1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Romanian translation to latest

This commit is contained in:
Fedorovici Constantin-Robert 2024-04-26 10:01:50 +01:00 committed by Pete Batard
parent 8b0531e4dc
commit b28eb88e3b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 110 additions and 31 deletions

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.22\n" "Project-Id-Version: 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-25 21:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-25 22:00+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Romanian (Română)\n" "X-Rufus-LanguageName: Romanian (Română)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x0418, 0x0818\n" "X-Rufus-LCID: 0x0418, 0x0818\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties" msgid "Drive Properties"
@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "Afișare unități conectate prin USB"
msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
msgstr "Adăugare remedieri pentru BIOS-uri vechi (partiție extra, aliniere, etc.)" msgstr "Adăugare remedieri pentru BIOS-uri vechi (partiție extra, aliniere, etc.)"
#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR #. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION
#. #.
#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record #. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space
#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to msgid "Enable runtime UEFI media validation"
#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. msgstr "Activați validarea mediilor UEFI în timpul execuției"
msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID"
msgstr "Utilizare MBR Rufus cu ID BIOS"
#. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT
msgid "Format Options" msgid "Format Options"
@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "BIOS (sau UEFI-CSM)"
#. • MSG_032 #. • MSG_032
msgid "UEFI (non CSM)" msgid "UEFI (non CSM)"
msgstr "" msgstr "UEFI (fără CSM)"
#. • MSG_033 #. • MSG_033
msgid "BIOS or UEFI" msgid "BIOS or UEFI"
@ -1043,16 +1041,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev
msgstr "Bifați această casetă pentru a permite afișarea etichetelor internaționale și pentru a seta o pictogramă pentru dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)" msgstr "Bifați această casetă pentru a permite afișarea etichetelor internaționale și pentru a seta o pictogramă pentru dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)"
#. • MSG_167 #. • MSG_167
msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media"
msgstr "Instalează un MBR care permite pornirea și selecția dispozitivului USB din BIOS" msgstr "Instalează un bootloader UEFI care poate performa validări MD5sum a fișierelor media"
#. • MSG_168
msgid ""
"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n"
"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk."
msgstr ""
"Se va încerca mascarea primei unități USB (de obicei 0x80) ca fiind un alt disc.\n"
"Acest lucru este necesar numai dacă instalați Windows XP și aveți mai mult decât un singur disc."
#. • MSG_169 #. • MSG_169
msgid "" msgid ""
@ -1853,6 +1843,82 @@ msgstr "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului"
msgid "Persistent log" msgid "Persistent log"
msgstr "Logare persistentă" msgstr "Logare persistentă"
#. • MSG_337
msgid ""
"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n"
"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n"
"- Select 'No' to cancel the operation\n"
"\n"
"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present."
msgstr ""
"Un fișier adițional ('diskcopy.dll') trebuie să fie descărcat de la Microsoft pentru a instala MS-DOS:\n"
"- Selectează 'Da' ca să te conectezi la Internet și să le descarci\n"
"- Selectează 'Nu' pentru a anula operațiunea\n"
"\n"
"Notiță: Acest fișier va fi descărcat in aceeași locație cu aplicația și va fi reutilizat automat dacă este prezent."
#. • MSG_338
msgid "Revoked UEFI bootloader detected"
msgstr "Bootloader UEFI nepermis detectat"
#. • MSG_339
msgid ""
"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n"
"\n"
"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n"
"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning."
msgstr ""
"Rufus a detectat că fișierul ISO care lai selectat conține un bootloader UEFI care nu este permis si ar produce %s, cand Secure Boot este activat pe un system UEFI actualizat.\n"
"\n"
"- Dacă ai făcut rost de aceasta imagine ISO de la o sursă de neîncredere, este recomandat să consideri posibilitatea că ar putea conține malware UEFI ce nu ar permite pornirea de la aceasta.\n"
"- Dacă ai făcut rost de aceasta de la o sursă de încredere, ar putea fi necesară căutarea unei versiuni mai noi, care nu ar produce acest avertisment."
#. • MSG_340
msgid "a \"Security Violation\" screen"
msgstr "un ecran de \"Încălcare de Securitate\""
#. • MSG_341
msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'"
msgstr "un ecran de Recuperare Windows (BSOD) cu '%s'"
#. • MSG_342
msgid "Compressed VHDX Image"
msgstr "Imagine VHDX comprimată"
#. • MSG_343
msgid "Uncompressed VHD Image"
msgstr "Imagine VHD necomprimată"
#. • MSG_344
msgid "Full Flash Update Image"
msgstr "Flash complet de imagine de actualizare"
#. • MSG_345
msgid ""
"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n"
"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n"
"- Select 'No' to cancel the operation"
msgstr ""
"Niște date adiționale trebuie descărcate de la Microsoft pentru a folosii această funție:\n"
"- Selectează 'Da' ca să te conectezi la Internet și să le descarci\n"
"- Selectează 'Nu' pentru a anula operațiunea"
#. • MSG_346
msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)"
msgstr "Restricționează Windows la S-Mode (INCOMPATIBIL cu bypass-ul pentru un cont online)"
#. • MSG_347
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mod expert"
#. • MSG_348
msgid "Extracting archive files: %s"
msgstr "Extractând fișiere arhivate: %s"
#. • MSG_349
msgid "Use Rufus MBR"
msgstr "Folosește Rufus MBR"
#. • MSG_900 #. • MSG_900
#. #.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application

View file

@ -30,7 +30,7 @@
# • v3.22 "pl-PL" "Polish (Polski)" # • v3.22 "pl-PL" "Polish (Polski)"
# • v3.22 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" # • v3.22 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
# • v3.22 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" # • v3.22 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
# • v3.22 "ro-RO" "Romanian (Română)" # • v4.5 "ro-RO" "Romanian (Română)"
# • v3.22 "ru-RU" "Russian (Русский)" # • v3.22 "ru-RU" "Russian (Русский)"
# • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)" # • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)"
# • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" # • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
@ -11233,7 +11233,7 @@ t MSG_922 "Transferir ISOs de UEFI Shell"
######################################################################### #########################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 3.22 v 4.5
b "en-US" b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
@ -11250,7 +11250,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schemă de partiționare"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistemul vizat" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistemul vizat"
t IDC_LIST_USB_HDD "Afișare unități conectate prin USB" t IDC_LIST_USB_HDD "Afișare unități conectate prin USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adăugare remedieri pentru BIOS-uri vechi (partiție extra, aliniere, etc.)" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adăugare remedieri pentru BIOS-uri vechi (partiție extra, aliniere, etc.)"
t IDC_RUFUS_MBR "Utilizare MBR Rufus cu ID BIOS" t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "Activați validarea mediilor UEFI în timpul execuției"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni formatare" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni formatare"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem de fișiere" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem de fișiere"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărime cluster" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărime cluster"
@ -11319,6 +11319,7 @@ t MSG_028 "megabaiți"
t MSG_029 "Implicit" t MSG_029 "Implicit"
t MSG_030 "%s (Implicit)" t MSG_030 "%s (Implicit)"
t MSG_031 "BIOS (sau UEFI-CSM)" t MSG_031 "BIOS (sau UEFI-CSM)"
t MSG_032 "UEFI (fără CSM)"
t MSG_033 "BIOS sau UEFI" t MSG_033 "BIOS sau UEFI"
t MSG_034 "%d pas" t MSG_034 "%d pas"
t MSG_035 "%d pași %s" t MSG_035 "%d pași %s"
@ -11451,8 +11452,7 @@ t MSG_163 "Metoda care va fi folosită pentru a crea partiții"
t MSG_164 "Metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB să fie bootabilă" t MSG_164 "Metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB să fie bootabilă"
t MSG_165 "Dați click pentru a selecta sau descărca o imagine..." t MSG_165 "Dați click pentru a selecta sau descărca o imagine..."
t MSG_166 "Bifați această casetă pentru a permite afișarea etichetelor internaționale și pentru a seta o pictogramă pentru dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)" t MSG_166 "Bifați această casetă pentru a permite afișarea etichetelor internaționale și pentru a seta o pictogramă pentru dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalează un MBR care permite pornirea și selecția dispozitivului USB din BIOS" t MSG_167 "Instalează un bootloader UEFI care poate performa validări MD5sum a fișierelor media"
t MSG_168 "Se va încerca mascarea primei unități USB (de obicei 0x80) ca fiind un alt disc.\nAcest lucru este necesar numai dacă instalați Windows XP și aveți mai mult decât un singur disc."
t MSG_169 "Creează o partiție ascunsă suplimentară și încearcă să alinieze delimitările pentru partiții.\nPoate îmbunătăți detectarea pe BIOS-uri mai vechi." t MSG_169 "Creează o partiție ascunsă suplimentară și încearcă să alinieze delimitările pentru partiții.\nPoate îmbunătăți detectarea pe BIOS-uri mai vechi."
t MSG_170 "Activează afișarea unităților de tip hard conectate prin USB. UTILIZAȚI PE PROPRIA RĂSPUNDERE!!!" t MSG_170 "Activează afișarea unităților de tip hard conectate prin USB. UTILIZAȚI PE PROPRIA RĂSPUNDERE!!!"
t MSG_171 "Începe operațiunea de formatare.\nAceasta va DISTRUGE toate datele de pe dispozitivul țintă!" t MSG_171 "Începe operațiunea de formatare.\nAceasta va DISTRUGE toate datele de pe dispozitivul țintă!"
@ -11618,6 +11618,19 @@ t MSG_333 "Crează un cont local cu nume de utilizator:"
t MSG_334 "Serează opțiunile regionale să aibă aceleași valori ca acestui utilizator" t MSG_334 "Serează opțiunile regionale să aibă aceleași valori ca acestui utilizator"
t MSG_335 "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului" t MSG_335 "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului"
t MSG_336 "Logare persistentă" t MSG_336 "Logare persistentă"
t MSG_337 "Un fișier adițional ('diskcopy.dll') trebuie să fie descărcat de la Microsoft pentru a instala MS-DOS:\n- Selectează 'Da' ca să te conectezi la Internet și să le descarci\n- Selectează 'Nu' pentru a anula operațiunea\n\nNotiță: Acest fișier va fi descărcat in aceeași locație cu aplicația și va fi reutilizat automat dacă este prezent."
t MSG_338 "Bootloader UEFI nepermis detectat"
t MSG_339 "Rufus a detectat că fișierul ISO care lai selectat conține un bootloader UEFI care nu este permis si ar produce %s, cand Secure Boot este activat pe un system UEFI actualizat.\n\n- Dacă ai făcut rost de aceasta imagine ISO de la o sursă de neîncredere, este recomandat să consideri posibilitatea că ar putea conține malware UEFI ce nu ar permite pornirea de la aceasta.\n- Dacă ai făcut rost de aceasta de la o sursă de încredere, ar putea fi necesară căutarea unei versiuni mai noi, care nu ar produce acest avertisment."
t MSG_340 "un ecran de \"Încălcare de Securitate\""
t MSG_341 "un ecran de Recuperare Windows (BSOD) cu '%s'"
t MSG_342 "Imagine VHDX comprimată"
t MSG_343 "Imagine VHD necomprimată"
t MSG_344 "Flash complet de imagine de actualizare"
t MSG_345 "Niște date adiționale trebuie descărcate de la Microsoft pentru a folosii această funție:\n- Selectează 'Da' ca să te conectezi la Internet și să le descarci\n- Selectează 'Nu' pentru a anula operațiunea"
t MSG_346 "Restricționează Windows la S-Mode (INCOMPATIBIL cu bypass-ul pentru un cont online)"
t MSG_347 "Mod expert"
t MSG_348 "Extractând fișiere arhivate: %s"
t MSG_349 "Folosește Rufus MBR"
t MSG_900 "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile, precum cheile sau pendriverele USB, unități de memorie, etc." t MSG_900 "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile, precum cheile sau pendriverele USB, unități de memorie, etc."
t MSG_901 "Site official: %s" t MSG_901 "Site official: %s"
t MSG_902 "Codul Sursei: %s" t MSG_902 "Codul Sursei: %s"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 4.5.2133" CAPTION "Rufus 4.5.2134"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -397,8 +397,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 4,5,2133,0 FILEVERSION 4,5,2134,0
PRODUCTVERSION 4,5,2133,0 PRODUCTVERSION 4,5,2134,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "4.5.2133" VALUE "FileVersion", "4.5.2134"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "4.5.2133" VALUE "ProductVersion", "4.5.2134"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"