1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Turkish translation to v1.0.12

This commit is contained in:
MehmetAli Kuran 2014-05-20 19:31:23 +01:00 committed by Pete Batard
parent c0d3f8e57c
commit b2eb76a057
2 changed files with 32 additions and 23 deletions

View file

@ -10749,7 +10749,7 @@ t MSG_261 "Skriver avbild: %0.1f%% klart"
################################################################################ ################################################################################
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
v 1.0.8 v 1.0.12
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -10855,7 +10855,7 @@ t IDCANCEL "Kapat"
# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files # Dialog that appears when scanning/extracting ISO files
g IDD_ISO_EXTRACT g IDD_ISO_EXTRACT
t IDD_ISO_EXTRACT "ISO Dosyaları Kopyalanıyor ..." t IDD_ISO_EXTRACT "ISO Dosyaları Kopyalanıyor ..."
t IDC_ISO_FILENAME "ISO Görüntüsüılıyor - Lütfen Bekleyin..." t IDC_ISO_FILENAME "ISO Yansımasıılıyor - Lütfen Bekleyin..."
t IDC_ISO_ABORT "Vazgeç" t IDC_ISO_ABORT "Vazgeç"
# Messages used throughout the application # Messages used throughout the application
@ -10945,12 +10945,13 @@ t MSG_070 "Kullanıcı tarafından vazgeçildi."
# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 # See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29
t MSG_071 "İş parçacığı başlatılamadı." t MSG_071 "İş parçacığı başlatılamadı."
t MSG_072 "Hatalı blokların denetimi tamamlanamadı." t MSG_072 "Hatalı blokların denetimi tamamlanamadı."
t MSG_073 "ISO görüntüsü taranamadı." t MSG_073 "ISO yansıması taranamadı."
t MSG_074 "ISO görüntüsü ayrıştırma hatası." t MSG_074 "ISO yansıması ayrıştırma hatası."
t MSG_075 "Birim yeniden yerleştirilemedi." t MSG_075 "Birim yeniden yerleştirilemedi."
t MSG_076 "Açılış için dosyalar yamalanamadı/kurulamadı." t MSG_076 "Açılış için dosyalar yamalanamadı/kurulamadı."
t MSG_077 "Sürücü harfi atanamadı." t MSG_077 "Sürücü harfi atanamadı."
t MSG_078 "GUID birimi yerleştirilemedi." t MSG_078 "GUID birimi yerleştirilemedi."
t MSG_079 "Aygıt hazır değil."
t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi işlemlerinde hala kullandığını algıladı.\n\n" t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi işlemlerinde hala kullandığını algıladı.\n\n"
"USB aygıtınızın hızına bağlı olarak, bu işlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, " "USB aygıtınızın hızına bağlı olarak, bu işlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, "
@ -10960,7 +10961,7 @@ t MSG_081 "Desteklenmeyen ISO"
t MSG_082 "Rufus'un bu sürümü sadece açılabilir bootmgr/WinPE, isolinux yada EFI tabanlı ISOları destekler.\n" t MSG_082 "Rufus'un bu sürümü sadece açılabilir bootmgr/WinPE, isolinux yada EFI tabanlı ISOları destekler.\n"
"Bu ISO öyle görünmüyor..." "Bu ISO öyle görünmüyor..."
t MSG_083 "%s yerdeğiştirilsin mi?" t MSG_083 "%s yerdeğiştirilsin mi?"
t MSG_084 "Bu ISO görüntüsü '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\n" t MSG_084 "Bu ISO yansıması '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\n"
"Açılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\n" "Açılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\n"
"Bu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n" "Bu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n"
"- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n" "- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n"
@ -10969,26 +10970,27 @@ t MSG_084 "Bu ISO görüntüsü '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi g
"Not: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve " "Not: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve "
"'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak." "'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak."
t MSG_085 "%s indiriliyor" t MSG_085 "%s indiriliyor"
t MSG_086 "ISO görüntüsü seçilmedi" t MSG_086 "Yansıma seçilmedi"
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
# the beginning of the IDC_BOOT text # the beginning of the IDC_BOOT text
t MSG_087 "Lütfen açılabilir bir ISO seçmek için disk butonuna tıklayın, " t MSG_087 "Lütfen açılabilir bir ISO seçmek için disk butonuna tıklayın, "
"yada \"Açılış Diski Oluşturma Yöntemi:\" onay kutusundan seçimi kaldırın." "ya da \"Açılış Diski Oluşturma Yöntemi:\" onay kutusundan seçimi kaldırın."
t MSG_088 "ISO çok büyük" t MSG_088 "Yansıma çok büyük"
t MSG_089 "Bu ISO görüntüsü seçilen hedef için çok büyük." t MSG_089 "Yansıması seçilen hedef için çok büyük."
t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO" t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO"
t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO görüntüleri desteklenir. " t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO yansımaları desteklenir. "
"Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın." "Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın."
t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi" t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi"
t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\n" t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\n"
"Listelenmeyen ya da Windows'un göremediği disk bölümü/birimi içeriyor olabilir. " "Listelenmeyen ya da Windows'un göremediği disk bölümü/birimi içeriyor olabilir. "
"İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz." "İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz."
t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı" t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı"
t MSG_095 "DD Yansıma"
t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin." t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin."
t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO görüntüleri NTFS ile kullanılabilir." t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO yansımaları, NTFS ile kullanılabilir."
t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO görüntüleri için yada Hedef türü UEFI ise kullanılabilir." t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO yansımaları için ya da Hedef türü, UEFI ise kullanılabilir."
t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması" t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması"
t MSG_100 "Bu ISO görüntüsü, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan " t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan "
"daha büyük bir dosya içeriyor." "daha büyük bir dosya içeriyor."
t MSG_101 "Eksik WIM desteği" t MSG_101 "Eksik WIM desteği"
t MSG_102 "Platformunuz WIM arşivlerinden dosyaları ayrıştıramaz. WIM ayrıştırması " t MSG_102 "Platformunuz WIM arşivlerinden dosyaları ayrıştıramaz. WIM ayrıştırması "
@ -11047,7 +11049,7 @@ t MSG_161 "Kalıp denemesi kullanarak hatalı blokları denetle"
t MSG_162 "\"Yavaş\" biçimlendirme yöntemini kullanmak için bu onay kutusu seçimini kaldırın" t MSG_162 "\"Yavaş\" biçimlendirme yöntemini kullanmak için bu onay kutusu seçimini kaldırın"
t MSG_163 "Açılabilir USB sürücüsü oluşturmak için bu onay kutusunu seçin" t MSG_163 "Açılabilir USB sürücüsü oluşturmak için bu onay kutusunu seçin"
t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem" t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem"
t MSG_165 "ISO seçmek için tıklayın..." t MSG_165 "Yansıma seçmek için tıklayın..."
t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin " t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin "
"ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluşturur)" "ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluşturur)"
t MSG_167 "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliğini taklit edebilen bir MBR yükler" t MSG_167 "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliğini taklit edebilen bir MBR yükler"
@ -11076,11 +11078,14 @@ t MSG_184 "Özel kullanım istatistikleri oluşturmak amacıyla, bilgi toplamaya
t MSG_185 "Güncelleme İlerlemesi:" t MSG_185 "Güncelleme İlerlemesi:"
t MSG_186 "Güncelleme denetiminin sadece ana uygulama çalışırken gerçekleşmesinden dolayı, Rufus arkaplan hizmeti yüklemez yada çalıştırmaz.\\line\n" t MSG_186 "Güncelleme denetiminin sadece ana uygulama çalışırken gerçekleşmesinden dolayı, Rufus arkaplan hizmeti yüklemez yada çalıştırmaz.\\line\n"
"Güncellemeler denetlenirken doğal olarak internet erişimi gerekir." "Güncellemeler denetlenirken doğal olarak internet erişimi gerekir."
t MSG_187 "Seçilen açılış seçeneği için geçersiz yansıma"
t MSG_188 "Mevcut yansıma, seçilen açılış seçeneği ile eşleşmiyor. Lütfen farklı bir yansıma kullanın ya da farklı bir açılış seçeneği seçin."
t MSG_189 "Bu ISO yansıması, seçilen dosya sistemi ile uyumlu değil"
# Status messages - these messages will appear on the status bar # Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..." t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..."
t MSG_202 "ISO görüntüsü taranıyor..." t MSG_202 "ISO yansıması taranıyor..."
t MSG_203 "ISO görüntüsü taranamadı" t MSG_203 "ISO yansıması taranamadı"
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_204 "Eski %s algılandı" t MSG_204 "Eski %s algılandı"
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
@ -11154,3 +11159,7 @@ t MSG_256 "Sahte sürücü algılama"
t MSG_257 "Joliet desteği" t MSG_257 "Joliet desteği"
t MSG_258 "Rock Ridge desteği" t MSG_258 "Rock Ridge desteği"
t MSG_259 "Güncellemeye zorla" t MSG_259 "Güncellemeye zorla"
t MSG_260 "NTFS sıkıştırma"
t MSG_261 "Yansıma yazılıyor: %0.1f%% tamamlandı"
t MSG_262 "ISO Desteği"
t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 1.4.8.471" CAPTION "Rufus 1.4.8.472"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -165,7 +165,7 @@ END
RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 1.4.8.471" CAPTION "Rufus 1.4.8.472"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -427,8 +427,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,4,8,471 FILEVERSION 1,4,8,472
PRODUCTVERSION 1,4,8,471 PRODUCTVERSION 1,4,8,472
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "1.4.8.471" VALUE "FileVersion", "1.4.8.472"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "1.4.8.471" VALUE "ProductVersion", "1.4.8.472"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"