mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Turkish translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									52ad7d20c2
								
							
						
					
					
						commit
						b565405c80
					
				
					 2 changed files with 62 additions and 21 deletions
				
			
		|  | @ -12066,7 +12066,7 @@ t MSG_263 "Använd "RÄTT" storleksenhet" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F | ||||
| v 1.0.16 | ||||
| v 1.0.17 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -12095,6 +12095,7 @@ t IDC_BOOT "Açılış Diski Oluşturma Yöntemi" | |||
| s IDC_BOOT +5,0 | ||||
| m IDC_BOOTTYPE +5,0 | ||||
| m IDC_SELECT_ISO +5,0 | ||||
| t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standart Windows Yüklemesi" | ||||
| t IDC_SET_ICON "Genişletilmiş Etiket ve Simge Dosyaları Oluştur" | ||||
| t IDC_ABOUT "Hakkında..." | ||||
| s IDC_ABOUT -5,0 | ||||
|  | @ -12108,11 +12109,11 @@ m IDC_START +5,0 | |||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Gelişmiş Seçenekler" | ||||
| s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0 | ||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "USB sabit sürücüleri listele" | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Eski BIOSlar için düzeltme ekle(ekstra bölüm, hiza vs.)" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR kullan. BIOS Kimliği" | ||||
| s IDC_RUFUS_MBR +10,0 | ||||
| m IDC_DISK_ID +30,0 | ||||
| s IDC_DISK_ID -25,0 | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Eski BIOSlar için düzeltme ekle(ekstra bölüm, hizalama vs.)" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR kullan. BIOS Kimliği Seçin" | ||||
| s IDC_RUFUS_MBR +47,0 | ||||
| m IDC_DISK_ID +45,0 | ||||
| s IDC_DISK_ID -40,0 | ||||
| 
 | ||||
| # About dialog | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
|  | @ -12306,6 +12307,16 @@ t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\n" | |||
| 	"İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz." | ||||
| t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı" | ||||
| t MSG_095 "DD Yansıma" | ||||
| t MSG_096 "Mevcut seçili dosya sistemi bu ISO türüyle kullanılamaz. " | ||||
| 	"Lütfen farklı bir dosya sistemi seçin yada farklı bir ISO kullanın." | ||||
| t MSG_097 "'Windows To Go' sadece dosya sistemi NTFS ise uygulanabilir." | ||||
| t MSG_098 "ÖNEMLİ: 'Windows To Go' yüklemeye çalışıyorsunuz, fakat hedef sürücünüz 'SABİT' niteliğinde" | ||||
| 	" bir disk değil. Bundan dolayı Windows, ön yükleme sırasında büyük olasılıkla donacaktır." | ||||
| 	" Microsoft, bunu 'KALDIRILABİLİR' nitelikteki sürücüler ile çalışmak üzere tasarlamamıştır." | ||||
| 	"\n\nYine de devam etmek istiyor musunuz?\n\n" | ||||
| 	"Not: 'SABİT/KALDIRILABİLİR' niteliği, disk üreticileri tarafından özel araçlar kullanılarak " | ||||
| 	"değiştirilebilen bir donanım özelliğidir. Fakat bu araçlar genellikle herkese açık olarak " | ||||
| 	"paylaşılmaz..." | ||||
| t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması" | ||||
| t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan " | ||||
| 	"daha büyük bir dosya içeriyor." | ||||
|  | @ -12345,7 +12356,15 @@ t MSG_114 "Bu yansıma Syslinux %s%s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Sysli | |||
| 	"Not: Dosyalar mevcut uygulama dizinine indirilecek ve " | ||||
| 	"hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak.\n" | ||||
| t MSG_115 "İndirme gerekli" | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_116 "Bu yansıma Grub %s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Grub %s için yükleme dosyalarını " | ||||
| 	"içeriyor.\n\nGrub 'un yeni sürümleri bir başkasıyla uyumlu olmadığından ve Rufus'un bunların " | ||||
| 	"tamamını içermesi mümkün olmadığından, Rufus yansımanızla eşleşen Grub'un bir yükleme dosyasını" | ||||
| 	"('core.img') edinmeyi çalışacak:\n" | ||||
| 	"- İnternete bağlanıp bu dosyaları indirmek için 'Evet'i seçin\n" | ||||
| 	"- Rufustan varsayılan sürümü kullanmak için 'Hayır''ı seçin\n" | ||||
| 	"- İşlemden vazgeçmek için 'Vazgeç'i seçin\n\n" | ||||
| 	"Not: Dosyalar mevcut uygulama dizinine indirilecek ve " | ||||
| 	"hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak. Çevrimiçi bulunanlar eşleşmiyorsa varsayılan sürüm kullanılacak." | ||||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Genellikle en güvenli seçenektir. UEFI destekli bir bilgisayara sahipseniz ve bir işletim sistemini " | ||||
|  | @ -12398,15 +12417,32 @@ t MSG_186 "Güncelleme denetiminin sadece ana uygulama çalışırken gerçekle | |||
| t MSG_187 "Seçilen açılış seçeneği için geçersiz yansıma" | ||||
| t MSG_188 "Mevcut yansıma, seçilen açılış seçeneği ile eşleşmiyor. Lütfen farklı bir yansıma kullanın ya da farklı bir açılış seçeneği seçin." | ||||
| t MSG_189 "Bu ISO yansıması, seçilen dosya sistemi ile uyumlu değil" | ||||
| 	 | ||||
| t MSG_190 "Uyumsuz sürücü algılandı" | ||||
| # See MSG_235 for where the 2 messages below are being used: | ||||
| t MSG_191 "Yazma geçişi" | ||||
| t MSG_192 "Okuma geçişi" | ||||
| t MSG_193 "%s indirildi" | ||||
| t MSG_194 "%s indirilemedi" | ||||
| # eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)" | ||||
| t MSG_195 "%s dosyalarının gömülü sürümü kullanılıyor" | ||||
| t MSG_196 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTÖR BOYUTU KULLANIYOR!\n\n" | ||||
| 	"Geleneksel sürücüler 512-byte sektör boyutu kullanır fakat bu sürücü %d-byte kullanıyor. " | ||||
| 	"Birçok durumda, bu demek oluyor ki bu sürücüden önyükleme yapılamayacak.\n" | ||||
| 	"Rufus önyüklemeli bir sürücü oluşturmayı deneyecektir fakat bunun olacağının GARANTİSİ verilemez." | ||||
| t MSG_197 "Standart olmayan sektör boyutu algılandı" | ||||
| t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk niteliği ayarlanmışsa GPT olarak bölümlendiğinde " | ||||
| 	"yüklenebilir . Mevcut sürücü SABİT disk olarak algılanamadı." | ||||
| t MSG_199 "Windows'u başka bir diske yüklemek için yükleme medyası olarak seçilen aygıtı kullanmayı planlıyorsanız bunu seçin." | ||||
| t MSG_200 "Windows'u doğrudan seçilen sürücüden çalıştırmak istiyorsanız bunu seçin." | ||||
| 
 | ||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||
| t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..." | ||||
| t MSG_202 "ISO yansıması taranıyor..." | ||||
| t MSG_203 "ISO yansıması taranamadı" | ||||
| t MSG_202 "Yansıma taranıyor..." | ||||
| t MSG_203 "Yansıma taranamadı" | ||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||
| t MSG_204 "Eski %s algılandı" | ||||
| # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | ||||
| t MSG_205 "Kullanılan ISO: %s" | ||||
| t MSG_205 "Kullanılan Yansıma: %s" | ||||
| # Typically "Missing ldlinux.c32 file" | ||||
| t MSG_206 "Eksik %s dosyası" | ||||
| # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive | ||||
|  | @ -12415,7 +12451,7 @@ t MSG_207 "Yeni Birim" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d aygıt bulundu" | ||||
| t MSG_209 "%d aygıt bulundu" | ||||
| t MSG_210 "TAMAM." | ||||
| t MSG_210 "HAZIR." | ||||
| t MSG_211 "Vazgeçildi." | ||||
| t MSG_212 "BAŞARISIZ." | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
|  | @ -12449,7 +12485,7 @@ t MSG_233 "Bitiriliyor, Lütfen Bekleyin..." | |||
| # Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..." | ||||
| t MSG_234 "Syslinux %s Yükleniyor..." | ||||
| # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | ||||
| t MSG_235 "Hatalı Bloklar: Geçiş %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d hata)" | ||||
| t MSG_235 "Hatalı Bloklar: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d hata)" | ||||
| t MSG_236 "Hatalı Bloklar: Rasgele kalıpla deneniyor" | ||||
| t MSG_237 "Hatalı Bloklar: 0x%02X kalıbıyla deneniyor" | ||||
| # eg. "Formatting (MBR)..." | ||||
|  | @ -12480,6 +12516,11 @@ t MSG_260 "NTFS sıkıştırma" | |||
| t MSG_261 "Yansıma yazılıyor: %0.1f%% tamamlandı" | ||||
| t MSG_262 "ISO Desteği" | ||||
| t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın" | ||||
| t MSG_264 "'%s' dizini siliniyor" | ||||
| t MSG_265 "VMWare disk algılama" | ||||
| t MSG_266 "Çift UEFI/BIOS modu" | ||||
| t MSG_267 "Windows yansıması uygulanıyor: %0.1f%% tamamlandı" | ||||
| t MSG_268 "Windows yansıması uygulanıyor..." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue