mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[misc] fix issues with unpartitioned drives and bad blocks reports
* Listing an unpartitioned could result in all controls besides drive selection dropdown being blank * The bad blocks report was not displaying the right values * Also update version to Rufus next
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									027d0d7c3a
								
							
						
					
					
						commit
						b343d9b86d
					
				
					 8 changed files with 64 additions and 58 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										20
									
								
								configure
									
										
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										20
									
								
								configure
									
										
									
									
										vendored
									
									
								
							|  | @ -1,6 +1,6 @@ | |||
| #! /bin/sh | ||||
| # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. | ||||
| # Generated by GNU Autoconf 2.68 for rufus 1.4.6. | ||||
| # Generated by GNU Autoconf 2.68 for rufus 1.4.7. | ||||
| # | ||||
| # Report bugs to <https://github.com/pbatard/rufus/issues>. | ||||
| # | ||||
|  | @ -560,8 +560,8 @@ MAKEFLAGS= | |||
| # Identity of this package. | ||||
| PACKAGE_NAME='rufus' | ||||
| PACKAGE_TARNAME='rufus' | ||||
| PACKAGE_VERSION='1.4.6' | ||||
| PACKAGE_STRING='rufus 1.4.6' | ||||
| PACKAGE_VERSION='1.4.7' | ||||
| PACKAGE_STRING='rufus 1.4.7' | ||||
| PACKAGE_BUGREPORT='https://github.com/pbatard/rufus/issues' | ||||
| PACKAGE_URL='http://rufus.akeo.ie' | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1203,7 +1203,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then | |||
|   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. | ||||
|   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. | ||||
|   cat <<_ACEOF | ||||
| \`configure' configures rufus 1.4.6 to adapt to many kinds of systems. | ||||
| \`configure' configures rufus 1.4.7 to adapt to many kinds of systems. | ||||
| 
 | ||||
| Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1269,7 +1269,7 @@ fi | |||
| 
 | ||||
| if test -n "$ac_init_help"; then | ||||
|   case $ac_init_help in | ||||
|      short | recursive ) echo "Configuration of rufus 1.4.6:";; | ||||
|      short | recursive ) echo "Configuration of rufus 1.4.7:";; | ||||
|    esac | ||||
|   cat <<\_ACEOF | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -1357,7 +1357,7 @@ fi | |||
| test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status | ||||
| if $ac_init_version; then | ||||
|   cat <<\_ACEOF | ||||
| rufus configure 1.4.6 | ||||
| rufus configure 1.4.7 | ||||
| generated by GNU Autoconf 2.68 | ||||
| 
 | ||||
| Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. | ||||
|  | @ -1412,7 +1412,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF | |||
| This file contains any messages produced by compilers while | ||||
| running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. | ||||
| 
 | ||||
| It was created by rufus $as_me 1.4.6, which was | ||||
| It was created by rufus $as_me 1.4.7, which was | ||||
| generated by GNU Autoconf 2.68.  Invocation command line was | ||||
| 
 | ||||
|   $ $0 $@ | ||||
|  | @ -2227,7 +2227,7 @@ fi | |||
| 
 | ||||
| # Define the identity of the package. | ||||
|  PACKAGE='rufus' | ||||
|  VERSION='1.4.6' | ||||
|  VERSION='1.4.7' | ||||
| 
 | ||||
| 
 | ||||
| cat >>confdefs.h <<_ACEOF | ||||
|  | @ -4140,7 +4140,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 | |||
| # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their | ||||
| # values after options handling. | ||||
| ac_log=" | ||||
| This file was extended by rufus $as_me 1.4.6, which was | ||||
| This file was extended by rufus $as_me 1.4.7, which was | ||||
| generated by GNU Autoconf 2.68.  Invocation command line was | ||||
| 
 | ||||
|   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES | ||||
|  | @ -4194,7 +4194,7 @@ _ACEOF | |||
| cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 | ||||
| ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" | ||||
| ac_cs_version="\\ | ||||
| rufus config.status 1.4.6 | ||||
| rufus config.status 1.4.7 | ||||
| configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, | ||||
|   with options \\"\$ac_cs_config\\" | ||||
| 
 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,4 +1,4 @@ | |||
| AC_INIT([rufus], [1.4.6], [https://github.com/pbatard/rufus/issues], [rufus], [http://rufus.akeo.ie]) | ||||
| AC_INIT([rufus], [1.4.7], [https://github.com/pbatard/rufus/issues], [rufus], [http://rufus.akeo.ie]) | ||||
| AM_INIT_AUTOMAKE([-Wno-portability foreign no-dist no-dependencies]) | ||||
| AC_CONFIG_SRCDIR([src/rufus.c]) | ||||
| AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) | ||||
|  |  | |||
|  | @ -3,6 +3,9 @@ rufus.loc since its original version. Translators are expected to keep their | |||
| translations up to date by monitoring this file on regular basis and applying | ||||
| the same changes. | ||||
| 
 | ||||
| When editing an existing translation, make sure you always follow: | ||||
| https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization#Editing_a_translation | ||||
| 
 | ||||
| Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z') | ||||
| once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation. | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -12,6 +15,10 @@ content. PLEASE, do not just look at this Changelog when updating your | |||
| translation, but always use the English section of rufus.loc as your base. | ||||
| For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line! | ||||
| 
 | ||||
| o Version 1.0.11 (2014.03.29) | ||||
|   - Changed MSG_011 "%u bad block(s) found" -> "%d bad block(s) found" | ||||
|   Note: since this doesn't require translator involvement, I have applied the change to existing translations. | ||||
| 
 | ||||
| o Version 1.0.10 (2014.02.09) | ||||
|   - *NEW* MSG_095 "DD Image" | ||||
|   - *NEW* MSG_261 "Writing image: %0.1f%% completed" | ||||
|  |  | |||
|  | @ -53,7 +53,7 @@ | |||
| # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf | ||||
| # for the LCID (0x####) codes you should use | ||||
| l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
|  | @ -145,7 +145,7 @@ t MSG_007 "Cancel" | |||
| t MSG_008 "Yes" | ||||
| t MSG_009 "No" | ||||
| t MSG_010 "Bad blocks found" | ||||
| t MSG_011 "Check completed: %u bad block(s) found\n" | ||||
| t MSG_011 "Check completed: %d bad block(s) found\n" | ||||
| 	"  %d read error(s)\n  %d write error(s)\n  %d corruption error(s)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s" | ||||
|  | @ -498,7 +498,7 @@ t MSG_212 "فشل" | |||
| 
 | ||||
| ###################################################################### | ||||
| l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -635,7 +635,7 @@ t MSG_007 "Прекрати" | |||
| t MSG_008 "Да" | ||||
| t MSG_009 "Не" | ||||
| t MSG_010 "Намерени са лоши блокове" | ||||
| t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %u лоши блокове\n" | ||||
| t MSG_011 "Проверката завършена: намерени са %d лоши блокове\n" | ||||
| 	"  %d грешки при четене\n  %d грешки при запис\n  %d повредени\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nA По подробен доклад може да намерите в:\n%s" | ||||
|  | @ -926,7 +926,7 @@ t MSG_261 "Писане на образ: %0.1f%% завършено" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -1014,7 +1014,7 @@ t MSG_007 "取消" | |||
| t MSG_008 "是" | ||||
| t MSG_009 "否" | ||||
| t MSG_010 "检测到坏快" | ||||
| t MSG_011 "扫描结果:检测到 %u 个坏快\n" | ||||
| t MSG_011 "扫描结果:检测到 %d 个坏快\n" | ||||
| 	"  %d 读取错误\n  %d 写入错误\n  %d 损坏错误\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\n详细报告位于:\n%s" | ||||
|  | @ -1282,7 +1282,7 @@ t MSG_261 "写入镜像:已完成 %0.1f%%" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -1386,7 +1386,7 @@ t MSG_007 "取消" | |||
| t MSG_008 "是" | ||||
| t MSG_009 "否" | ||||
| t MSG_010 "偵測到損毀磁區" | ||||
| t MSG_011 "掃描結果: %u 個異常\n" | ||||
| t MSG_011 "掃描結果: %d 個異常\n" | ||||
| 	"  %d 讀取錯誤\n  %d 寫入錯誤\n  %d 損毀錯誤\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\n詳細報告位於:\n%s" | ||||
|  | @ -1771,7 +1771,7 @@ t MSG_007 "Annuleren" | |||
| t MSG_008 "Ja" | ||||
| t MSG_009 "Nee" | ||||
| t MSG_010 "Slechte blokken gevonden" | ||||
| t MSG_011 "Controle voltooid: %u slechte blok(ken) gevonden\n" | ||||
| t MSG_011 "Controle voltooid: %d slechte blok(ken) gevonden\n" | ||||
| 	"  %d leesfout(en)\n  %d schrijffout(en)\n  %d corruptiefout(en)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nEen meer gedetailleerder rapport kan worden gevonden in:\n%s" | ||||
|  | @ -2031,7 +2031,7 @@ t MSG_259 "Forceer update" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -2139,7 +2139,7 @@ t MSG_007 "Peruuta" | |||
| t MSG_008 "Kyllä" | ||||
| t MSG_009 "Ei" | ||||
| t MSG_010 "Viallisia lohkoja löydetty" | ||||
| t MSG_011 "Tarkistus valmis: %u viallista lohkoa löydetty\n" | ||||
| t MSG_011 "Tarkistus valmis: %d viallista lohkoa löydetty\n" | ||||
| 	"  %d lukuvirhe(ttä)\n  %d kirjoitusvirhe(ttä)\n  %d korruptiovirhe(ttä)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nA voit tarkastella tarkempaa raporttia kohteessa:\n%s" | ||||
|  | @ -2429,7 +2429,7 @@ t MSG_261 "Kirjoitetaan levykuvaa: %0.1f%% valmiina" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
|  | @ -2525,7 +2525,7 @@ t MSG_007 "Annuler" | |||
| t MSG_008 "Oui" | ||||
| t MSG_009 "Non" | ||||
| t MSG_010 "Blocs défectueux détectés" | ||||
| t MSG_011 "Vérification complète : %u bloc(s) défectueux détecté(s)\n" | ||||
| t MSG_011 "Vérification complète : %d bloc(s) défectueux détecté(s)\n" | ||||
| 	"  %d erreur(s) de lecture\n  %d erreur(s) d'écriture\n  %d erreur(s) de corruption\n" | ||||
| t MSG_012 "%s\nUn rapport plus détaillé peut être obtenu à :\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Jamais" | ||||
|  | @ -2788,7 +2788,7 @@ t MSG_261 "Ecriture d'image : %0.1f%% complété" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
|  | @ -2901,7 +2901,7 @@ t MSG_007 "Abbruch" | |||
| t MSG_008 "Ja" | ||||
| t MSG_009 "Nein" | ||||
| t MSG_010 "Fehlerhafte Blöcke gefunden" | ||||
| t MSG_011 "Prüfung abgeschlossen: %u fehlerhafte Blöcke gefunden\n" | ||||
| t MSG_011 "Prüfung abgeschlossen: %d fehlerhafte Blöcke gefunden\n" | ||||
| 	"  %d Lesefehler\n  %d Schreibfehler\n  %d Defekt(e)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nEin detaillierter Bericht ist hier zu finden:\n%s" | ||||
|  | @ -3175,7 +3175,7 @@ t MSG_261 "Schreibe Abbild-Datei: %0.1f%% fertiggestellt" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -3319,7 +3319,7 @@ t MSG_007 "Άκυρο" | |||
| t MSG_008 "Ναι" | ||||
| t MSG_009 "Όχι" | ||||
| t MSG_010 "Βρέθηκαν κατεστραμμένοι τομείς" | ||||
| t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %u κατεστραμμένοι τομείς \n" | ||||
| t MSG_011 "Ο έλεγχος ολοκληρώθηκε: βρέθηκαν %d κατεστραμμένοι τομείς \n" | ||||
| 	" %d σφάλματα ανάγνωσης\n %d σφάλματα εγγραφής\n %d σφάλματα διαστρέβλωσης\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nΜια πιο λεπτομερής αναφορά μπορεί να βρεθεί στο:\n%s" | ||||
|  | @ -3687,7 +3687,7 @@ t MSG_007 "Mégse" | |||
| t MSG_008 "Igen" | ||||
| t MSG_009 "Nem" | ||||
| t MSG_010 "Hibás blokkokat találtam" | ||||
| t MSG_011 "Ellenörzés befejezve: %u hibás blokk találva\n" | ||||
| t MSG_011 "Ellenörzés befejezve: %d hibás blokk találva\n" | ||||
| 	"  %d olvasási hiba,\n  %d írási hiba\n  %d összeomlásra hajlamos hiba\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nEgy részletesebb jelentés itt található:\n%s" | ||||
|  | @ -4083,7 +4083,7 @@ t MSG_007 "Batal" | |||
| t MSG_008 "Ya" | ||||
| t MSG_009 "Tidak" | ||||
| t MSG_010 "Blok buruk ditemukan" | ||||
| t MSG_011 "Pemeriksaan selesai: %u blok buruk ditemukan\n" | ||||
| t MSG_011 "Pemeriksaan selesai: %d blok buruk ditemukan\n" | ||||
| 	"  %d read error(s)\n  %d write error(s)\n  %d corruption error(s)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nLaporan yang lebih rinci dapat ditemukan di:\n%s" | ||||
|  | @ -4355,7 +4355,7 @@ t MSG_259 "Pembaruan Paksa" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
|  | @ -4465,7 +4465,7 @@ t MSG_007 "Annulla" | |||
| t MSG_008 "Sì" | ||||
| t MSG_009 "No" | ||||
| t MSG_010 "Rilevato blocco difettoso" | ||||
| t MSG_011 "Controllo completato: trovati %u blocchi difettosi\n" | ||||
| t MSG_011 "Controllo completato: trovati %d blocchi difettosi\n" | ||||
| 	"  %d errori lettura\n  %d errori scrittura\n  %d errori corruzione\n" | ||||
| t MSG_012 "%s\nUn report più dettagliato è disponibile in:\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Disabilitato" | ||||
|  | @ -4731,7 +4731,7 @@ t MSG_261 "Scrittura immagine: %0.1f%% completata" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -4835,7 +4835,7 @@ t MSG_007 "취소" | |||
| t MSG_008 "예" | ||||
| t MSG_009 "아니오" | ||||
| t MSG_010 "배드 섹터 발견 됨." | ||||
| t MSG_011 "검사 완료: %u 개의 배트섹터가 발견되었습니다.\n" | ||||
| t MSG_011 "검사 완료: %d 개의 배트섹터가 발견되었습니다.\n" | ||||
| 	"  %d 읽기 오류\n  %d 쓰기 오류\n  %d 손상 섹터\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\n보고에 대한 상세 정보:\n%s" | ||||
|  | @ -5123,7 +5123,7 @@ t MSG_261 "이미지 만들기: %0.1f%% 완료" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -5249,7 +5249,7 @@ t MSG_007 "Atšaukti" | |||
| t MSG_008 "Taip" | ||||
| t MSG_009 "Ne" | ||||
| t MSG_010 "Rasta blogų blokų" | ||||
| t MSG_011 "Tikrinimas baigtas: rasta %u blogų blokų\n" | ||||
| t MSG_011 "Tikrinimas baigtas: rasta %d blogų blokų\n" | ||||
| 	"  %d skaitymo klaidų\n  %d rašymo klaidų\n  %d iškraipymo klaidų\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nIšsamesnę ataskaitą rasite:\n%s" | ||||
|  | @ -5539,7 +5539,7 @@ t MSG_261 "Rašomas atvaizdas: %0.1f%% baigta" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -5668,7 +5668,7 @@ t MSG_007 "batal" | |||
| t MSG_008 "Ya" | ||||
| t MSG_009 "Tidak" | ||||
| t MSG_010 "Blok rosak dijumpai" | ||||
| t MSG_011 "Semak selsesai: %u blok rosak dijumpai\n" | ||||
| t MSG_011 "Semak selsesai: %d blok rosak dijumpai\n" | ||||
| 	"  %d error membaca\n  %d error menulis\n  %d error korupsi\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s" | ||||
|  | @ -5959,7 +5959,7 @@ t MSG_261 "Menulis imej: %0.1f%% selesai" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| # my info: 15.02.2014,16:14 | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -6087,7 +6087,7 @@ t MSG_007 "Anuluj" | |||
| t MSG_008 "Tak" | ||||
| t MSG_009 "Nie" | ||||
| t MSG_010 "Znaleziono uskodzone sektory" | ||||
| t MSG_011 "Sprawdzanie zakończone: znaleziono %u uskodzone sektory(ów)\n" | ||||
| t MSG_011 "Sprawdzanie zakończone: znaleziono %d uskodzone sektory(ów)\n" | ||||
| 	" %d błędów odczytu\n %d błędów zapisu\n %d błędy(ów) uszkodzeń\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nRaport szczegółowy jest dostępny w:\n%s" | ||||
|  | @ -6508,7 +6508,7 @@ t MSG_007 "Cancelar" | |||
| t MSG_008 "Sim" | ||||
| t MSG_009 "Não" | ||||
| t MSG_010 "Foram encontrados erros no disco" | ||||
| t MSG_011 "Verificação completa: %u erros encontrados\n" | ||||
| t MSG_011 "Verificação completa: %d erros encontrados\n" | ||||
| 	"  %d erros de leitura\n  %d erros de escrita\n  %d erros de corrupção\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nMais informações disponíveis em:\n%s" | ||||
|  | @ -6898,7 +6898,7 @@ t MSG_007 "Anulează" | |||
| t MSG_008 "Da" | ||||
| t MSG_009 "Nu" | ||||
| t MSG_010 "Bloc defect Detectat" | ||||
| t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %u blocuri defecte\n" | ||||
| t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n" | ||||
| 	"  %d erori de citire\n  %d erori de scriere\n  %d erori de corupţie\n" | ||||
| t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Invalid" | ||||
|  | @ -7152,7 +7152,7 @@ t MSG_260 "Compresie NTFS" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -7289,7 +7289,7 @@ t MSG_007 "Отмена" | |||
| t MSG_008 "Да" | ||||
| t MSG_009 "Нет" | ||||
| t MSG_010 "Найдены плохие блоки" | ||||
| t MSG_011 "Проверка закончена: %u плохих блоков найдено\n" | ||||
| t MSG_011 "Проверка закончена: %d плохих блоков найдено\n" | ||||
| 	"  %d ошибок чтения\n  %d ошибок записи\n  %d поврежденных блоков\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nБолее подробный отчет можно найти в:\n%s" | ||||
|  | @ -7558,7 +7558,7 @@ t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 | ||||
| v 1.0.10 | ||||
| v 1.0.11 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -7673,7 +7673,7 @@ t MSG_007 "Prekliči" | |||
| t MSG_008 "Da" | ||||
| t MSG_009 "Ne" | ||||
| t MSG_010 "Slabi bloki najdeni" | ||||
| t MSG_011 "Preizkus končan: %u slabih blokov najdenih\n" | ||||
| t MSG_011 "Preizkus končan: %d slabih blokov najdenih\n" | ||||
| 	"  Napak pri branju: %d\n  Napak pri pisanju: %d\n  %d corruption error(s)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nPodrobnejše poročilo lahko najdete v datoteki\n%s" | ||||
|  | @ -8086,7 +8086,7 @@ t MSG_007 "Cancelar" | |||
| t MSG_008 "Sí" | ||||
| t MSG_009 "No" | ||||
| t MSG_010 "Se encontraron bloques defectuosos" | ||||
| t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %u bloques dañados\n" | ||||
| t MSG_011 "Verificación completa: se encontraron %d bloques dañados\n" | ||||
| 	"  %d errores de lectura\n  %d errores de escritura\n  %d errores de corrupción\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nEl informe detallado se puede encontrar en:\n%s" | ||||
|  | @ -8487,7 +8487,7 @@ t MSG_007 "Vazgeç" | |||
| t MSG_008 "Evet" | ||||
| t MSG_009 "Hayır" | ||||
| t MSG_010 "Hatalı bloklar bulundu" | ||||
| t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %u hatalı blok bulundu\n" | ||||
| t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %d hatalı blok bulundu\n" | ||||
| 	"  %d okuma hatası\n  %d yazma hatası\n  %d hata oluşumu\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nDaha ayrıntılı rapor burada:\n%s" | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1315,12 +1315,12 @@ DWORD WINAPI FormatThread(void* param) | |||
| 				_unlink(logfile); | ||||
| 				goto out; | ||||
| 			} | ||||
| 			uprintf("Bad Blocks: Check completed, %u bad block%s found. (%d/%d/%d errors)\n", | ||||
| 			uprintf("Bad Blocks: Check completed, %d bad block%s found. (%d/%d/%d errors)\n", | ||||
| 				report.bb_count, (report.bb_count==1)?"":"s", | ||||
| 				report.num_read_errors, report.num_write_errors, report.num_corruption_errors); | ||||
| 			r = IDOK; | ||||
| 			if (report.bb_count) { | ||||
| 				bb_msg = lmprintf(MSG_011, report.num_read_errors, report.num_write_errors, | ||||
| 				bb_msg = lmprintf(MSG_011, report.bb_count, report.num_read_errors, report.num_write_errors, | ||||
| 					report.num_corruption_errors); | ||||
| 				fprintf(log_fd, bb_msg); | ||||
| 				GetLocalTime(<); | ||||
|  |  | |||
|  | @ -397,8 +397,6 @@ static BOOL SetDriveInfo(int ComboIndex) | |||
| 	SelectedDrive.DeviceNumber = (DWORD)ComboBox_GetItemData(hDeviceList, ComboIndex); | ||||
| 
 | ||||
| 	SelectedDrive.nPartitions = GetDrivePartitionData(SelectedDrive.DeviceNumber, fs_type, sizeof(fs_type)); | ||||
| 	if (SelectedDrive.nPartitions == 0) | ||||
| 		return FALSE; | ||||
| 
 | ||||
| 	if (!DefineClusterSizes()) { | ||||
| 		uprintf("No file system is selectable for this drive\n"); | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										12
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										12
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | |||
| 
 | ||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.6.444" | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.7.445" | ||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||
| BEGIN | ||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||
|  | @ -165,7 +165,7 @@ END | |||
| RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.6.444" | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.7.445" | ||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||
| BEGIN | ||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||
|  | @ -427,8 +427,8 @@ END | |||
| // | ||||
| 
 | ||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||
|  FILEVERSION 1,4,6,444 | ||||
|  PRODUCTVERSION 1,4,6,444 | ||||
|  FILEVERSION 1,4,7,445 | ||||
|  PRODUCTVERSION 1,4,7,445 | ||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||
| #ifdef _DEBUG | ||||
|  FILEFLAGS 0x1L | ||||
|  | @ -445,13 +445,13 @@ BEGIN | |||
|         BEGIN | ||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "1.4.6.444" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "1.4.7.445" | ||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" | ||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "1.4.6.444" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "1.4.7.445" | ||||
|         END | ||||
|     END | ||||
|     BLOCK "VarFileInfo" | ||||
|  |  | |||
|  | @ -196,6 +196,7 @@ char* SizeToHumanReadable(uint64_t size, BOOL log, BOOL fake_units) | |||
| const char* _StrError(DWORD error_code) | ||||
| { | ||||
| 	if ( (!IS_ERROR(error_code)) || (SCODE_CODE(error_code) == ERROR_SUCCESS)) { | ||||
| 		// TODO: this message is wrong!
 | ||||
| 		return lmprintf(MSG_044); | ||||
| 	} | ||||
| 	if (SCODE_FACILITY(error_code) != FACILITY_STORAGE) { | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue