顯示的磁碟分割。請確認是否繼續執行,所造成任何磁碟分割資料遺失請自行負責。" | ||||||
| 	"請確認是否繼續執行,所造成任何磁碟分割資料遺失請自行負責" |  | ||||||
| t MSG_094 "偵測到多重磁碟分割" | t MSG_094 "偵測到多重磁碟分割" | ||||||
| t MSG_095 "DD 映像" | t MSG_095 "DD 映像" | ||||||
| t MSG_096 "目前選取之檔案系統不適用此 ISO 映像檔,請選取其他檔案系統或更換其他 ISO 映像檔" | t MSG_096 "目前選取的檔案系統不適用此 ISO 映像檔,請選取其他檔案系統或更換其他 ISO 映像檔。" | ||||||
| t MSG_097 "'%s' 僅適用 NTFS 檔案系統" | t MSG_097 "'%s' 僅適用於 NTFS 檔案系統。" | ||||||
| t MSG_098 "注意! 'Windows To Go' 根據微軟定義僅能安裝於指定行動硬體裝置,而目前偵測到裝置屬性為'卸除式'不符規定," | t MSG_098 "注意! 'Windows To Go' 根據微軟定義僅能安裝於指定行動硬體裝置,而目前偵測到裝置屬性為'卸除式'不符規定,因此極有可能造成開機過程中無法正常開機。請確認是否仍繼續執行" | ||||||
| "因此極有可能造成開機過程中無法正常開機。請確認是否仍繼續執行" |  | ||||||
| t MSG_099 "檔案系統限制" | t MSG_099 "檔案系統限制" | ||||||
| t MSG_100 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,超出 FAT/FAT32 檔案系統可支援的上限" | t MSG_100 "此 ISO 映像檔內含大一個大於 4GB 的檔案,遠超出 FAT 或 FAT32 檔案系統可支援的上限。" | ||||||
| t MSG_101 "缺少 WIM 支援" | t MSG_101 "缺少 WIM 支援" | ||||||
| t MSG_102 "目前系統環境不支援解壓縮 WIM 檔案,此功能為製作 EFI Win7/Vista 開機片之要件。" | t MSG_102 "目前系統環境不支援解壓縮 WIM 檔案,此功能為製作 EFI Win7/Vista 開機片之要件。此問題可利用 7-Zip (免費的開放軟體) 解決,是否要立即前往 7-Zip 網站下載?" | ||||||
| 	"此問題可利用 7-Zip (免費的開放軟體) 解決,是否要立即前往 7-Zip 網站下載?" |  | ||||||
| t MSG_103 "是否下載 %s?" | t MSG_103 "是否下載 %s?" | ||||||
| t MSG_104 "%s 或更新版本需要同時安裝 '%s' 檔案方可支援。\n" | t MSG_104 "%s 或更新版本需要同時安裝 '%s' 檔案方可支援。\n由於這個檔案大於 100KB 且存在於每一版 %s ISO 映像檔,故 Rufus 未預載。\n\n如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載。若要自行手動下載安裝,請選擇「否」\n\n注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用 '%s'" | ||||||
| 	"由於這個檔案大於 100KB 且存在於每一版 %s ISO 映像檔,故 Rufus 未預載。" | t MSG_105 "現在取消可能導致裝置異常。\n如果你確定要取消,點選 是。反之,點選 否。" | ||||||
| 	"\n\n如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載。若要自行手動下載安裝,請選擇「否」\n\n" |  | ||||||
| 	"注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用 '%s'" |  | ||||||
| t MSG_105 "現在取消可能導致裝置異常,請再次確認是否確定取消?" |  | ||||||
| t MSG_106 "請選擇資料夾" | t MSG_106 "請選擇資料夾" | ||||||
| t MSG_107 "所有檔案" | t MSG_107 "所有檔案" | ||||||
| t MSG_108 "Rufus 記錄檔" | t MSG_108 "Rufus 記錄檔" | ||||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | t MSG_109 "0x%02X (磁碟 %d)" | ||||||
| t MSG_110 "MS-DOS 無法自 64 kilobytes 配置單元大小的磁區開機,請更改配置單元大小或改用 FreeDOS" | t MSG_110 "MS-DOS 無法自 64 kilobytes 配置單元大小的磁區開機。\n請更換配置單元大小或改用 FreeDOS。" | ||||||
| t MSG_111 "不相容的配置單元大小" | t MSG_111 "不相容的配置單元大小" | ||||||
| t MSG_112 "磁碟區較大的 UDF 格式化作業時間較久,過程中進度列表可能會呈現靜止狀態、乃屬正常現象,請耐心等候。" | t MSG_112 "格式化較大的 UDF 磁碟區需要較久的時間。假設使用 USB 2.0 速度,預估時間為 %d:%02d,過程中進度列表可能會呈現暫停狀態。請耐心等待!" | ||||||
| 	"估計剩餘時間: %d:%02d" |  | ||||||
| t MSG_113 "大 UDF 磁碟區" | t MSG_113 "大 UDF 磁碟區" | ||||||
| t MSG_114 "此映像檔使用到 Syslinux %s%s,但本軟體僅支援 Syslinux %s%s 安裝檔案。\n\n" | t MSG_114 "此映像檔使用到 Syslinux %s%s,但本軟體僅支援 Syslinux %s%s 安裝檔案。\n\n由於不同版本的 Syslinux 互不相容,因此需額外下載以下擴充檔案: \n'ldlinux.sys' 和 'ldlinux.bss'\n如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載。若要終止作業,請選擇「否」\n\n(僅需下載一次,以後可直接沿用不須再次下載)" | ||||||
| 	"由於不同版本的 Syslinux 互不相容,因此需額外下載以下擴充檔案: \n" |  | ||||||
| 	"'ldlinux.sys' 和 'ldlinux.bss'\n" |  | ||||||
| 	"如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載。若要終止作業,請選擇「否」\n\n" |  | ||||||
| 	"(僅需下載一次,以後可直接沿用不須再次下載)" |  | ||||||
| t MSG_115 "需額外下載擴充檔案" | t MSG_115 "需額外下載擴充檔案" | ||||||
| t MSG_116 "此映像檔使用到 Grub %s,但本軟體僅支援 Grub %s 安裝檔案。\n\n" | t MSG_116 "此映像檔使用到 Grub %s,但本軟體僅支援 Grub %s 安裝檔案。\n\n由於不同版本的 Grub 互不相容,因此需額外下載以下符合映像檔 Grub 版本的擴充檔案: \n'core.img'\n如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載,或選擇「否」使用 Rufus 內建版本。若要終止作業,請選擇「取消」\n\n(僅需下載一次,以後可直接沿用不須再次下載;若無法下載到相同版本的檔案,則會自動使用內建版本)" | ||||||
| 	"由於不同版本的 Grub 互不相容,因此需額外下載以下符合映像檔 Grub 版本的擴充檔案: \n" |  | ||||||
| 	"'core.img'\n" |  | ||||||
| 	"如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載,或選擇「否」使用 Rufus 內建版本。若要終止作業,請選擇「取消」\n\n" |  | ||||||
| 	"(僅需下載一次,以後可直接沿用不須再次下載;若無法下載到相同版本的檔案,則會自動使用內建版本)" |  | ||||||
| t MSG_117 "標準 Windows 安裝" | t MSG_117 "標準 Windows 安裝" | ||||||
| t MSG_119 "裝置進階內容" | t MSG_119 "裝置進階內容" | ||||||
| t MSG_120 "格式化進階選項" | t MSG_120 "格式化進階選項" | ||||||
| t MSG_121 "顯示 %s" | t MSG_121 "顯示 %s" | ||||||
| t MSG_122 "隱藏 %s" | t MSG_122 "隱藏 %s" | ||||||
| t MSG_150 "你欲使用此開機磁碟的電腦類型。" | t MSG_123 "固定磁區大小" | ||||||
| 	"在建立開機磁碟之前你必須確定該電腦使用 BIOS 或是 UEFI,若匹配錯誤將可能無法開機。" | t MSG_124 "不固定" | ||||||
|  | t MSG_125 "設定 live USB 的固定磁區大小。大小設定為 0 則移除固定磁區。" | ||||||
|  | t MSG_126 "設定磁區大小單位。" | ||||||
|  | t MSG_150 "你欲使用此開機磁碟的電腦類型。在建立開機磁碟之前你必須確定該電腦使用 BIOS 或是 UEFI,若匹配錯誤將可能無法開機。" | ||||||
| t MSG_151 "'UEFI-CSM'代表裝置只能在 UEFI 下的模擬 BIOS 模式 (或稱'Legacy Mode') 開機,而非原生 UEFI 模式。" | t MSG_151 "'UEFI-CSM'代表裝置只能在 UEFI 下的模擬 BIOS 模式 (或稱'Legacy Mode') 開機,而非原生 UEFI 模式。" | ||||||
| t MSG_152 "'無 CSM'代表裝置只能在原生 UEFI 模式下啟動,而非模擬 BIOS 模式 (或稱'Legacy Mode')。" | t MSG_152 "'無 CSM'代表裝置只能在原生 UEFI 模式下啟動,而非模擬 BIOS 模式 (或稱' Legacy Mode ')。" | ||||||
| t MSG_153 "測試模式: 0x%02X" | t MSG_153 "測試模式: 0x%02X" | ||||||
| t MSG_154 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X" | t MSG_154 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
| t MSG_155 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | t MSG_155 "測試模式: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | @ -2314,11 +2280,11 @@ t MSG_164 "開機方法" | ||||||
| t MSG_165 "選取映像檔..." | t MSG_165 "選取映像檔..." | ||||||
| t MSG_166 "允許顯示多國語言標籤及裝置圖示 (建立 autorun.inf)" | t MSG_166 "允許顯示多國語言標籤及裝置圖示 (建立 autorun.inf)" | ||||||
| t MSG_167 "於裝置上建立 Rufus 客製化的 MBR,可支援開機選單及偽裝 BIOS 中的 USB ID" | t MSG_167 "於裝置上建立 Rufus 客製化的 MBR,可支援開機選單及偽裝 BIOS 中的 USB ID" | ||||||
| t MSG_168 "偽裝第一個可開機的 USB 磁碟為其他序列的磁碟\n" | t MSG_168 "偽裝第一個可開機的 USB 磁碟為其他序列的磁碟\n主要適用情境: 於多磁碟系統安裝 Windows XP" | ||||||
| 	"主要適用情境: 於多磁碟系統安裝 Windows XP" |  | ||||||
| t MSG_169 "建立隱藏磁區分割並對齊資料分割界限值,可提高較舊的 BIOS 偵測開機片的機率" | t MSG_169 "建立隱藏磁區分割並對齊資料分割界限值,可提高較舊的 BIOS 偵測開機片的機率" | ||||||
| t MSG_170 "顯示所有連接到電腦的 USB 外接硬碟\n***請謹慎使用,後果自負!***" | t MSG_170 "顯示連接到電腦的 USB 外接硬碟。請謹慎使用,後果自負!!!" | ||||||
| t MSG_171 "立即開始格式化作業\n注意: 裝置上所有的資料將被清除!" | t MSG_171 "立即開始格式化作業\n注意: 裝置上所有的資料將被清除!" | ||||||
|  | t MSG_172 "下載簽章無效" | ||||||
| t MSG_173 "選取內容..." | t MSG_173 "選取內容..." | ||||||
| t MSG_174 "Rufus - 快速可靠的 USB 格式化工具" | t MSG_174 "Rufus - 快速可靠的 USB 格式化工具" | ||||||
| t MSG_175 "版本 %d.%d (Build %d)" | t MSG_175 "版本 %d.%d (Build %d)" | ||||||
|  | @ -2332,10 +2298,9 @@ t MSG_182 "本軟體目前的版本" | ||||||
| t MSG_183 "您的 IP 位置" | t MSG_183 "您的 IP 位置" | ||||||
| t MSG_184 "所蒐集之資料\\b最多保留一年\\b0 ,目的僅供內部統計分析 Rufus 使用概況,絕不會主動將資料提供給第三方。" | t MSG_184 "所蒐集之資料\\b最多保留一年\\b0 ,目的僅供內部統計分析 Rufus 使用概況,絕不會主動將資料提供給第三方。" | ||||||
| t MSG_185 "更新流程:" | t MSG_185 "更新流程:" | ||||||
| t MSG_186 "Rufus 沒有常駐或背景程式,因此當主程式執行時才會進行自動線上檢查更新。" | t MSG_186 "Rufus 沒有常駐或背景程式,因此當主程式執行時才會進行自動線上檢查更新。當然,還必須是在連網狀態。" | ||||||
| 	"當然,還必須是在連網狀態。" |  | ||||||
| t MSG_187 "選取的開機方法不支援此映像檔" | t MSG_187 "選取的開機方法不支援此映像檔" | ||||||
| t MSG_188 "此映像檔與選取的開機方法不匹配,請更換映像檔或開機方法" | t MSG_188 "此映像檔與選取的開機方法不合,請更換映像檔或開機方法。" | ||||||
| t MSG_189 "此映像檔與選取的檔案系統不相容" | t MSG_189 "此映像檔與選取的檔案系統不相容" | ||||||
| t MSG_190 "偵測到不相容的磁碟" | t MSG_190 "偵測到不相容的磁碟" | ||||||
| t MSG_191 "寫入測試" | t MSG_191 "寫入測試" | ||||||
|  | @ -2343,8 +2308,7 @@ t MSG_192 "讀取測試" | ||||||
| t MSG_193 "已下載 %s" | t MSG_193 "已下載 %s" | ||||||
| t MSG_194 "無法下載 %s" | t MSG_194 "無法下載 %s" | ||||||
| t MSG_195 "使用內建 %s 檔案" | t MSG_195 "使用內建 %s 檔案" | ||||||
| t MSG_196 "注意! 此裝置的磁區大小為 %d-byte,而非常見的標準 512-byte。\n\n" | t MSG_196 "重要: 此裝置使用非標準磁區大小!\n\n一般裝置使用 512-byte 磁區,但是此裝置使用 %d-byte。在多數情況下,這代表你無法使用此裝置開機。\nRufus 可嘗試建立開機磁碟,但不保證能正常使用。" | ||||||
| 	"通常這表示此裝置無法作為開機碟,Rufus 可嘗試繼續執行作業,但不保證能正常開機" |  | ||||||
| t MSG_197 "偵測到非標準磁區大小" | t MSG_197 "偵測到非標準磁區大小" | ||||||
| t MSG_198 "'Windows To Go' 需安裝於 'FIXED' 屬性之裝置,目前裝置屬性非 'FIXED'" | t MSG_198 "'Windows To Go' 需安裝於 'FIXED' 屬性之裝置,目前裝置屬性非 'FIXED'" | ||||||
| t MSG_201 "取消中,請稍候..." | t MSG_201 "取消中,請稍候..." | ||||||
|  | @ -2354,8 +2318,8 @@ t MSG_204 "偵測到過時檔案: %s" | ||||||
| t MSG_205 "目前選取映像檔: %s" | t MSG_205 "目前選取映像檔: %s" | ||||||
| t MSG_206 "缺少檔案: %s" | t MSG_206 "缺少檔案: %s" | ||||||
| t MSG_207 "新增磁碟區" | t MSG_207 "新增磁碟區" | ||||||
| t MSG_208 "偵測到 %d 個可用裝置" | t MSG_208 "偵測到 %d 個裝置" | ||||||
| t MSG_209 "偵測到 %d 個可用裝置" | t MSG_209 "偵測到 %d 個裝置" | ||||||
| t MSG_210 "已就緒" | t MSG_210 "已就緒" | ||||||
| t MSG_211 "已取消" | t MSG_211 "已取消" | ||||||
| t MSG_212 "作業失敗" | t MSG_212 "作業失敗" | ||||||
|  | @ -2365,7 +2329,7 @@ t MSG_215 "已開啟: %s" | ||||||
| t MSG_216 "已儲存: %s" | t MSG_216 "已儲存: %s" | ||||||
| t MSG_217 "格式化中,已完成: %0.1f%%" | t MSG_217 "格式化中,已完成: %0.1f%%" | ||||||
| t MSG_218 "建立檔案系統中,已完成作業: %d/%d" | t MSG_218 "建立檔案系統中,已完成作業: %d/%d" | ||||||
| t MSG_219 "NTFS 修復中,已完成: %d%%" | t MSG_219 "NTFS 修復,已完成: %d%%" | ||||||
| t MSG_220 "格式化 (%s) - 剩餘時間: %d:%02d..." | t MSG_220 "格式化 (%s) - 剩餘時間: %d:%02d..." | ||||||
| t MSG_221 "設定標籤中 (可能要一段時間,請耐心等候)..." | t MSG_221 "設定標籤中 (可能要一段時間,請耐心等候)..." | ||||||
| t MSG_222 "格式化中 (%s)..." | t MSG_222 "格式化中 (%s)..." | ||||||
|  | @ -2374,8 +2338,8 @@ t MSG_224 "清除 MBR/PBR/GPT 架構..." | ||||||
| t MSG_225 "請求磁碟存取..." | t MSG_225 "請求磁碟存取..." | ||||||
| t MSG_226 "分析既有開機記錄..." | t MSG_226 "分析既有開機記錄..." | ||||||
| t MSG_227 "關閉既有磁碟區..." | t MSG_227 "關閉既有磁碟區..." | ||||||
| t MSG_228 "建置主開機記錄..." | t MSG_228 "寫入主開機記錄..." | ||||||
| t MSG_229 "建立磁區分割開機記錄..." | t MSG_229 "寫入磁區開機記錄..." | ||||||
| t MSG_230 "複製 DOS 檔案..." | t MSG_230 "複製 DOS 檔案..." | ||||||
| t MSG_231 "複製 ISO 檔案..." | t MSG_231 "複製 ISO 檔案..." | ||||||
| t MSG_232 "建置 Win7 EFI 開機架構 (可能要一段時間,請耐心等候)..." | t MSG_232 "建置 Win7 EFI 開機架構 (可能要一段時間,請耐心等候)..." | ||||||
|  | @ -2386,8 +2350,9 @@ t MSG_236 "損毀磁區: 掃描中 (隨機模式)" | ||||||
| t MSG_237 "損毀磁區: 掃描中 (0x%02X 模式)" | t MSG_237 "損毀磁區: 掃描中 (0x%02X 模式)" | ||||||
| t MSG_238 "磁區分割中 (%s)..." | t MSG_238 "磁區分割中 (%s)..." | ||||||
| t MSG_239 "刪除磁區分割..." | t MSG_239 "刪除磁區分割..." | ||||||
|  | t MSG_240 "無法驗證已下載的更新簽章。這代表你的系統可能未正確設定簽章驗證,或下載了惡意檔案。\n\n下載的檔案將被刪除。更詳盡資料請見記錄檔。" | ||||||
| t MSG_241 "下載中: %0.1f%%" | t MSG_241 "下載中: %0.1f%%" | ||||||
| t MSG_242 "檔案下載失敗" | t MSG_242 "檔案下載失敗。" | ||||||
| t MSG_243 "線上更新: 檢查更新版本中..." | t MSG_243 "線上更新: 檢查更新版本中..." | ||||||
| t MSG_244 "線上更新: 無法存取網路" | t MSG_244 "線上更新: 無法存取網路" | ||||||
| t MSG_245 "線上更新: 無法確認軟體版本" | t MSG_245 "線上更新: 無法確認軟體版本" | ||||||
|  | @ -2401,7 +2366,7 @@ t MSG_252 "大小偵測" | ||||||
| t MSG_253 "硬碟偵測" | t MSG_253 "硬碟偵測" | ||||||
| t MSG_254 "強制大容量 FAT32 格式化模式" | t MSG_254 "強制大容量 FAT32 格式化模式" | ||||||
| t MSG_255 "離開時清除 NoDriveTypeAutorun" | t MSG_255 "離開時清除 NoDriveTypeAutorun" | ||||||
| t MSG_256 "假磁碟偵測" | t MSG_256 "偵測偽磁碟" | ||||||
| t MSG_257 "Joliet 格式支援" | t MSG_257 "Joliet 格式支援" | ||||||
| t MSG_258 "Rock Ridge 格式支援" | t MSG_258 "Rock Ridge 格式支援" | ||||||
| t MSG_259 "強制更新" | t MSG_259 "強制更新" | ||||||
|  | @ -2420,11 +2385,7 @@ t MSG_271 "計算映像檔總和檢查碼: 已完成 %0.1f%%" | ||||||
| t MSG_272 "計算已選擇映像檔的 MD5, SHA1 和 SHA256 總和檢查碼" | t MSG_272 "計算已選擇映像檔的 MD5, SHA1 和 SHA256 總和檢查碼" | ||||||
| t MSG_273 "更改應用程式語言" | t MSG_273 "更改應用程式語言" | ||||||
| t MSG_274 "偵測到 ISOHybrid 映像檔" | t MSG_274 "偵測到 ISOHybrid 映像檔" | ||||||
| t MSG_275 "你選擇的映像檔為 'ISOHybrid' 格式。該檔案格式可以使用以下模式寫入" | t MSG_275 "你選擇的映像檔為 'ISOHybrid' 格式。該檔案格式可以使用以下模式寫入%s (檔案複製) 模式 或 %s (磁碟映像) 模式。\nRufus 建議使用 %s 模式,你將擁有磁碟的完整存取權限。\n如果你在開機時遭遇問題,你可以嘗試使用 %s 模式寫入。\n\n請選擇寫入模式:" | ||||||
| 	"%s (檔案複製) 模式 或 %s (磁碟映像) 模式。\n" |  | ||||||
| 	"Rufus 建議使用 %s 模式,你將擁有磁碟的完整存取權限。\n" |  | ||||||
| 	"如果你在開機時遭遇問題,你可以嘗試使用 %s 模式寫入。\n\n" |  | ||||||
| 	"請選擇寫入模式: " |  | ||||||
| t MSG_276 "以 %s 模式寫入 (建議)" | t MSG_276 "以 %s 模式寫入 (建議)" | ||||||
| t MSG_277 "以 %s 模式寫入" | t MSG_277 "以 %s 模式寫入" | ||||||
| t MSG_278 "檢查衝突的程序..." | t MSG_278 "檢查衝突的程序..." | ||||||
|  | @ -2435,7 +2396,7 @@ t MSG_282 "鎖定 USB 磁碟" | ||||||
| t MSG_283 "無效簽章" | t MSG_283 "無效簽章" | ||||||
| t MSG_284 "下載的檔案缺少數位簽章。" | t MSG_284 "下載的檔案缺少數位簽章。" | ||||||
| t MSG_285 "下載的檔案簽章者為: '%s'.\n本軟體未使用此簽章,代表檔案可能已遭受病毒感染...\n是否要執行檔案?" | t MSG_285 "下載的檔案簽章者為: '%s'.\n本軟體未使用此簽章,代表檔案可能已遭受病毒感染...\n是否要執行檔案?" | ||||||
| t MSG_286 "寫入零: 已完成 %0.1f%%" | t MSG_286 "正在寫入零: 已完成 %0.1f%%" | ||||||
| t MSG_287 "偵測非USB可移除磁碟" | t MSG_287 "偵測非USB可移除磁碟" | ||||||
| t MSG_288 "缺少較高的權限" | t MSG_288 "缺少較高的權限" | ||||||
| t MSG_289 "此程式只能以較高的權限執行" | t MSG_289 "此程式只能以較高的權限執行" | ||||||
|  | @ -2447,18 +2408,15 @@ t MSG_294 "Rufus 已不再支援此 Windows 版本。" | ||||||
| t MSG_295 "警告: 非官方版本" | t MSG_295 "警告: 非官方版本" | ||||||
| t MSG_296 "此 Rufus 版本不是由官方開發者發布的。\n\n你確定要執行嗎?" | t MSG_296 "此 Rufus 版本不是由官方開發者發布的。\n\n你確定要執行嗎?" | ||||||
| t MSG_297 "偵測到 ISO 映像檔不完整" | t MSG_297 "偵測到 ISO 映像檔不完整" | ||||||
| t MSG_298 "你選擇的 ISO 映像檔不符合它所宣告的大小: 缺少 %s !\n\n" | t MSG_298 "你選擇的 ISO 映像檔不符合它所宣告的大小: 缺少 %s !\n\n如果此檔案是從網路上下載的,請嘗試再次下載並且校驗 MD5 或 SHA 總和檢查碼是正確的。\n\n提示: 可點選狀態列 (✓) 按鈕來計算 MD5 或 SHA 總和檢查碼。" | ||||||
| 	"如果此檔案是從網路上下載的,請嘗試再次下載並且校驗 MD5 或 SHA 總和檢查碼是正確的。\n\n" |  | ||||||
| 	"提示: 可點選狀態列 (✓) 按鈕來計算 MD5 或 SHA 總和檢查碼。" |  | ||||||
| t MSG_299 "時間戳記驗證錯誤" | t MSG_299 "時間戳記驗證錯誤" | ||||||
| t MSG_300 "Rufus 不能驗證下載的更新其時間戳記比現有的執行檔還新。\n\n" | t MSG_300 "Rufus 不能驗證下載的更新其時間戳記比現有的執行檔還新。\n\n為避免可能的資安攻擊,更新流程已停止且下載的更新檔將會刪除。更多詳情請參見記錄檔。" | ||||||
| 	"為避免可能的資安攻擊,更新流程已停止且下載的更新檔將會刪除。更多詳情請參見記錄檔。" |  | ||||||
| t MSG_301 "顯示應用程式設定" | t MSG_301 "顯示應用程式設定" | ||||||
| t MSG_302 "顯示此應用程式資訊" | t MSG_302 "顯示此應用程式資訊" | ||||||
| t MSG_303 "顯示記錄檔" | t MSG_303 "顯示記錄檔" | ||||||
| t MSG_304 "建立選擇的裝置的磁碟映像" | t MSG_304 "建立選擇的裝置的磁碟映像" | ||||||
| t MSG_305 "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上," | t MSG_305 "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上,或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。" | ||||||
| 	"或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。" | t MSG_306 "正在快速寫入零: 已完成 %0.1f%%" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ######################################################################### | ######################################################################### | ||||||
| l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a | l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||||
| CAPTION "Rufus 3.2.1353" | CAPTION "Rufus 3.2.1354" | ||||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP |     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||||
|  | @ -392,8 +392,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 3,2,1353,0 |  FILEVERSION 3,2,1354,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 3,2,1353,0 |  PRODUCTVERSION 3,2,1354,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -411,13 +411,13 @@ BEGIN | ||||||
|             VALUE "Comments", "https://akeo.ie" |             VALUE "Comments", "https://akeo.ie" | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "3.2.1353" |             VALUE "FileVersion", "3.2.1354" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "3.2.1353" |             VALUE "ProductVersion", "3.2.1354" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue