mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] remove MSG_096 - MSG_098
* These messages will need to be replaced for the 2.0 release
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									26af32b522
								
							
						
					
					
						commit
						b90bab6a16
					
				
					 3 changed files with 41 additions and 130 deletions
				
			
		|  | @ -15,12 +15,16 @@ content. PLEASE, do not just look at this Changelog when updating your | ||||||
| translation, but always use the English section of rufus.loc as your base. | translation, but always use the English section of rufus.loc as your base. | ||||||
| For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line! | For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line! | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | o Version 1.0.16 (2015.02.03) | ||||||
|  |   - Removed MSG_096 - MSG_098 | ||||||
|  |   Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. | ||||||
|  | 
 | ||||||
| o Version 1.0.15 (2015.01.23) | o Version 1.0.15 (2015.01.23) | ||||||
|   - IDD_ISO_EXTRACT dialog and associated translations have been removed |   - IDD_ISO_EXTRACT dialog and associated translations have been removed | ||||||
|   Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. |   Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| o Version 1.0.14 (2014.11.27) | o Version 1.0.14 (2014.11.27) | ||||||
|   - Updated translations for the new 1.5.0 UI font and layout. |   - Updated translations for the new 2.0 UI font and layout. | ||||||
|   Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. |   Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the changes to existing translations. | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| o Version 1.0.13 (2014.11.14) | o Version 1.0.13 (2014.11.14) | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -87,7 +87,7 @@ | ||||||
| # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf | # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf | ||||||
| # for the LCID (0x####) codes you should use | # for the LCID (0x####) codes you should use | ||||||
| l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 | l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -103,7 +103,7 @@ t IDC_QUICKFORMAT "Quick format" | ||||||
| t IDC_BOOT "Create a bootable disk using" | t IDC_BOOT "Create a bootable disk using" | ||||||
| t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows installation" | t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows installation" | ||||||
| # Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language | # Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language | ||||||
| # Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_???) | # Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) | ||||||
| t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" | t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" | ||||||
| t IDC_SET_ICON "Create extended label and icon files" | t IDC_SET_ICON "Create extended label and icon files" | ||||||
| t IDC_ABOUT "About..." | t IDC_ABOUT "About..." | ||||||
|  | @ -714,9 +714,6 @@ t MSG_093 "هام: هذا القرص يحتوي على أقسام متعددة!! | ||||||
| 	"إذا كنت ترغب في إكمال العملية، أنت المسؤول عن أي فقدان لبيانات على هذه الأقسام." | 	"إذا كنت ترغب في إكمال العملية، أنت المسؤول عن أي فقدان لبيانات على هذه الأقسام." | ||||||
| t MSG_094 "إكتشاف أقسام متعددة" | t MSG_094 "إكتشاف أقسام متعددة" | ||||||
| t MSG_095 "DD صورة" | t MSG_095 "DD صورة" | ||||||
| t MSG_096 "إعتماد FAT/FAT32 فقط لهذا النوع من ISO. الرجاء تحديد FAT/FAT32 كنظام الملفات." |  | ||||||
| t MSG_097 "يمكن إستخدام ملفات ISO 'bootmgr' أو 'WinPE' مع NTFS فقط حالياً." |  | ||||||
| t MSG_098 "يمكن إستخدام FAT/FAT32 لملفات ISO isolinux عندما يكون نوع الهدف UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "قيود نظام الملفات" | t MSG_099 "قيود نظام الملفات" | ||||||
| t MSG_100 "صورة الـISO تحتوي على ملف أكبر من 4GB, وهي أكبر من " | t MSG_100 "صورة الـISO تحتوي على ملف أكبر من 4GB, وهي أكبر من " | ||||||
| 	"الحد الأقصى للحجم المسموح لنظام الملفات FAT أو FAT32." | 	"الحد الأقصى للحجم المسموح لنظام الملفات FAT أو FAT32." | ||||||
|  | @ -895,7 +892,7 @@ t MSG_261 "كتابة صورة: تم %0.1f%%" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ###################################################################### | ###################################################################### | ||||||
| l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 | l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -1136,9 +1133,6 @@ t MSG_093 "ВАЖНО: ТОВА УСТРОЙСТВО СЪДЪРЖА МНОЖЕС | ||||||
| 	"Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове ." | 	"Ако желаете да продължите, вие носите отговорност за загубата на информация на тези дялове/томове ." | ||||||
| t MSG_094 "Засечени са множество дялове" | t MSG_094 "Засечени са множество дялове" | ||||||
| t MSG_095 "DD Образ" | t MSG_095 "DD Образ" | ||||||
| t MSG_096 "Само FAT/FAT32 е поддържан за този вид ISO. Моля изберете FAT/FAT32 за тип файлова система." |  | ||||||
| t MSG_097 "Само 'bootmgr' или 'WinPE' базирани ISO образи могат да се използват с NTFS за момента." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 могат да бъдат използвани с isolinux базирани ISO образи или когато целевия тип е UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Ограничение на файловата система" | t MSG_099 "Ограничение на файловата система" | ||||||
| t MSG_100 "Този ISO образ съдържа файл по голям от 4GB, което е повече " | t MSG_100 "Този ISO образ съдържа файл по голям от 4GB, което е повече " | ||||||
| 	"допустимият размер за FAT или FAT32 файлова система." | 	"допустимият размер за FAT или FAT32 файлова система." | ||||||
|  | @ -1315,7 +1309,7 @@ t MSG_263 "Използвайте ПОДХОДЯЩ размер единици" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 | l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -1509,9 +1503,6 @@ t MSG_093 "警告:此磁盘包含多分区!\n\n" | ||||||
| 	"继续操作可能造成数据丢失,后果自负。" | 	"继续操作可能造成数据丢失,后果自负。" | ||||||
| t MSG_094 "检测到多分区磁盘" | t MSG_094 "检测到多分区磁盘" | ||||||
| t MSG_095 "DD 镜像" | t MSG_095 "DD 镜像" | ||||||
| t MSG_096 "此 ISO 镜像仅支持 FAT/FAT32 文件系统,\n请选择 FAT/FAT32 文件系统。" |  | ||||||
| t MSG_097 "目前只有基于 bootmgr/WinPE 的 ISO 镜像支持 NTFS 文件系统。" |  | ||||||
| t MSG_098 "选择 FAT/FAT32 文件系统时,只支持基于 isolinux 的 ISO 镜像,\n或 UEFI 系统类型。" |  | ||||||
| t MSG_099 "文件系统限制" | t MSG_099 "文件系统限制" | ||||||
| t MSG_100 "此 ISO 镜像包含大于 4 GB 的单一文件,\n超出 FAT/FAT32 文件系统限制。" | t MSG_100 "此 ISO 镜像包含大于 4 GB 的单一文件,\n超出 FAT/FAT32 文件系统限制。" | ||||||
| t MSG_101 "缺少 WIM 支持" | t MSG_101 "缺少 WIM 支持" | ||||||
|  | @ -1672,7 +1663,7 @@ t MSG_263 "准确存储单位转换" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -1879,9 +1870,6 @@ t MSG_093 "注意! 此裝置具有多重磁碟分割配置,可能包含 Window | ||||||
| 	"請確認是否繼續執行,所造成任何磁碟分割資料遺失請自行負責" | 	"請確認是否繼續執行,所造成任何磁碟分割資料遺失請自行負責" | ||||||
| t MSG_094 "偵測到多重磁碟分割" | t MSG_094 "偵測到多重磁碟分割" | ||||||
| t MSG_095 "DD 映像檔" | t MSG_095 "DD 映像檔" | ||||||
| t MSG_096 "此 ISO 映像檔僅可使用 FAT/FAT32,請指定 FAT/FAT32 為檔案系統" |  | ||||||
| t MSG_097 "NTFS 僅可使用 bootmgr 或 WinPE 作為開機載入之 ISO 映像檔" |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 僅支援 isolinux 作為開機載入之 ISO 映像檔;或指定 UEFI 為目標型別時可支援" |  | ||||||
| t MSG_099 "檔案系統限制" | t MSG_099 "檔案系統限制" | ||||||
| t MSG_100 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,超出 FAT/FAT32 檔案系統可支援的上限" | t MSG_100 "此映像檔內含大於 4GB 的單一檔案大小,超出 FAT/FAT32 檔案系統可支援的上限" | ||||||
| t MSG_101 "缺少 WIM 支援" | t MSG_101 "缺少 WIM 支援" | ||||||
|  | @ -2040,7 +2028,7 @@ t MSG_263 "正規位元單位" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a | l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -2242,9 +2230,6 @@ t MSG_093 "VAŽNO: OVA JEDINICA IMA VIŠE PARTICIJA!!!\n\n" | ||||||
| 	"Ako nastavite, odgovorni ste za sve izgubljene podatke na particiji." | 	"Ako nastavite, odgovorni ste za sve izgubljene podatke na particiji." | ||||||
| t MSG_094 "Otkrivene višestruke particije" | t MSG_094 "Otkrivene višestruke particije" | ||||||
| t MSG_095 "DD slike" | t MSG_095 "DD slike" | ||||||
| t MSG_096 "Samo FAT/FAT32 su podržani za ovaj ISO. Molimo odaberite FAT/FAT32." |  | ||||||
| t MSG_097 "Samo 'bootmgr' ili 'WinPE' bazirane ISO slike se mogu koristiti sa NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 se samo može koristiti za isolinux baziranu ISO sliku ili dok je Target Type UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Ograničenje sustava datoteka" | t MSG_099 "Ograničenje sustava datoteka" | ||||||
| t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku od 4GB ili više, što je " | t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku od 4GB ili više, što je " | ||||||
| 	"više nego dozvoljeno za FAT ili FAT32." | 	"više nego dozvoljeno za FAT ili FAT32." | ||||||
|  | @ -2421,7 +2406,7 @@ t MSG_263 "Koristi PRAVE vel. jedinica" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 | l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -2628,9 +2613,6 @@ t MSG_093 "DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE NĚKOLIK ODDÍLŮ!!\n\n" | ||||||
| 	"Pokud přesto chcete pokračovat, nesete odpovědnost za ztrátu veškerých dat na těchto oddílech." | 	"Pokud přesto chcete pokračovat, nesete odpovědnost za ztrátu veškerých dat na těchto oddílech." | ||||||
| t MSG_094 "Bylo zjištěno více oddílů" | t MSG_094 "Bylo zjištěno více oddílů" | ||||||
| t MSG_095 "Obraz DD" | t MSG_095 "Obraz DD" | ||||||
| t MSG_096 "Pro tento typ ISO obrazu jsou podporované jen FAT/FAT32. Vyberte FAT/FAT32 jako souborový systém." |  | ||||||
| t MSG_097 "Se souborovým systémem NTFS lze použít jen ISO obrazy založené na bootmgr nebo WinPE." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 může být použit pouze pro ISO obrazy založené na isolinux, nebo pokud je cílový typ systému UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Omezení souborového systému" | t MSG_099 "Omezení souborového systému" | ||||||
| t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální " | t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální " | ||||||
| 	"přípustnou velikost souboru souborového systému FAT nebo FAT32." | 	"přípustnou velikost souboru souborového systému FAT nebo FAT32." | ||||||
|  | @ -2806,7 +2788,7 @@ t MSG_263 "Použit BINÁRNÍ předpony jednotek" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 | l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -3017,9 +2999,6 @@ t MSG_093 "VIGTIGT: DETTE DREV INDEHOLDER FLERE PARTITIONER!!\n\n" | ||||||
| 	"Hvis du ønsker at fortsætte, er du ansvarlig for eventuelle tab af data på disse partitioner." | 	"Hvis du ønsker at fortsætte, er du ansvarlig for eventuelle tab af data på disse partitioner." | ||||||
| t MSG_094 "Flere partitioner blev opdaget" | t MSG_094 "Flere partitioner blev opdaget" | ||||||
| t MSG_095 "DD-image" | t MSG_095 "DD-image" | ||||||
| t MSG_096 "Kun FAT/FAT32 er understøttet for denne type af ISO. Vælg venligst FAT/FAT32 som filsystem." |  | ||||||
| t MSG_097 "Kun 'bootmgr' eller 'WinPE' baseret ISO-image kan for nuværende anvende NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 kan kun anvendes med et isolinux baseret ISO-image eller når type af mål-system er UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Filsystem begrænsning" | t MSG_099 "Filsystem begrænsning" | ||||||
| t MSG_100 "Dette ISO-image indeholder en fil der er større end 4GB, hvilket er mere end " | t MSG_100 "Dette ISO-image indeholder en fil der er større end 4GB, hvilket er mere end " | ||||||
| 	"den maksimale størrelse FAT eller FAT32 filsystemet tillader" | 	"den maksimale størrelse FAT eller FAT32 filsystemet tillader" | ||||||
|  | @ -3176,7 +3155,7 @@ t MSG_263 "MiB notation" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 | l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -3411,9 +3390,6 @@ t MSG_093 "BELANGRIJK: DEZE DRIVE BEVAT MEERDERE PARTITIES!!\n\n" | ||||||
| 	"Als je verder wilt gaan, ben je zelf verantwoordelijk voor gegevensverlies op deze partities." | 	"Als je verder wilt gaan, ben je zelf verantwoordelijk voor gegevensverlies op deze partities." | ||||||
| t MSG_094 "Meerdere partities gedetecteerd" | t MSG_094 "Meerdere partities gedetecteerd" | ||||||
| t MSG_095 "DD Image" | t MSG_095 "DD Image" | ||||||
| t MSG_096 "Alleen FAT/FAT32 wordt ondersteund voor dit type ISO. Selecteer FAT/FAT32 als bestandssysteem a.u.b." |  | ||||||
| t MSG_097 "Alleen 'bootmgr' of 'WinPE' gebaseerde ISO images kunnen momenteel worden gebruikt met NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 kan alleen gebruikt worden voor op isolinux gebaseerde ISO images of wanneer het doel type computer UEFI is." |  | ||||||
| t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem" | t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem" | ||||||
| t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de" | t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de" | ||||||
|          "maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem." |          "maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem." | ||||||
|  | @ -3577,7 +3553,7 @@ t MSG_263 "Gebruik de juiste grootte-eenheden" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B | l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -3789,9 +3765,6 @@ t MSG_093 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEVYASEMA SISÄLTÄÄ USEITA OSIOITA!!\n\n" | ||||||
| 	"Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla." | 	"Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla." | ||||||
| t MSG_094 "Useita osioita havaittu" | t MSG_094 "Useita osioita havaittu" | ||||||
| t MSG_095 "DD-kuva" | t MSG_095 "DD-kuva" | ||||||
| t MSG_096 "Vain FAT/FAT32 on tuettuna tämän tyyppiselle ISO-levykuvalle. Valitse FAT/FAT32 tiedostojärjestelmäksi." |  | ||||||
| t MSG_097 "Vain 'bootmgr' tai 'WinPE' -pohjaisia ISO-levykuvia voidaan tällä hetkellä käyttää NTFS-muodon kanssa." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 -muotoa voidaan käyttää vain isolinux-pohjaisille ISO-levykuville tai kohdetyypin ollessa UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus" | t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus" | ||||||
| t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää " | t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää " | ||||||
| 	"FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon." | 	"FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon." | ||||||
|  | @ -3968,7 +3941,7 @@ t MSG_263 "Käytä OIKEITA tilayksikön kerrannaisia" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c | l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -4167,9 +4140,6 @@ t MSG_093 "IMPORTANT : CE PÉRIPHÉRIQUE CONTIENT PLUSIEURS PARTITIONS !!\n\n" | ||||||
| 	"de continuer, vous êtes responsable de toute perte de données intervenant sur ces partitions." | 	"de continuer, vous êtes responsable de toute perte de données intervenant sur ces partitions." | ||||||
| t MSG_094 "Partitions multiples détectées" | t MSG_094 "Partitions multiples détectées" | ||||||
| t MSG_095 "Image DD" | t MSG_095 "Image DD" | ||||||
| t MSG_096 "Seul FAT/FAT32 est supporté avec ce type d'image ISO. Veuillez sélectionner FAT/FAT32 pour le système de fichiers." |  | ||||||
| t MSG_097 "Seules les images ISO utilisant 'bootmgr' ou 'WinPE' peuvent être utilisées avec NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 peut seulement être utilisé pour les images ISO utilisant 'isolinux' ou lorsque que le système de destination est UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Limitation du système de fichiers" | t MSG_099 "Limitation du système de fichiers" | ||||||
| t MSG_100 "Cette image ISO contient un fichier de plus de 4 Go, ce qui est plus que la taille maximum " | t MSG_100 "Cette image ISO contient un fichier de plus de 4 Go, ce qui est plus que la taille maximum " | ||||||
| 	"supportée par le système de fichiers FAT ou FAT32." | 	"supportée par le système de fichiers FAT ou FAT32." | ||||||
|  | @ -4327,7 +4297,7 @@ t MSG_263 "Affich. tailles avec de VRAIES unités" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 | l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -4551,9 +4521,6 @@ t MSG_093 "ACHTUNG! DIESES LAUFWERK VERFÜGT ÜBER MEHRERE PARTITIONEN ODER VOLU | ||||||
| 	"Wenn Sie fortfahren, sind Sie selbst für den Datenverlust auf diesen Partitionen verantwortlich." | 	"Wenn Sie fortfahren, sind Sie selbst für den Datenverlust auf diesen Partitionen verantwortlich." | ||||||
| t MSG_094 "Mehrere Partitionen erkannt"	 | t MSG_094 "Mehrere Partitionen erkannt"	 | ||||||
| t MSG_095 "DD Abbild" | t MSG_095 "DD Abbild" | ||||||
| t MSG_096 "Nur FAT/FAT32 sind unterstützt für diesen Typ des ISO-Abbilds. Bitte wählen Sie FAT/FAT32 als Dateisystem." |  | ||||||
| t MSG_097 "Nur 'bootmgr' oder 'WinPE' basierende ISO-Abbilder können derzeit mit NTFS verwendet werden." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 kann nur für isolinux basierte ISO-Abbilder oder den Zieltyp UEFI verwendet werden." |  | ||||||
| t MSG_099 "Dateisystembeschränkung" | t MSG_099 "Dateisystembeschränkung" | ||||||
| t MSG_100 "Diese ISO-Abbild-Datei enthält eine Datei größer 4GB. Diese Dateigröße ist für " | t MSG_100 "Diese ISO-Abbild-Datei enthält eine Datei größer 4GB. Diese Dateigröße ist für " | ||||||
| 	"FAT oder FAT32 Dateisysteme nicht zulässig." | 	"FAT oder FAT32 Dateisysteme nicht zulässig." | ||||||
|  | @ -4719,7 +4686,7 @@ t MSG_263 "Verwenden Sie korrekten Größeneinheiten" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -4964,9 +4931,6 @@ t MSG_093 "ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΕΡΙΕΧΕ | ||||||
| 	"Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε, είστε υπεύθυνοι για τυχόν απώλειες δεδομένων σε αυτούς τους διαμερισμούς." | 	"Εάν επιθυμείτε να συνεχίσετε, είστε υπεύθυνοι για τυχόν απώλειες δεδομένων σε αυτούς τους διαμερισμούς." | ||||||
| t MSG_094 "Εντοπίστηκαν πολλαπλοί διαμερισμοί" | t MSG_094 "Εντοπίστηκαν πολλαπλοί διαμερισμοί" | ||||||
| t MSG_095 "Είδωλο DD" | t MSG_095 "Είδωλο DD" | ||||||
| t MSG_096 "Μόνο το FAT/FAT32 υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο ειδώλου ISO. Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων." |  | ||||||
| t MSG_097 "Μόνο τα είδωλα που βασίζονται στον τύπο 'bootmgr' ή 'WinPE' μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "Ο τύπος FAT/FAT32 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με είδωλα που βασίζονται στον τύπο isolinux ή όταν ο επιθυμητός τύπος είναι το UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Περιορισμός του συστήματος αρχείων" | t MSG_099 "Περιορισμός του συστήματος αρχείων" | ||||||
| t MSG_100 "Αυτό το είδωλο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB, το οποίο είναι μεγαλύτερο " | t MSG_100 "Αυτό το είδωλο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB, το οποίο είναι μεγαλύτερο " | ||||||
| 	"από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για το σύστημα αρχείων FAT ή FAT32. " | 	"από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για το σύστημα αρχείων FAT ή FAT32. " | ||||||
|  | @ -5329,9 +5293,6 @@ t MSG_090 "Nem támogatott ISO" | ||||||
| t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. " | t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. " | ||||||
| 	"Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra." | 	"Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra." | ||||||
| t MSG_092 "Nem támogatott fájlrendszer" | t MSG_092 "Nem támogatott fájlrendszer" | ||||||
| t MSG_096 "Csak a FAT/FAT32 támogatott ehhez az ISO-hoz. KÉrlek, válaszd ki a FAT/FAT32 Fájlrendszernek." |  | ||||||
| t MSG_097 "Csak 'bootmgr' vagy 'WinPE' alapú ISO képek használhatóak NTFS-el." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 csak isolinux alapú ISO lpekhez ahsználhatóak, vagy akkor, mikor a Céltípus UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Fájlrendszeri korlátozás" | t MSG_099 "Fájlrendszeri korlátozás" | ||||||
| t MSG_100 "Ez az ISO nagyobb, mint 4GB, ami nagyobb, " | t MSG_100 "Ez az ISO nagyobb, mint 4GB, ami nagyobb, " | ||||||
| 	"mint a maximális megengedett méret FAT vagy FAT32 fájlrendszer esetén." | 	"mint a maximális megengedett méret FAT vagy FAT32 fájlrendszer esetén." | ||||||
|  | @ -5719,9 +5680,6 @@ t MSG_090 "ISO tidak didukung" | ||||||
| t MSG_091 "Bila menggunakan tipe UEFI, hanya EFI bootable ISO yang didukung. " | t MSG_091 "Bila menggunakan tipe UEFI, hanya EFI bootable ISO yang didukung. " | ||||||
| 	"Silakan pilih bootable ISO EFI atau atur Target Tipe ke BIOS." | 	"Silakan pilih bootable ISO EFI atau atur Target Tipe ke BIOS." | ||||||
| t MSG_092 "File sistem tidak didukung" | t MSG_092 "File sistem tidak didukung" | ||||||
| t MSG_096 "Hanya FAT/FAT32 yang didukung jenis ISO ini. Silakan pilih FAT/FAT32 sebagai sistem file." |  | ||||||
| t MSG_097 "Hanya 'bootmgr' atau 'WinPE' berbasis ISO yang saat ini dapat digunakan dengan NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 hanya dapat digunakan untuk isolinux berbasis ISO atau target tipe UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Pembatasan file sistem" | t MSG_099 "Pembatasan file sistem" | ||||||
| t MSG_100 "ISO ini berisi file yang lebih besar dari file yang 4GB , yang lebih dari " | t MSG_100 "ISO ini berisi file yang lebih besar dari file yang 4GB , yang lebih dari " | ||||||
| 	"ukuran maksimum yang diizinkan untuk FAT atau sistem file FAT32." | 	"ukuran maksimum yang diizinkan untuk FAT atau sistem file FAT32." | ||||||
|  | @ -5883,7 +5841,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 | l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -6087,9 +6045,6 @@ t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITA' CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!!\n\n" | ||||||
| 	"Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni." | 	"Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni." | ||||||
| t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple" | t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple" | ||||||
| t MSG_095 "Immagine DD" | t MSG_095 "Immagine DD" | ||||||
| t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem." |  | ||||||
| t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Limitazione filesystem" | t MSG_099 "Limitazione filesystem" | ||||||
| t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della " | t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della " | ||||||
| 	"dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32." | 	"dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32." | ||||||
|  | @ -6252,7 +6207,7 @@ t MSG_263 "Usa unità dimensione CORRETTA" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ###################################################################### | ###################################################################### | ||||||
| l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 | l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -6505,9 +6460,6 @@ t MSG_093 "重要:このドライブは複数のパーティションを含ん | ||||||
| 	"進みたければ、このパーティションのオーナーはデータ損失を責任があります。" | 	"進みたければ、このパーティションのオーナーはデータ損失を責任があります。" | ||||||
| t MSG_094 "複数のパーティションを検出しました。" | t MSG_094 "複数のパーティションを検出しました。" | ||||||
| t MSG_095 "DD イメージ" | t MSG_095 "DD イメージ" | ||||||
| t MSG_096 "こんなISOでFAT・FAT32だけサポートします。FAT・FAT32はファイルシステムのために選択して下さい。" |  | ||||||
| t MSG_097 "現在、NTSFで「bootmgr」または「WinPE」に基づいたISOだけは使えます。" |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT・FAT32はターゲット·タイプがUEFI時isolinuxに基づいたISOのために使えます。" |  | ||||||
| t MSG_099 "ファイルシステム制限" | t MSG_099 "ファイルシステム制限" | ||||||
| t MSG_100 "ISOイメージに4GBより大きいファイルがあります。 " | t MSG_100 "ISOイメージに4GBより大きいファイルがあります。 " | ||||||
| 	"FAT・FAT32ファイルシステムの可能な最大のサイズより大きいです。" | 	"FAT・FAT32ファイルシステムの可能な最大のサイズより大きいです。" | ||||||
|  | @ -6684,7 +6636,7 @@ t MSG_263 "適切なサイズユニットを使って下さい。" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 | l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -6884,9 +6836,6 @@ t MSG_093 "중요: 이 드라이브는 여러 개의 파티션을 포함하고  | ||||||
| 	"계속 진행하고자 하는 경우, 이 파티션의 데이터가 손실될 수 있습니다." | 	"계속 진행하고자 하는 경우, 이 파티션의 데이터가 손실될 수 있습니다." | ||||||
| t MSG_094 "다중 파티션이 감지 됨." | t MSG_094 "다중 파티션이 감지 됨." | ||||||
| t MSG_095 "DD Image" | t MSG_095 "DD Image" | ||||||
| t MSG_096 "이 ISO 유형은 FAT/FAT32만 지원합니다. 파일 시스템으로 FAT/FAT32를 선택하십시오." |  | ||||||
| t MSG_097 "현재 'bootmgr' 또는 'WinPE' 기반의 ISO 이미지만 NTFS와 함께 사용할 수 있습니다." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32는 isolinux 기반의 ISO 이미지 또는 대상 유형이 UEFI일 때만 사용할 수 있습니다." |  | ||||||
| t MSG_099 "파일 시스템 제한" | t MSG_099 "파일 시스템 제한" | ||||||
| t MSG_100 "이 ISO 이미지는 FAT 또는 FAT32 파일 시스템에 허용되는 최대 크기 4GB보다 " | t MSG_100 "이 ISO 이미지는 FAT 또는 FAT32 파일 시스템에 허용되는 최대 크기 4GB보다 " | ||||||
| 	"더 큰 파일이 포함되어 있습니다." | 	"더 큰 파일이 포함되어 있습니다." | ||||||
|  | @ -7062,7 +7011,7 @@ t MSG_263 "적당한 크기의 단위를 사용" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 | l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -7291,9 +7240,6 @@ t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n" | ||||||
| 	"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | 	"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | ||||||
| t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" | t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" | ||||||
| t MSG_095 "DD imidžs" | t MSG_095 "DD imidžs" | ||||||
| t MSG_096 "Šis ISO tips atbalsta tikai FAT/FAT32 failu sistēmas." |  | ||||||
| t MSG_097 "Tikai 'bootmgr' vai 'WinPE' bāzēti ISO imidži var tikt izmantoti ar NTFS failu sistēmu." |  | ||||||
| t MSG_098 "Tikai 'isolinux' bāzēti ISO imidži var tikt izmantoti ar FAT/FAT32 vai sistēmas interfeiss UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" | t MSG_099 "Failu sistēmas ierobežojums" | ||||||
| t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā " | t MSG_100 "Šis ISO imidžs satur failu lielāku kā 4GB, kas ir vairāk nekā " | ||||||
| 	"maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojotFAT vai FAT32 failu sistēmu." | 	"maksimāli pieļaujamais apjoms izmantojotFAT vai FAT32 failu sistēmu." | ||||||
|  | @ -7468,7 +7414,7 @@ t MSG_263 "Izvēlieties atbilstošas vienības" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 | l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -7683,9 +7629,6 @@ t MSG_093 "SVARBU: ŠIS DISKAS TURI KELETĄ SKAIDINIŲ!!\n\n" | ||||||
| 	"Jei norėsite tęsti, būsite atsakingi dėl galimo duomenų praradimo šiuose skaidiniuose." | 	"Jei norėsite tęsti, būsite atsakingi dėl galimo duomenų praradimo šiuose skaidiniuose." | ||||||
| t MSG_094 "Aptikta keletas skaidinių" | t MSG_094 "Aptikta keletas skaidinių" | ||||||
| t MSG_095 "DD atvaizdas" | t MSG_095 "DD atvaizdas" | ||||||
| t MSG_096 "Tik FAT/FAT32 yra palaikoma šiam ISO tipui. Prašau pasirinkti FAT/FAT32 failų sistemą." |  | ||||||
| t MSG_097 "Tik 'bootmgr' ar 'WinPE' pagrindo ISO atvaizdai šiuo metu gali būti naudojami su NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 gali būti naudojama tik isolinux pagrindo ISO atvaizdams arba kai paskirties tipas yra UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Failų sistemos apribojimas" | t MSG_099 "Failų sistemos apribojimas" | ||||||
| t MSG_100 "Šiame ISO atvaizde yra failas, didesnis negu 4 GB, tai daugiau negu " | t MSG_100 "Šiame ISO atvaizde yra failas, didesnis negu 4 GB, tai daugiau negu " | ||||||
| 	"maksimalus leistinas dydis FAT arba FAT32 failų sistemai." | 	"maksimalus leistinas dydis FAT arba FAT32 failų sistemai." | ||||||
|  | @ -7863,7 +7806,7 @@ t MSG_263 "Naudoti TIKRUOSIUS dydžio vienetus" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e | l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -8095,9 +8038,6 @@ t MSG_093 "PENTING: PERANTI INI MEMPUNYAI BEBERAPA PARTITION!!\n\n" | ||||||
| 	"Jika anda mahu meneruskannya, anda bertanggungjawab ke atas kehilangan data dalam partition tersebut." | 	"Jika anda mahu meneruskannya, anda bertanggungjawab ke atas kehilangan data dalam partition tersebut." | ||||||
| t MSG_094 "Beberapa partition dikesan" | t MSG_094 "Beberapa partition dikesan" | ||||||
| t MSG_095 "DD Imej" | t MSG_095 "DD Imej" | ||||||
| t MSG_096 "Hanya FAT/FAT32 diskong untuk ISO ini. Tolong pilih FAT/FAT32 sebagai fail sistem." |  | ||||||
| t MSG_097 "Hanya imej ISO yang berdasarkan 'bootmgr' atau 'WinPE' boleh digunakan dengan NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 hanya boleh digunakan untuk imej ISO yang berdasarkan isolinux atau apabila jenis sasaran adalah UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Had sistem fail" | t MSG_099 "Had sistem fail" | ||||||
| t MSG_100 "Imej ISO ini mengandungi fail yang lebih besar daripada 4GB " | t MSG_100 "Imej ISO ini mengandungi fail yang lebih besar daripada 4GB " | ||||||
| 	"iaitu saiz maksima yang dibenarakan untuk sistem fail FAT/FAT32." | 	"iaitu saiz maksima yang dibenarakan untuk sistem fail FAT/FAT32." | ||||||
|  | @ -8504,9 +8444,6 @@ t MSG_093 "VIKTIGT: DENNE STASJONEN INNEHOLDER FLERE PARTISJONER!!\n\n" | ||||||
| 	"Hvis du ønsker å fortsette, er du selv ansvarlig for evt. tapte data på disse partisjonene." | 	"Hvis du ønsker å fortsette, er du selv ansvarlig for evt. tapte data på disse partisjonene." | ||||||
| t MSG_094 "Flere partisjoner oppdaget" | t MSG_094 "Flere partisjoner oppdaget" | ||||||
| t MSG_095 "DD Bilde" | t MSG_095 "DD Bilde" | ||||||
| t MSG_096 "Kun FAT/FAT32 er støttet for denne type ISO. Vennligst velg FAT/FAT32 som Fil system." |  | ||||||
| t MSG_097 "Kun 'bootmgr' eller 'WinPE' basert ISO kan bli brukt med NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 kan kun bli brukt for isolinux baserte ISO bilder eller når måltypen er UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Fil system begrensning" | t MSG_099 "Fil system begrensning" | ||||||
| t MSG_100 "Dette ISO bildet inneholder filer større en 4GB, som er mer enn det" | t MSG_100 "Dette ISO bildet inneholder filer større en 4GB, som er mer enn det" | ||||||
| 	"maksimalt tillate størrelsen for FAT eller FAT32 fil systemet." | 	"maksimalt tillate størrelsen for FAT eller FAT32 fil systemet." | ||||||
|  | @ -8710,7 +8647,7 @@ t MSG_265 "VMWare disk oppdagelse" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 | l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| # my info: 15.02.2014,16:14 | # my info: 15.02.2014,16:14 | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -8944,9 +8881,6 @@ t MSG_093 "WAŻNE: TEN NAPĘD ZAWIERA WIELE PARTYCJI!!\n\n" | ||||||
| 	"Jeżeli chcesz kontunuować, jesteś odpowiedzialny za utratę danych na tych partycjach." | 	"Jeżeli chcesz kontunuować, jesteś odpowiedzialny za utratę danych na tych partycjach." | ||||||
| t MSG_094 "Wykryto wiele partycji" | t MSG_094 "Wykryto wiele partycji" | ||||||
| t MSG_095 "Obraz DD" | t MSG_095 "Obraz DD" | ||||||
| t MSG_096 "Tylko FAT/FAT32 jest wpierane dla tego typu ISO. Proszę wybrać FAT/FAT32 jako System plików." |  | ||||||
| t MSG_097 "Obecnie tylko obrazy ISO oparte na 'bootmgr' lub 'WinPE' mogą być użyte z NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 może zostać użyte tylko dla obrazów ISO opartych na isolinux lub gdy System Docelowy to UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Ograniczenia systemu plików" | t MSG_099 "Ograniczenia systemu plików" | ||||||
| t MSG_100 "Ten obraz ISO zawiera plik większy niż 4GB, który jest większy niż " | t MSG_100 "Ten obraz ISO zawiera plik większy niż 4GB, który jest większy niż " | ||||||
| 	"maksymalny dozwolony rozmiar dla systemu plików FAT lub FAT32." | 	"maksymalny dozwolony rozmiar dla systemu plików FAT lub FAT32." | ||||||
|  | @ -9124,7 +9058,7 @@ t MSG_263 "Użyj WŁAŚCIWEGO rozmiaru jednostek" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 | l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "pt-PT" | b "pt-PT" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -9498,9 +9432,6 @@ t MSG_090 "ISO não suportado" | ||||||
| t MSG_091 "Quando se usa UEFI como tipo de destino, só são suportadas imagens ISO bootables tipo EFI. " | t MSG_091 "Quando se usa UEFI como tipo de destino, só são suportadas imagens ISO bootables tipo EFI. " | ||||||
| 	"Selecione uma imagem ISO bootable do tipo EFI ou altere o tipo de destino para BIOS." | 	"Selecione uma imagem ISO bootable do tipo EFI ou altere o tipo de destino para BIOS." | ||||||
| t MSG_092 "Sistema de arquivos não suportado" | t MSG_092 "Sistema de arquivos não suportado" | ||||||
| t MSG_096 "Só é suportado FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor selecione FAT/FAT32 como sistema de arquivos." |  | ||||||
| t MSG_097 "Com NTFS só se podem usar imagens ISO baseadas em 'bootmgr' ou 'WinPE'." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 somente se pode usar quando o tipo de dispositivo destino é UEFI ou se usam imagens baseadas em isolinux." |  | ||||||
| t MSG_099 "Limitação de sistema de arquivos" | t MSG_099 "Limitação de sistema de arquivos" | ||||||
| t MSG_100 "Esta imagem ISO contém um arquivo com mais de 4GB, ultrapassando o tamanho máximo" | t MSG_100 "Esta imagem ISO contém um arquivo com mais de 4GB, ultrapassando o tamanho máximo" | ||||||
| 	"permitido para um sistema de arquivos FAT ou FAT32." | 	"permitido para um sistema de arquivos FAT ou FAT32." | ||||||
|  | @ -9668,7 +9599,7 @@ t MSG_259 "Forçar atualização" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -9870,9 +9801,6 @@ t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conţine mai multe partiții sau volume!! | ||||||
| 	"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. " | 	"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. " | ||||||
| t MSG_094 "Mai multe partiții detectate " | t MSG_094 "Mai multe partiții detectate " | ||||||
| t MSG_095 "Imagine DD" | t MSG_095 "Imagine DD" | ||||||
| t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere." |  | ||||||
| t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Limitarea sistemului de fişiere" | t MSG_099 "Limitarea sistemului de fişiere" | ||||||
| t MSG_100 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB, care este mai mare decît " | t MSG_100 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB, care este mai mare decît " | ||||||
| 	"dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fişiere FAT sau FAT32." | 	"dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fişiere FAT sau FAT32." | ||||||
|  | @ -10026,7 +9954,7 @@ t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -10240,9 +10168,6 @@ t MSG_093 "ВАЖНО: ДАННЫЙ ДИСК СОДЕРЖИТ НЕСКОЛЬКО | ||||||
| 	"Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах." | 	"Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах." | ||||||
| t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов" | t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов" | ||||||
| t MSG_095 "DD-образ" | t MSG_095 "DD-образ" | ||||||
| t MSG_096 "Для данного ISO-образа необходима файловая система FAT/FAT32. Пожалуйста, выберите FAT/FAT32 в качестве файловой системы." |  | ||||||
| t MSG_097 "Только ISO-образы на основе 'bootmgr' или 'WinPE' могут использоваться с NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут использоваться с FAT/FAT32 или если тип целевой системы UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Ограничения файловой системы" | t MSG_099 "Ограничения файловой системы" | ||||||
| t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" | t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" | ||||||
| t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" | t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" | ||||||
|  | @ -10402,7 +10327,7 @@ t MSG_263 "Использование правильного размера" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -10609,9 +10534,6 @@ t MSG_093 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE OBSAHUJE NIEKOĽKO ODDIELOV!!\n\n" | ||||||
| 	"Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch." | 	"Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch." | ||||||
| t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely" | t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely" | ||||||
| t MSG_095 "Obraz DD" | t MSG_095 "Obraz DD" | ||||||
| t MSG_096 "Pre tento typ ISO obrazu sú podporované iba FAT/FAT32. Vyberte FAT/FAT32 ako súborový systém." |  | ||||||
| t MSG_097 "Iba ISO obrazy založené na bootmgr alebo WinPE môžu byť práve použité s NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 môžu byť použité pre ISO obrazy založené na isolinux alebo keď je cieľový typ UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému" | t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému" | ||||||
| t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, " | t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, " | ||||||
| 	"čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32." | 	"čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32." | ||||||
|  | @ -10787,7 +10709,7 @@ t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 | l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -11005,9 +10927,6 @@ t MSG_093 "TA POGON IMA VEČ PARTICIJ!\n\n" | ||||||
| 	"Če nadaljujete, ste odgovorni za morebitno izgubo podatkov na teh particijah." | 	"Če nadaljujete, ste odgovorni za morebitno izgubo podatkov na teh particijah." | ||||||
| t MSG_094 "Zaznanih več particij" | t MSG_094 "Zaznanih več particij" | ||||||
| t MSG_095 "DD slika" | t MSG_095 "DD slika" | ||||||
| t MSG_096 "Za to vrsto slike ISO sta podprta samo FAT in FAT32. Prosim, izberite FAT ali FAT32 za datotečni sistem." |  | ||||||
| t MSG_097 "Z NTFS se trenutno lahko uporabljajo samo slike, ki temeljijo na bootmgr ali WinPE." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT in FAT32 se lahko uporabljata samo za ISO slike, ki temeljijo na isolinux-u, ali za cilj UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Omejitev datotečnega sistema" | t MSG_099 "Omejitev datotečnega sistema" | ||||||
| t MSG_100 "Ta slika vsebuje datoteko, večjo od 4 GB, kar je več od največje velikosti, " | t MSG_100 "Ta slika vsebuje datoteko, večjo od 4 GB, kar je več od največje velikosti, " | ||||||
| 	"ki jo dopuščata datotečna sistema FAT in FAT32." | 	"ki jo dopuščata datotečna sistema FAT in FAT32." | ||||||
|  | @ -11386,9 +11305,6 @@ t MSG_090 "ISO no soportado" | ||||||
| t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " | t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " | ||||||
| 	"Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." | 	"Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." | ||||||
| t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado" | t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado" | ||||||
| t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos." |  | ||||||
| t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux." |  | ||||||
| t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos" | t MSG_099 "Limitación del sistema de archivos" | ||||||
| t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo" | t MSG_100 "Esta imagen ISO contiene un archivo de más de 4GB, sobrepasando el tamaño máximo" | ||||||
| 	"permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32." | 	"permitido para un sistema de archivos FAT o FAT32." | ||||||
|  | @ -11556,7 +11472,7 @@ t MSG_259 "Forzar actualización" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d | l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -11784,9 +11700,6 @@ t MSG_093 "VIKTIGT: DENNA ENHETEN INNEHÅLLER FLERA PARTITIONER!!\n\n" | ||||||
| 	"Fortsätter du, är du själv ansvarig för all data som kan försvinna på dessa partitioner." | 	"Fortsätter du, är du själv ansvarig för all data som kan försvinna på dessa partitioner." | ||||||
| t MSG_094 "Flera partitioner upptäcktes" | t MSG_094 "Flera partitioner upptäcktes" | ||||||
| t MSG_095 "DD-avbild" | t MSG_095 "DD-avbild" | ||||||
| t MSG_096 "Endast FAT/FAT32 stöds för denna ISO-typen. Välj FAT/FAT32 som filsystem." |  | ||||||
| t MSG_097 "Endast 'bootmgr' eller 'WinPE' baserade ISO-avbilder kan för närvarande använda NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 kan endast användas för isolinux baserade ISO-avbilder eller när måltypen är UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Begränsningar i filsystem" | t MSG_099 "Begränsningar i filsystem" | ||||||
| t MSG_100 "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4GB, vilket är mer än " | t MSG_100 "Denna ISO-avbild innehåller en fil som är större än 4GB, vilket är mer än " | ||||||
| 	"maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemen." | 	"maximal storlek tillåtet för FAT- och FAT32-filsystemen." | ||||||
|  | @ -11963,7 +11876,7 @@ t MSG_263 "Använd "RÄTT" storleksenhet" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F | l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -12203,9 +12116,6 @@ t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\n" | ||||||
| 	"İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz." | 	"İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz." | ||||||
| t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı" | t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı" | ||||||
| t MSG_095 "DD Yansıma" | t MSG_095 "DD Yansıma" | ||||||
| t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin." |  | ||||||
| t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO yansımaları, NTFS ile kullanılabilir." |  | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO yansımaları için ya da Hedef türü, UEFI ise kullanılabilir." |  | ||||||
| t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması" | t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması" | ||||||
| t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan " | t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan " | ||||||
| 	"daha büyük bir dosya içeriyor." | 	"daha büyük bir dosya içeriyor." | ||||||
|  | @ -12383,7 +12293,7 @@ t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 | l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 | ||||||
| v 1.0.15 | v 1.0.16 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -12615,9 +12525,6 @@ t MSG_093 "ВАЖЛИВО: ДАНИЙ ДИСК МІСТИТЬ КІЛЬКА РО | ||||||
| 	"Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах." | 	"Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах." | ||||||
| t MSG_094 "Виявлено декілька розділів" | t MSG_094 "Виявлено декілька розділів" | ||||||
| t MSG_095 "DD-образ" | t MSG_095 "DD-образ" | ||||||
| t MSG_096 "Для даного ISO-образу необхідна файлова система FAT/FAT32. Будь ласка, оберіть FAT/FAT32 в якості файлової системи." |  | ||||||
| t MSG_097 "Тільки ISO-образи на основі 'bootmgr' чи 'WinPE' можуть використовуватися з NTFS." |  | ||||||
| t MSG_098 "Тільки ISO-образи на основі 'isolinux' можуть використовуватися з FAT/FAT32 або якщо цільовий тип системи UEFI." |  | ||||||
| t MSG_099 "Обмеження файлової системи" | t MSG_099 "Обмеження файлової системи" | ||||||
| t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32" | t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32" | ||||||
| t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM" | t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM" | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										16
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										16
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.593" | CAPTION "Rufus 2.0.0.594" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -157,7 +157,7 @@ END | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.593" | CAPTION "Rufus 2.0.0.594" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -283,7 +283,7 @@ END | ||||||
| IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.593" | CAPTION "Rufus 2.0.0.594" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -415,7 +415,7 @@ END | ||||||
| IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.593" | CAPTION "Rufus 2.0.0.594" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -671,8 +671,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,0,0,593 |  FILEVERSION 2,0,0,594 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,0,0,593 |  PRODUCTVERSION 2,0,0,594 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -689,13 +689,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.0.0.593" |             VALUE "FileVersion", "2.0.0.594" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.0.0.593" |             VALUE "ProductVersion", "2.0.0.594" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue