From b0529e1eb0818d33698e6ed3cf44b5d64e141c69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Batard Date: Tue, 6 Mar 2018 00:05:28 +0000 Subject: [PATCH] UI redesign, part 10 * "It's when you start to see the light at the end of the tunnel..." --- res/localization/ChangeLog.txt | 41 +- res/localization/rufus.loc | 1623 ++++++-------------------------- src/format.c | 3 +- src/localization_data.h | 2 - src/msapi_utf8.h | 13 + src/resource.h | 2 - src/rufus.c | 136 +-- src/rufus.h | 2 +- src/rufus.rc | 30 +- src/stdlg.c | 15 +- src/ui.h | 7 + 11 files changed, 440 insertions(+), 1434 deletions(-) diff --git a/res/localization/ChangeLog.txt b/res/localization/ChangeLog.txt index f214c63b..3e9908d9 100644 --- a/res/localization/ChangeLog.txt +++ b/res/localization/ChangeLog.txt @@ -16,9 +16,44 @@ translation, but always use the English section of rufus.loc as your base. For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line! o Version 1.0.23 (2018.??.??) - - Changed MSG_280 "Image selection" -> "Disk or ISO image" - - Changed MSG_281 "(Please select an image)" -> "%s (Please select)" - MSG_281 + MSG_280 are used to create the message that appears in the boot selection dropdown when an image has not been selected. + - All positioning ('m', 's') has now been removed as well as some controls, for the 3.0 UI redesign + - Removed: MSG_086, MSG_087, MSG_163 + - *NEW* IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Properties" + - *NEW* IDS_BOOT_TYPE_TXT "Boot selection" + - *NEW* IDC_SELECT "SELECT" + - *NEW* IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Image Option" + - *UPDATED* IDS_PARTITION_TYPE_TXT Partition scheme and target system type -> "Partition scheme" + - *NEW* IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Target system" + - *NEW* IDS_STATUS_TXT "Status" + - *REPLACED* MSG_031 -> "BIOS (or UEFI-CSM)" + - *REPLACED* MSG_032 -> "UEFI (non CSM)" + - *REPLACED* MSG_033 -> "BIOS or UEFI" + - *REMOVED* MSG_086 + - *REMOVED* MSG_087 + - *RENAMED* IDC_WINDOWS_INSTALL -> MSG_117 + - *RENAMED* IDC_WINDOWS_TO_GO -> MSG_118 + - *NEW* MSG_119 "advanced drive properties" + - *NEW* MSG_120 "advanced format options" + - *NEW* MSG_121 "Show %s" + - *NEW* MSG_122 "Hide %s" + MSG_119/120 + MSG_121/122 are used to create the advanced options clickable toolbars + - *REPLACED* MSG_150 -> "Method that will be used to create partitions." + - *REPLACED* MSG_151 -> "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is up to YOU to find whether your target is of BIOS or UEFI type.\n" + "Be mindful that CSM, which can be enabled or disabled on UEFI computers, means 'BIOS emulation', and is not really UEFI." + - *REPLACED* MSG_152 -> "Note: 'UEFI-CSM' means BIOS emulation under UEFI, and is not the same as genuine UEFI."ement UEFI." + - *REPLACED* MSG_280 "Image selection" -> "Disk or ISO image" + - *REPLACED* MSG_281 "(Please select an image)" -> "%s (Please select)" + MSG_281 + MSG_280 are used to create the message that appears in the boot selection dropdown when an image has not been selected. + - *NEW* MSG_299 "Timestamp validation error" + - *NEW* MSG_300 "Rufus could not validate that the timestamp of the downloaded update is more recent than the one for the " + "current executable.\n\nIn order to prevent potential attack scenarios, the update process has been aborted and " + "the download will be deleted. Please check the log for more details." + - *NEW* MSG_301 "Show application settings" + - *NEW* MSG_302 "Show information about this application" + - *NEW* MSG_303 "Show the log" + - *NEW* MSG_314 "Create a disk image of the selected device" + - *UPDATED* On IDD_LOG, IDC_LOG_CLEAR, IDC_LOG_SAVE and IDCANCEL were updated to remove the redundant mention of "Log" in the buttons + for the languages who did that. *PLEASE* verify that the modification looks correct in your language. o Version 1.0.22 (2017.07.17) - *NEW* MSG_295 "Warning: Unofficial version" diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 962b1313..a9d58ad3 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -101,7 +101,7 @@ t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Properties" t IDS_DEVICE_TXT "Device" # TODO: use MSG_278 for translations t IDS_BOOT_TYPE_TXT "Boot selection" -t IDC_SELECT "SELECT" +t IDC_SELECT "Select" t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Image Option" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partition scheme" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Target system" @@ -121,14 +121,13 @@ t IDC_QUICKFORMAT "Quick format" t IDC_BADBLOCKS "Check device for bad blocks" t IDC_EXTENDED_LABEL "Create extended label and icon files" t IDS_STATUS_TXT "Status" -t IDCANCEL "CLOSE" -t IDC_START "START" +t IDCANCEL "Close" +t IDC_START "Start" # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "About Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "License" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -144,9 +143,9 @@ t IDNO "No" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_CLEAR "Clear Log" -t IDC_LOG_SAVE "Save Log" -t IDCANCEL "Close Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Clear" +t IDC_LOG_SAVE "Save" +t IDCANCEL "Close" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -176,8 +175,8 @@ t MSG_003 "WARNING: ALL DATA ON DEVICE '%s' WILL BE DESTROYED.\n" t MSG_004 "Rufus update policy" t MSG_005 "Do you want to allow Rufus to check for application updates online?" # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) -t MSG_006 "CLOSE" -t MSG_007 "CANCEL" +t MSG_006 "Close" +t MSG_007 "Cancel" t MSG_008 "Yes" t MSG_009 "No" t MSG_010 "Bad blocks found" @@ -206,7 +205,6 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Default" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Default)" -## TODO: the changes for 3.0 with removal of %s will make these messages crash t MSG_031 "BIOS (or UEFI-CSM)" t MSG_032 "UEFI (non CSM)" t MSG_033 "BIOS or UEFI" @@ -280,11 +278,6 @@ t MSG_084 "This ISO image seems to use an obsolete version of '%s'.\n" "Note: The new file will be downloaded in the current directory and once a " "'%s' exists there, it will be reused automatically." t MSG_085 "Downloading '%s'" -#t MSG_086 "No image selected" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -#t MSG_087 "Please click on the disc button to select a bootable image, " -# "or uncheck the \"Create a bootable disk using\" checkbox." t MSG_088 "Image is too big" t MSG_089 "The image is too big for the selected target." t MSG_090 "Unsupported ISO" @@ -358,6 +351,14 @@ t MSG_116 "This image uses Grub %s but the application only includes the install "- Select 'Cancel' to abort the operation\n\n" "Note: The file will be downloaded in the current application directory and will be reused " "automatically if present. If no match can be found online, then the default version will be used." +t MSG_117 "Standard Windows installation" +# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language +# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) +t MSG_118 "Windows To Go" +t MSG_119 "advanced drive properties" +t MSG_120 "advanced format options" +t MSG_121 "Show %s" +t MSG_122 "Hide %s" # Tooltips t MSG_150 "Method that will be used to create partitions." t MSG_151 "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is up to YOU to find whether your target is of BIOS or UEFI type.\n" @@ -373,7 +374,6 @@ t MSG_159 "Use this field to set the drive label\nInternational characters are a t MSG_160 "Toggle advanced options" t MSG_161 "Check the device for bad blocks using a test pattern" t MSG_162 "Uncheck this box to use the \"slow\" format method" -### t MSG_163 ###FREE TO USE### t MSG_164 "Method that will be used to make the drive bootable" t MSG_165 "Click to select an image..." t MSG_166 "Check this box to allow the display of international labels " @@ -560,18 +560,10 @@ t MSG_299 "Timestamp validation error" t MSG_300 "Rufus could not validate that the timestamp of the downloaded update is more recent than the one for the " "current executable.\n\nIn order to prevent potential attack scenarios, the update process has been aborted and " "the download will be deleted. Please check the log for more details." -t MSG_301 "Standard Windows installation" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t MSG_302 "Windows To Go" -t MSG_305 "Show application settings" -t MSG_306 "Show information about this application" -t MSG_307 "Show the log" -t MSG_308 "advanced drive properties" -t MSG_309 "advanced format options" -t MSG_310 "Show %s" -t MSG_311 "Hide %s" -t MSG_312 "Create a disk image of the selected device" +t MSG_301 "Show application settings" +t MSG_302 "Show information about this application" +t MSG_303 "Show the log" +t MSG_304 "Create a disk image of the selected device" ################################################################################ ############################# TRANSLATOR END COPY ############################## @@ -591,16 +583,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "تسمية وحدة التخزين" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "خيارات الفورمات" t IDC_BADBLOCKS "فحص الجهاز من الأجزاء التالفة" t IDC_QUICKFORMAT "فورمات سريع" -t IDC_BOOT "إنشاء قرص إقلاع بإستخدام" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "تثبيت ويندوز قياسيا" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (تشغيل ويندوز من USB)" t IDC_EXTENDED_LABEL "إنشاء تسمية موسّعة وأيقونة ملفات" -t IDC_ABOUT "حول..." -s IDC_LOG +10,0 -t IDC_LOG "سجلّ" t IDCANCEL "إغلاق" t IDC_START "إبدأ" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "خيارات متقدّمة" t IDC_LIST_USB_HDD "قائمة بالمحركات الصلبة المحمولة USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "إضافة إصلاح BIOSes قديمة (تقسم إضافي, معاينة..)" t IDC_RUFUS_MBR "إستخدام MBR مع BIOS ID" @@ -609,7 +594,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "إستخدام MBR مع BIOS ID" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "حول روفوس" t IDC_ABOUT_LICENSE "رخصة" -t IDC_ABOUT_UPDATES "تحديثات" t IDOK "موافق" # About -> License dialog @@ -626,9 +610,9 @@ t IDNO "لا" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "سجلّ" -t IDC_LOG_CLEAR "مسح السجلّ" -t IDC_LOG_SAVE "حفظ السجلّ" -t IDCANCEL "إغلاق السجلّ" +t IDC_LOG_CLEAR "مسح" +t IDC_LOG_SAVE "حفظ" +t IDCANCEL "إغلاق" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -688,9 +672,9 @@ t MSG_028 "ميجا بايت" t MSG_029 "الإفتراضي" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (الإفتراضي)" -t MSG_031 "%s مخطط تقسيم لل BIOS أو أجهزة %s" -t MSG_032 "%s مخطط تقسيم BIOS" -t MSG_033 "%s مخطط تقسيم UEFI" +#t MSG_031 "%s مخطط تقسيم لل BIOS أو أجهزة %s" +#t MSG_032 "%s مخطط تقسيم BIOS" +#t MSG_033 "%s مخطط تقسيم UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d تجاوز" t MSG_035 "%d تجاوزات" @@ -761,11 +745,6 @@ t MSG_084 "صورة الـISO يبدو استخدامها لإصدار قديم "ملاحظة: سيتم تحميل ملف جديد في الدليل الحالي وبعد " "العثور على ‘%s’ هناك, سوف يتم إعادة إستخدامه تلقائياً." t MSG_085 "تحميل '%s'" -t MSG_086 "لم يتم إختيار الصورة" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "يرجى الضغط على زر القرص لاختيار صورة تمهيدية, " - "أو قم بإلغاء الإختيار لمربّع \" إنشاء قرص إقلاع بإستخدام \"." t MSG_088 "ملف الصورة (الإيميج) كبير جداً" t MSG_089 "ملف الصورة (الإيميج) كبير جداً بالنسبة للهدف المحدد." t MSG_090 "ISO غير مدعومة" @@ -854,7 +833,6 @@ t MSG_159 "استخدام هذا الحقل لتعيين تسمية محرك ا t MSG_160 "إدراج الخيارات المتقدّمة" t MSG_161 "فحص الجهاز من الأجزاء التالفة باستخدام نمط اختبار" t MSG_162 "قم بإلغاء الإختيار لهذا المربّع لاستخدام طريقة فرمتة \"بطيئة \"" -t MSG_163 "حدّد هذا المربّع لخلق محرك أقراص تمهيدي" t MSG_164 "الطريقة التي سيتّم إستخدامها لخلق محرك أقراص تمهيدي" t MSG_165 "إضغط لاختيار الـISO..." t MSG_166 "حدّد هذا المربّع للسماح بعرض التسميات الدولية " @@ -1028,6 +1006,8 @@ t MSG_297 "إكتشاف ISO مقطوعة" t MSG_298 "ملف الISO المحدد لا يطابق حجمه المعلن من قبله: %s من البيانات مفقود!\n\nإذا قمت بالحصول " "على هذا الملف من الإنترنت, يجب عليك تحميل نسخة جديدة و التحقق من أن المجموع الإختباري لMD5 و SHA مطابق " "للنسخ(ة) الأصلية.\n\nعلماُ بانه يمكنك مقارنة الMD5 و SHA في روفوس عن طريق الضغط على زر '#'" +t MSG_117 "تثبيت ويندوز قياسيا" +t MSG_118 "Windows To Go (تشغيل ويندوز من USB)" ################################################################################ l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c @@ -1036,56 +1016,25 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +5,0 t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz" -s IDC_DEVICE +5,0 t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Hissəsi və Hədəf Sistem Növü" -s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 t IDS_FILESYSTEM_TXT "Fayl Sistemi" -s IDC_FILESYSTEM +5,0 t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü" -s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 t IDS_LABEL_TXT "Yeni Tək Etiketi" -s IDC_LABEL +5,0 -s IDC_PROGRESS +5,0 t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatlama Variantları" -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +5,0 t IDC_BADBLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla" -s IDC_BADBLOCKS +25,0 -m IDC_NBPASSES +30,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 t IDC_QUICKFORMAT "Sürətli Formatla" -t IDC_BOOT "Açılış Diski Yaratmaq Üsulu" -s IDC_BOOT +5,0 -s IDC_INFO +5,0 -m IDC_BOOTTYPE +5,0 -m IDC_SELECT_ISO +5,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standart Windows Yükləməsi" t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat" -t IDC_ABOUT "Haqqında..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Günlük" -m IDC_LOG -5,0 -s IDC_LOG +20,0 t IDCANCEL "Bağla" -m IDCANCEL +5,0 t IDC_START "Başlat" -m IDC_START +5,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "İnkişaf etmiş Variantlar" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0 t IDC_LIST_USB_HDD "USB sabit sürücüləri siyahıla" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Köhnə BIOSLAR üçün düzəliş əlavə et (xüsusi hissə, sıralama və s.)" t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR istifadə et. BIOS Növünü Seçin" -s IDC_RUFUS_MBR +47,0 -m IDC_DISK_ID +45,0 -s IDC_DISK_ID -40,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Rufus Haqqında" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisenziya" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Yeniləmələr" -s IDC_ABOUT_UPDATES +18,0 t IDOK "Tamam" # About -> License dialog @@ -1102,15 +1051,9 @@ t IDNO "Xeyr" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Günlük" -t IDC_LOG_CLEAR "Günlüyü Təmizlə" -s IDC_LOG_CLEAR +24,0 -m IDC_LOG_CLEAR -72,0 -t IDC_LOG_SAVE "Günlüyü Yadda saxla" -s IDC_LOG_SAVE +24,0 -m IDC_LOG_SAVE -48,0 -t IDCANCEL "Günlüyü Bağla" -s IDCANCEL +24,0 -m IDCANCEL -24,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Təmizlə" +t IDC_LOG_SAVE "Yadda saxla" +t IDCANCEL "Bağla" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -1183,9 +1126,9 @@ t MSG_028 "megabyte" t MSG_029 "Fərz edilən" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Fərz edilən)" -t MSG_031 "%s Hissə Keçidi: BIOS ya da %s üçün" -t MSG_032 "BIOS üçün %s Hissə Keçidi" -t MSG_033 "UEFI üçün %s Hissə Keçidi" +#t MSG_031 "%s Hissə Keçidi: BIOS ya da %s üçün" +#t MSG_032 "BIOS üçün %s Hissə Keçidi" +#t MSG_033 "UEFI üçün %s Hissə Keçidi" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Keçid" t MSG_035 "%d Keçid" @@ -1255,11 +1198,6 @@ t MSG_084 "Bu ISO faylı '%s'in köhnə bir versiyanı istifadə edir kimi gör "Qeyd: Yeni Fayl mövcud göstəriciyə yüklənəcək və " "'%s' Orda mövcud olduqda, avtomatik olaraq istifadə ediləcək." t MSG_085 "'%s' yüklənir" -t MSG_086 "Fayl seçilmədi" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Lütfən açılabilən bir ISO seçmək üçün disk butonuna vurun, " - "ya da \"Açılış Diski Yaratma Üsulu:\" təstiqləmə qutusundan seçimi qaldırın." t MSG_088 "Fayl çox böyükdür" t MSG_089 "Fayl seçilən hədəf üçün çox böyükdür." t MSG_090 "Dəstəklənməyən ISO" @@ -1347,7 +1285,6 @@ t MSG_159 "Bu sahəni sürücü etiketini tənzimləmək üçün istifadə edin\ t MSG_160 "İnkişaf etmiş variantlara keçid" t MSG_161 "Qəlib sınağı istifadə edərək səhvli blokları yoxla" t MSG_162 "\"Yavaş\" formatlama üsulundan istifadə etmək üçün bu razılıq qutusu seçimini qaldırın" -t MSG_163 "Açıla bilən USB sürücü yaratmaq üçün bu razılıq qutusunu seçin" t MSG_164 "Sürücünü açıla bilən etmək üçün istifadə ediləcək metod" t MSG_165 "İş seçmək üçün vurun..." t MSG_166 "Beynəlxalq etiketləri lentə almaq üçün bu razılıq qutusunu seçin " @@ -1520,6 +1457,7 @@ t MSG_296 "Bu versiya Rufus tərəfindən təqdim olunmayıb yaradan(lar).\n\nİ t MSG_297 "Uyğun olmayan ISO aşkarlandı" t MSG_298 "Seçdiyiniz ISO faylı uyğun deyil ölçü: %s məlumat çatmadı!\n\nBu faylı seçin Siz sürətli yükləmək üçün, İnterneti yoxlamalısınız " "MD5 və SHA nəzarət cəmləri uyğundur.\n\nBacaracağınıza diqqətinizi yönəldin '#' buttona vuraraq Rufus MD5 or SHA-nı hesablayın." +t MSG_117 "Standart Windows Yükləməsi" ###################################################################### l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 @@ -1528,25 +1466,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +15,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +15,0 -s IDC_DEVICE +15,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +15,0 -s IDC_FILESYSTEM +15,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +15,0 -s IDC_LABEL +15,0 -s IDC_PROGRESS +15,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +15,0 -m IDC_NBPASSES +15,0 -m IDC_BOOTTYPE +15,0 -m IDC_SELECT_ISO +15,0 -s IDC_INFO +15,0 -s IDC_LOG +38,0 -s IDC_RUFUS_MBR +15,0 -m IDC_DISK_ID +15,0 -m IDC_START +15,0 -m IDCANCEL +15,0 - t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема на дяла и тип на интерфейса" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" @@ -1555,26 +1474,17 @@ t IDS_LABEL_TXT "Нов етикет на тома" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Свойства на форматирането" t IDC_BADBLOCKS "Провери за лоши сектори" t IDC_QUICKFORMAT "Бърз Формат" -t IDC_BOOT "Създай стартиращ диск с" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Стандартна Windows инсталация" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Windows за USB Flash устройство)" t IDC_EXTENDED_LABEL "Създай разширен етикет и икони файлове" -t IDC_ABOUT "Относно..." -t IDC_LOG "Регистър" t IDCANCEL "Затвори" t IDC_START "Старт" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Разширени свойства" t IDC_LIST_USB_HDD "Списък с USB твърди дискове" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Добави поправки за стария BIOS" t IDC_RUFUS_MBR "Използвай Rufus MBR с BIOS ID" # About dialog g IDD_ABOUTBOX -s IDC_ABOUT_UPDATES +40,0 t IDD_ABOUTBOX "Относно Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Лиценз" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Актуализация" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -1590,17 +1500,10 @@ t IDNO "Не" # Log dialog g IDD_LOG -s IDC_LOG_CLEAR +35,0 -m IDC_LOG_CLEAR -98,0 -m IDC_LOG_SAVE -65,0 -s IDC_LOG_SAVE +31,0 -m IDCANCEL -35,0 -s IDCANCEL +35,0 - t IDD_LOG "Регистър" -t IDC_LOG_CLEAR "Изчисти регистър" -t IDC_LOG_SAVE "Запази регистър" -t IDCANCEL "Затвори регистър" +t IDC_LOG_CLEAR "Изчистир" +t IDC_LOG_SAVE "Запази" +t IDCANCEL "Затвори" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -1676,9 +1579,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Стандартно" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Стандартно)" -t MSG_031 "%s дялова схема за BIOS или %s" -t MSG_032 "%s дялова схема за BIOS" -t MSG_033 "%s дялова схема за UEFI" +#t MSG_031 "%s дялова схема за BIOS или %s" +#t MSG_032 "%s дялова схема за BIOS" +#t MSG_033 "%s дялова схема за UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Пробег" t MSG_035 "%d Пробега" @@ -1749,11 +1652,6 @@ t MSG_084 "Изглежда че този ISO образ използва ст "Бележка: Новият файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом бъде изтеглен " "'%s',ще бъде използван автоматично." t MSG_085 "Изтегляне '%s'" -t MSG_086 "Не е избран образ" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Моля натиснете на бутона с иконка на диск за да изберете системно стартиращ образ, " - "Или махнете отметката \"Създай стартиращ диск с:\"." t MSG_088 "Образът е твърде голям" t MSG_089 "Образът е твърде голям за избраната цел." t MSG_090 "Неподдържан ISO" @@ -1842,7 +1740,6 @@ t MSG_159 "Използвайте това поле за да зададете t MSG_160 "Покажи разширените настройки" t MSG_161 "Провери устройството за лоши блокове използвайки тестова модел" t MSG_162 "Махнете тази отметка ако искате да използвате \"бавен\" метод на форматиране" -t MSG_163 "Сложете тази отметка за да направите USB устройството способно да стартира операционна система" t MSG_164 "Методът който ще бъде използван за да бъде създадено устройството способно да стартира операционната система" t MSG_165 "Натиснете за да изберете образ..." t MSG_166 "Сложете тази отметка за да разрешите показването на интернационални етикети" @@ -2014,6 +1911,8 @@ t MSG_297 "Открито е съкратено ISO" t MSG_298 "ISO файлът който сте избрали не съвпада с обявения си размер: %s от информацията липсва.\n\n" "Ако сте сездобили с този файл от интернет, опитайте се да изтеглите ново копие и се уверете че контролните стойности на MD5 или " "SHA съвпадат с официялните.\n\nОтбележете че можете да изчислите MD5 или SHA изпозвайки Rufus като натиснете бутона '#'." +t MSG_117 "Стандартна Windows инсталация" +t MSG_118 "Windows To Go (Windows за USB Flash устройство)" ################################################################################ l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 @@ -2031,18 +1930,9 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "格式化选项" # 注: 出现在 "Format Options" 旁边的按钮 (IDC_ADVANCED) 是自动重新定位的。。 t IDC_BADBLOCKS "检查设备坏块" t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" -t IDC_BOOT "创建一个启动盘使用" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "标准 Windows 安装" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" t IDC_EXTENDED_LABEL "创建扩展的标签和图标文件" -t IDC_ABOUT "关于..." -t IDC_LOG "日志" -s IDC_LOG +16,0 t IDCANCEL "关闭" t IDC_START "开始" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "高级选项" t IDC_LIST_USB_HDD "显示 USB 外置硬盘" # Note: It is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details. @@ -2050,16 +1940,12 @@ t IDC_OLD_BIOS_FIXES "添加对旧 BIOS 修正(额外的分区,校准等)" # 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record # Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users # to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. -s IDC_RUFUS_MBR +5,0 t IDC_RUFUS_MBR "使用 Rufus MBR 配合 BIOS ID" -m IDC_DISK_ID +5,0 -s IDC_DISK_ID -5,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "关于 Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "许可" -t IDC_ABOUT_UPDATES "更新" t IDOK "确定" # About -> License dialog @@ -2076,9 +1962,9 @@ t IDNO "否" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "日志" -t IDC_LOG_CLEAR "清除日志" -t IDC_LOG_SAVE "保存日志" -t IDCANCEL "关闭日志" +t IDC_LOG_CLEAR "清除" +t IDC_LOG_SAVE "保存" +t IDCANCEL "关闭" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -2140,9 +2026,9 @@ t MSG_028 "M 字节" t MSG_029 "默认" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (默认)" -t MSG_031 "%s 分区方案 用于 BIOS 或 %s 的计算机" -t MSG_032 "用于 BIOS 计算机的 %s 分区方案" -t MSG_033 "用于 UEFI 计算机的 %s 分区方案" +#t MSG_031 "%s 分区方案 用于 BIOS 或 %s 的计算机" +#t MSG_032 "用于 BIOS 计算机的 %s 分区方案" +#t MSG_033 "用于 UEFI 计算机的 %s 分区方案" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d 遍" t MSG_035 "%d 遍" @@ -2212,10 +2098,6 @@ t MSG_084 "这个 ISO 镜像似乎使用一个过时的 '%s' 版本。\n" "如果不知道如何选择,请选择【是】。\n\n" "注意:新文件将会下载到当前目录,一旦 '%s' 存在则会被自动选用。" t MSG_085 "下载 '%s' 中" -t MSG_086 "未选择镜像" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "请点击光盘按钮选择可引导镜像,\n或取消勾选“创建一个启动盘使用”复选框。" t MSG_088 "镜像文件过大" t MSG_089 "镜像对于选择目标来说太大。" t MSG_090 "不支持的 ISO" @@ -2297,7 +2179,6 @@ t MSG_159 "使用本框设置卷标,\n支持国际字符" t MSG_160 "切换高级选项" t MSG_161 "使用测试模式检查设备坏块" t MSG_162 "取消本复选框使用\"慢速\"完全格式化方式" -t MSG_163 "勾选本项设置使 USB 设备可启动" t MSG_164 "用于使驱动器可引导的方法" t MSG_165 "点击选择镜像..." t MSG_166 "勾选本框允许国际卷标的显示并设置一个设备图标(创建一个 autorun.inf)" @@ -2468,6 +2349,7 @@ t MSG_297 "检测到不完整镜像" t MSG_298 "您选择的镜像文件大小与其期望大小不符: %s 数据缺失!\n\n" "如果此镜像文件下载自互联网,请重新下载并校验其 MD5 或 SHA 校验和。\n\n" "您可在 Rufus 中点击 '#' 键来计算 MD5 或 SHA 校验和。" +t MSG_117 "标准 Windows 安装" ################################################################################ l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 @@ -2483,40 +2365,19 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "配置單元大小" t IDS_LABEL_TXT "磁碟區標籤" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "選項" t IDC_BADBLOCKS "檢查損毀磁區,測試次數" -s IDC_BADBLOCKS -5,0 -m IDC_NBPASSES -5,0 -s IDC_NBPASSES +5,0 t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" -t IDC_BOOT "使用映像檔建立開機片" -s IDC_BOOT -5,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "標準 Windows 安裝" -m IDC_BOOTTYPE -5,0 -s IDC_BOOTTYPE +5,0 t IDC_EXTENDED_LABEL "建立延伸標籤及圖示" -t IDC_ABOUT "關於..." -s IDC_ABOUT +2,0 t IDC_LOG "記錄檔" -s IDC_LOG +30,0 -m IDC_LOG +4,0 t IDCANCEL "離開" -m IDCANCEL -2,0 -s IDCANCEL +2,0 t IDC_START "執行" -m IDC_START -5,0 -s IDC_START +2,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "進階選項" t IDC_LIST_USB_HDD "顯示 USB 外接硬碟" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "相容性模式" t IDC_RUFUS_MBR "客製 MBR 並設 ID 為" -s IDC_RUFUS_MBR -5,0 -m IDC_DISK_ID -5,0 -s IDC_DISK_ID +5,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "關於 Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "授權合約" -t IDC_ABOUT_UPDATES "版本更新" t IDOK "關閉" # About -> License dialog @@ -2599,9 +2460,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "預設" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (預設)" -t MSG_031 "%s 可相容 BIOS 和 %s 之資料分割配置" -t MSG_032 "%s BIOS 資料分割配置" -t MSG_033 "%s UEFI 資料分割配置" +#t MSG_031 "%s 可相容 BIOS 和 %s 之資料分割配置" +#t MSG_032 "%s BIOS 資料分割配置" +#t MSG_033 "%s UEFI 資料分割配置" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d 回" t MSG_035 "%d 回" @@ -2666,10 +2527,6 @@ t MSG_084 "此 ISO 映像檔似乎使用較舊版本的 '%s',\n開機選單可 "如果你看不懂或不知該如何抉擇,強烈建議選「是」\n\n" "注意: 一經下載後,Rufus 未來會自動套用新版 '%s'" t MSG_085 "下載中 '%s'" -t MSG_086 "未選取任何映像檔" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "請點擊 【使用映像檔建立開機片】 選項旁的光碟圖示,\n接著選取可開機的映像檔,或是取消勾選該選項" t MSG_088 "映像檔之檔案大小過大" t MSG_089 "此映像檔之檔案大小超過裝置可支援的空間" t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔" @@ -2733,7 +2590,6 @@ t MSG_159 "自訂磁區標籤名稱,可支援英數以外的字元 (如中文) t MSG_160 "顯示/隱藏進階選項" t MSG_161 "使用右方選項測試模式檢查裝置磁區有無損毀區塊" t MSG_162 "取消勾選可執行完整格式化" -t MSG_163 "設定 USB 裝置為可開機" t MSG_164 "開機方法" t MSG_165 "選取映像檔..." t MSG_166 "允許顯示多國語言標籤及裝置圖示 (建立 autorun.inf)" @@ -2895,6 +2751,7 @@ t MSG_297 "偵測到 ISO 映像檔不完整" t MSG_298 "你選擇的 ISO 映像檔不符合它所宣告的大小: 缺少 %s !\n\n" "如果此檔案是從網路上下載的,請嘗試再次下載並且校驗 MD5 或 SHA 總和檢查碼是正確的。\n\n" "提示: 可點選狀態列 '#' 按鈕來計算 MD5 或 SHA 總和檢查碼。" +t MSG_117 "標準 Windows 安裝" ################################################################################ l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a @@ -2903,7 +2760,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDC_LOG +14,0 t IDS_DEVICE_TXT "Uređaj" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Shema particije i ciljani datotečni sustav" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sustav datoteka" @@ -2912,13 +2768,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "Naziv nove particije" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Dodatno" t IDC_BADBLOCKS "Provjeri blokove" t IDC_QUICKFORMAT "Brzo formatiranje" -t IDC_BOOT "Stvori pogon za podizanje iz" t IDC_EXTENDED_LABEL "Stvori produženu oznaku i ikone" -t IDC_ABOUT "O programu" -t IDC_LOG "Zapis" t IDCANCEL "Zatvori" t IDC_START "Početak" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Napredne postavke" t IDC_LIST_USB_HDD "Prikaži USB Hard Diskove" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodaj ispravke za stare BIOS-e (extra particije, itd.)" t IDC_RUFUS_MBR "Koristi Rufusov MBR" @@ -2927,8 +2779,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Koristi Rufusov MBR" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "O Rufusu" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenca" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Ažuriranja" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -2944,9 +2794,9 @@ t IDNO "Ne" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Zapis" -t IDC_LOG_CLEAR "Očisti zapis" -t IDC_LOG_SAVE "Spremi zapis" -t IDCANCEL "Zatvori zapis" +t IDC_LOG_CLEAR "Očisti" +t IDC_LOG_SAVE "Spremi" +t IDCANCEL "Zatvori" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -3009,9 +2859,9 @@ t MSG_028 "megabajta" t MSG_029 "Zadano" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Zadano)" -t MSG_031 "%s shema particije za BIOS ili %s" -t MSG_032 "%s shema particije za BIOS" -t MSG_033 "%s shema particije za UEFI" +#t MSG_031 "%s shema particije za BIOS ili %s" +#t MSG_032 "%s shema particije za BIOS" +#t MSG_033 "%s shema particije za UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d prolaz" t MSG_035 "%d prolaza" @@ -3081,10 +2931,6 @@ t MSG_084 "Ova ISO slika koristi staru verziju '%s'.\n" "Preporučamo da odabarete 'Da'.\n\n" "Nova datoteka preuzet će se u isti direktorij." t MSG_085 "Preuzimam '%s'" -t MSG_086 "Nema odabira" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Pritisnite na ikonu diska za odabir datoteke." t MSG_088 "Slika je prevelika" t MSG_089 "Ime mora biti manje za odabranu metu." t MSG_090 "Nepodržani ISO" @@ -3173,7 +3019,6 @@ t MSG_159 "Ovdje unesite naziv za jedinicu" t MSG_160 "Otvori napredne postavke" t MSG_161 "Provjeri prisutnost loših blokova pomoću uzorka" t MSG_162 "Ostavite prazno za \"sporu\" metodu formatiranja" -t MSG_163 "Odaberite ovo da USB bude 'bootable'" t MSG_164 "Metoda s kojom će USB postati 'bootable'" t MSG_165 "Kliknite za odabir datoteke" t MSG_166 "Potvrdite ovo da dozvolite prikaz internacijonalnih oznaka " @@ -3353,11 +3198,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG - -s IDC_ABOUT +5,0 -s IDC_LOG +35,0 -m IDC_LOG +5,0 - t IDS_DEVICE_TXT "Zařízení" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Oddíl a typ cílového systému" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Souborový systém" @@ -3366,15 +3206,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "Nový název svazku" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavení formátování" t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky" t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování" -t IDC_BOOT "Vytvořit zaváděcí disk" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standartní instalace Windows" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Přenosný systém Windows" t IDC_EXTENDED_LABEL "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku" -t IDC_ABOUT "O programu..." -t IDC_LOG "Záznam" t IDCANCEL "Zavřít" t IDC_START "Spustit" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pokročilé možnosti formátování " t IDC_LIST_USB_HDD "Zobrazit seznam USB disků" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Přidat opravy pro starší verze BIOSu" t IDC_RUFUS_MBR "Použít Rufus MBR s BIOS ID" @@ -3383,8 +3217,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Použít Rufus MBR s BIOS ID" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "O programu Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licence" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Aktualizace" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -3468,9 +3300,9 @@ t MSG_028 "megabajtů" t MSG_029 "Výchozí" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Výchozí)" -t MSG_031 "%s schéma oddílu BIOS nebo %s" -t MSG_032 "%s schéma oddílu BIOS" -t MSG_033 "%s schéma oddílu UEFI" +#t MSG_031 "%s schéma oddílu BIOS nebo %s" +#t MSG_032 "%s schéma oddílu BIOS" +#t MSG_033 "%s schéma oddílu UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d pokus" t MSG_035 "%d pokusy" @@ -3540,11 +3372,6 @@ t MSG_084 "Zdá se, že tento ISO obraz používá zastaralou verzi '%s'.\n" "Poznámka: Nový soubor %s bude stažen do aktuální složky " "pro opětovné automatické použití." t MSG_085 "Stahuji '%s'" -t MSG_086 "Nebyl zvolen žádný obraz disku" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Klikněte na tlačítko disku a vyberte obraz, " - "nebo odznačte volbu \"Vytvořit boot disk\"." t MSG_088 "Obraz disku je příliš velký" t MSG_089 "Obraz disku je příliš velký pro zvolený cíl." t MSG_090 "Nepodporovaný ISO obraz" @@ -3634,7 +3461,6 @@ t MSG_159 "Pokud chcete nastavit jmenovku svazku, vyplňte pole.\nJsou podporova t MSG_160 "Přepnout pokročilá nastavení" t MSG_161 "Zkontrolovat zařízení na přítomnost chybných\nbloků použitím zkušebního vzorku" t MSG_162 "Odškrtnutím použijete pomalou metodu formátování" -t MSG_163 "Odškrtnutím povolíte vytvoření boot USB disku" t MSG_164 "Vyberte metodu, která bude použitá k vytvoření boot zařízení" t MSG_165 "Klikněte pro výběr obrazu..." t MSG_166 "Povolíte v názvu disku zobrazení mezinárodních znaků " @@ -3808,6 +3634,8 @@ t MSG_297 "Redukované ISO detekováno" t MSG_298 "U vybraného ISO soubor neodpovídá deklarovaná velikost: %s z údajů chybí!\n\nPokud jste jej získali " "z internetu, měli by jste stáhnout novou kopii a ověřt, zda odpovídají kontrolní součty MD5 nebo SHA. " "oficiálně.\n\nPoznámka: Klepnutím na'#'lze vypočítat MD5 nebo SHA v Rufusu." +t MSG_117 "Standartní instalace Windows" +t MSG_118 "Přenosný systém Windows (Windows To Go)" ################################################################################ l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 @@ -3823,32 +3651,16 @@ t IDS_LABEL_TXT "Ny volume-etiket" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsindstillinger" t IDC_BADBLOCKS "Søg efter fejlbehæftede blokke" t IDC_QUICKFORMAT "Ekspresformatering" -t IDC_BOOT "Opret en boot-disk med" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows-installation" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (din PC på en USB-nøgle)" t IDC_EXTENDED_LABEL "Brug udvidet etiket og ikon-filer" -t IDC_ABOUT "Om..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "Afslut" -t IDC_START "Start" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Avancerede indstillinger" t IDC_LIST_USB_HDD "Vis USB-harddiske" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Tilføj rettelser for ældre BIOS'er" t IDC_RUFUS_MBR "Brug Rufus MBR med BIOS ID" -s IDC_BADBLOCKS +20,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 -m IDC_NBPASSES +25,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Om Rufus" -s IDC_ABOUT_BLURB 0,14 -m IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,14 -s IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,-14 t IDC_ABOUT_LICENSE "Licens" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Opdateringer" -s IDC_ABOUT_UPDATES +16,0 -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -3864,8 +3676,8 @@ t IDNO "Nej" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_CLEAR "Slet Log" -t IDC_LOG_SAVE "Gem Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Slet" +t IDC_LOG_SAVE "Gem" t IDCANCEL "Luk" # About -> Updates @@ -3938,9 +3750,9 @@ t MSG_028 "megabyte" t MSG_029 "standard" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (standard)" -t MSG_031 "%s partition for BIOS eller %s" -t MSG_032 "%s partition for BIOS" -t MSG_033 "%s partition for UEFI" +#t MSG_031 "%s partition for BIOS eller %s" +#t MSG_032 "%s partition for BIOS" +#t MSG_033 "%s partition for UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d gennemløb" t MSG_035 "%d gennemløb" @@ -4011,11 +3823,6 @@ t MSG_084 "Dette ISO-image lader til at bruge en forældet version af '%s'.\n" "Bemærk: '%s' bliver gemt i den nuværende mappe og " "bliver efterfølgende automatisk genanvendt, hvis den er der." t MSG_085 "Downloader '%s'" -t MSG_086 "Ingen image-fil er valgt" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Klik venligst på disk-knappen for at vælge en image-fil, " - "eller fravælg \"Opret en boot-disk med\"-muligheden." t MSG_088 "Image-filen er for stor" t MSG_089 "Diskbilledet er for stort til den valgte destination." t MSG_090 "ISO-filen er ikke understøttet" @@ -4105,7 +3912,6 @@ t MSG_159 "Brug dette felt til at ændre volume-etiketten\nInternationale tegn a t MSG_160 "Skift avancerede indstillinger" t MSG_161 "Kontroller enheden for fejlbehæftede blokke ved brug af et test-mønster" t MSG_162 "Fravælg denne mulighed for at bruge den \"langsomme\" formateringsmetode" -t MSG_163 "Vælg denne mulighed for at oprette en USB boot-disk" t MSG_164 "Metode til at oprette en boot-disk" t MSG_165 "Klik for at vælge en image-fil..." t MSG_166 "Vælg denne mulighed for at tillade visning af internationale etiketter " @@ -4263,6 +4069,8 @@ t MSG_297 "Forkortet ISO opdaget" t MSG_298 "ISO-filen du har valgt, stemmer ikke overens med den erklærede størrelse: %s af dataene mangler!\n\nHvis du har " "downloadet filen fra internettet, bør du prøve at downloade en ny kopi og verificere at MD5 eller SHA kontrolsummen svarer " "til de officielle.\n\nLæg mærke til at du kan beregne MD5 eller SHA i Rufus ved at klikke på '#'-knappen." +t MSG_117 "Standard Windows-installation" +t MSG_118 "Windows To Go (din PC på en USB-nøgle)" ################################################################################ l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 @@ -4271,51 +4079,24 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG 20,0 t IDS_DEVICE_TXT "Apparaat" -s IDC_DEVICE 20,0 t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitie-indeling en type doelsysteem" -s IDC_PARTITION_TYPE 20,0 t IDS_FILESYSTEM_TXT "Bestandssysteem" -s IDC_FILESYSTEM 20,0 t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Clustergrootte" -s IDC_CLUSTERSIZE 20,0 t IDS_LABEL_TXT "Nieuw volumelabel" -s IDC_LABEL 20,0 t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatteer Opties" t IDC_BADBLOCKS "Controleer apparaat op slechte blokken" -s IDC_BADBLOCKS 10,0 t IDC_QUICKFORMAT "Snelformatteren" -t IDC_BOOT "Creëer een opstartbare disk met" -s IDC_BOOT 19,0 -m IDC_BOOTTYPE 20,0 -m IDC_SELECT_ISO 20,0 -s IDC_INFO 20,0 t IDC_EXTENDED_LABEL "Creëer uitgebreide label- en icoon bestanden" -t IDC_ABOUT "Over..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "Sluit" -t IDC_START "Start" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Geavanceerde Opties" t IDC_LIST_USB_HDD "Laat USB HD's zien" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Oplossingen voor oude BIOS'en (extra partitie, uitlijnen, etc.)" -s IDC_OLD_BIOS_FIXES 20,0 t IDC_RUFUS_MBR "Gebruik Rufus MBR met BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR 13,0 -m IDC_DISK_ID 20,0 -m IDC_NBPASSES 20,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT 20,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 20,0 -s IDC_PROGRESS 20,0 -m IDC_START 20,0 -m IDCANCEL 20,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standaard Windows installatie" # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Over Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licentie" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Updates" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -4331,11 +4112,9 @@ t IDNO "Nee" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log scherm" -t IDC_LOG_CLEAR "Verwijder Log" -s IDC_LOG_CLEAR +10,0 -m IDC_LOG_CLEAR -10,0 -t IDC_LOG_SAVE "Bewaar Log" -t IDCANCEL "Sluit Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Verwijder" +t IDC_LOG_SAVE "Bewaar" +t IDCANCEL "Sluiten" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -4414,9 +4193,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Standaard" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Standaard)" -t MSG_031 "%s partitie-indeling voor BIOS of %s" -t MSG_032 "%s partitie-indeling voor BIOS" -t MSG_033 "%s partitie-indeling voor UEFI" +#t MSG_031 "%s partitie-indeling voor BIOS of %s" +#t MSG_032 "%s partitie-indeling voor BIOS" +#t MSG_033 "%s partitie-indeling voor UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Ronde" t MSG_035 "%d Rondes" @@ -4485,11 +4264,6 @@ t MSG_084 "Deze ISO image lijkt een verouderde versie te gebruiken van '%s'.\n" "Opmerking: Het nieuwe bestand wordt naar de huidige map gedownload en als er al een" "'%s' bestaat, zal deze automatisch hergebruiktworden." t MSG_085 "Bezig met downloaden van '%s'" -t MSG_086 "Geen image geselecteerd." -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Klik a.u.b. op de CD knop om een opstartbare image te selecteren.\n" - "Of vink de optie \"Creëer een opstartbare disk met:\" uit." t MSG_088 "Image is te groot" t MSG_089 "De image is te groot voor het geselecteerde doelapparaat." t MSG_090 "Niet-ondersteunde ISO" @@ -4568,7 +4342,6 @@ t MSG_159 "Gebruik dit veld om de drive naam in te stellen.\nInternationale teke t MSG_160 "Wisselen naar geavanceerde opties" t MSG_161 "Controleer het apparaat op slechte blokken tijdens een testpatroon" t MSG_162 "Uitvinken om een \"langzamere\" formatteer methode te gebruiken" -t MSG_163 "Aanvinken om de USB drive opstartbaar te maken" t MSG_164 "Gebruikte methode om de drive opstartbaar te maken" t MSG_165 "Klik om een image te selecteren..." t MSG_166 "Vink aan om internationale labels te zien en een apparaat\n" @@ -4737,6 +4510,7 @@ t MSG_298 "Het ISO bestand dat u heeft geselecteerd komt niet overeen met de aan "internet heeft gehaald, probeer een nieuwe kopie te downloaden en te verifiëren met de " "MD5 of SHA checksums die overeenkomen met de officiële versie.\n\nU kunt de " "MD5 of SHA in Rufus berekenen door op het '#' button te klikken." +t MSG_117 "Standaard Windows installatie" ################################################################################ l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B @@ -4752,35 +4526,18 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö" t IDS_LABEL_TXT "Uuden aseman nimi" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Alustusasetukset" t IDC_BADBLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus" -s IDC_BADBLOCKS +16,0 -m IDC_NBPASSES +12,0 -s IDC_NBPASSES -9,0 t IDC_QUICKFORMAT "Pika-alustus" -t IDC_BOOT "Luo käynnistyslevy käyttäen" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Tavanomainen Windowsin asennus" -m IDC_BOOTTYPE +12,0 -s IDC_BOOTTYPE -6,0 -m IDC_SELECT_ISO +3,0 t IDC_EXTENDED_LABEL "Luo laajennetut nimi- ja kuvaketiedostot" -t IDC_ABOUT "Lisätietoja..." -t IDC_LOG "Loki" -s IDC_LOG +5,0 t IDCANCEL "Sulje" t IDC_START "Aloita" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Lisäasetukset" t IDC_LIST_USB_HDD "Näytä USB-kiintolevyt" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Lisää korjauksia vanhoja BIOS-versioita varten" t IDC_RUFUS_MBR "Käytä Rufus-MBR:ää, BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR +10,0 -m IDC_DISK_ID +12,0 -s IDC_DISK_ID -9,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Tietoja Rufus-sovelluksesta" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisenssi" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Päivitykset" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -4796,11 +4553,9 @@ t IDNO "Ei" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Loki" -t IDC_LOG_CLEAR "Tyhjennä loki" -s IDC_LOG_CLEAR +6,0 -m IDC_LOG_CLEAR -6,0 -t IDC_LOG_SAVE "Tallenna loki" -t IDCANCEL "Sulje loki" +t IDC_LOG_CLEAR "Tyhjennä" +t IDC_LOG_SAVE "Tallenna" +t IDCANCEL "Sulje" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -4863,9 +4618,9 @@ t MSG_028 "megatavua" t MSG_029 "Oletus" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Oletus)" -t MSG_031 "%s-osiotyyppi BIOS- tai %s" -t MSG_032 "%s-osiotyyppi BIOS" -t MSG_033 "%s-osiotyyppi UEFI" +#t MSG_031 "%s-osiotyyppi BIOS- tai %s" +#t MSG_032 "%s-osiotyyppi BIOS" +#t MSG_033 "%s-osiotyyppi UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d testi" t MSG_035 "%d testiä" @@ -4936,11 +4691,6 @@ t MSG_084 "Tämä ISO-levykuva vaikuttaisi käyttävän vanhentunutta '%s'-versi "Huomio: Uusi tiedosto ladataan nykyiseen sijaintiin ja kun " "'%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti." t MSG_085 "Ladataan '%s'" -t MSG_086 "ISO-levykuvaa ei valittu" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Paina levykuvakkeesta valitaksesi boottaavan ISO-levykuvan " - "tai poista valinta \"Luo käynnistyslevy...\" -valintaruudusta." t MSG_088 "Levykuva on liian suuri" t MSG_089 "Levykuva on liian suuri valittuun kohteeseen." t MSG_090 "ISO-levykuvaa ei tueta" @@ -5028,7 +4778,6 @@ t MSG_159 "Käytä tätä kenttää valitaksesi aseman nimen\nVoit käyttää ka t MSG_160 "Näytä tai piilota lisäasetukset" t MSG_161 "Tarkista laite testikuviolla vioittuneiden lohkojen varalta" t MSG_162 "Poista valintaruudun valinta käyttääksesi \"hidasta\" alustustapaa" -t MSG_163 "Valitse valintaruutu tehdäksesi USB-asemasta boottaavan" t MSG_164 "Tapa, jolla asemasta tehdään boottaava" t MSG_165 "Paina valitaksesi levykuva..." t MSG_166 "Valitse valintaruutu salliaksesi kansainvälisten merkkien näyttämisen " @@ -5200,6 +4949,7 @@ t MSG_297 "Vajaakokoinen ISO-levykuva havaittu" t MSG_298 "Valitsemasi ISO-levykuva ei vastaa sen ilmoittamaa tiedostokokoa: %s ohjelmatiedosta puuttuu!\n\nJos latasit " "tämän tiedoston internetistä, yritä ladata tiedosto uudelleen ja varmista, että MD5- tai SHA-tarkistussumma täsmää " "alkuperäisen summan kanssa.\n\nVoit laskea MD5- tai SHA-tarkistussumman Rufuksessa painamalla '#'-painiketta." +t MSG_117 "Tavanomainen Windowsin asennus" ################################################################################ l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c @@ -5210,7 +4960,7 @@ g IDD_DIALOG t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Options de Périphérique" t IDS_DEVICE_TXT "Périphérique" t IDS_BOOT_TYPE_TXT "Type de démarrage" -t IDC_SELECT "SELECTION" +t IDC_SELECT "Sélection" t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Option d'image" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma de partition" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Système de destination" @@ -5220,13 +4970,10 @@ t IDS_LABEL_TXT "Nom de volume" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Options de Formatage" t IDC_BADBLOCKS "Vérification de mauvais blocs" t IDC_QUICKFORMAT "Formatage rapide" -t IDC_BOOT "Créer un disque de démarrage" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Installation standard de Windows" t IDC_EXTENDED_LABEL "Ajouter un label étendu et une icône" t IDS_STATUS_TXT "Statut" -t IDC_ABOUT "A propos..." -t IDCANCEL "FERMER" -t IDC_START "DEMARRER" +t IDCANCEL "Fermer" +t IDC_START "Démarrer" t IDC_LIST_USB_HDD "Lister les disques durs USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Ajouter les options de compatibilité pour vieux BIOS" t IDC_RUFUS_MBR "Utiliser le MBR Rufus avec ID" @@ -5234,7 +4981,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Utiliser le MBR Rufus avec ID" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "A propos de Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licence" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Mises à jour" g IDD_LICENSE t IDD_LICENSE "Licence Rufus" @@ -5285,8 +5031,8 @@ t MSG_003 "ATTENTION : TOUTES LES DONNEES DU VOLUME '%s' VONT ETRE EFFACEES.\n" "Pour continuer cette opération, cliquez sur OK.\nPour quitter cliquez sur ANNULER." t MSG_004 "Mises à jour" t MSG_005 "Voulez-vous autoriser Rufus à chercher des mises à jour en ligne?" -t MSG_006 "FERMER" -t MSG_007 "ANNULER" +t MSG_006 "Fermer" +t MSG_007 "Annuler" t MSG_008 "Oui" t MSG_009 "Non" t MSG_010 "Blocs défectueux détectés" @@ -5383,9 +5129,6 @@ t MSG_084 "Cette image ISO utilise une version obsolète du fichier '%s'.\n" "Note : Le nouveau fichier sera téléchargé dans le répertoire courant. " "Si un '%s' existe à cet endroit, il sera réutilisé automatiquement." t MSG_085 "Téléchargement de '%s'" -t MSG_086 "Aucune image sélectionnée" -t MSG_087 "Veuillez cliquer sur le bouton avec un disque pour sélectionner une image démarrable " - "ou décochez l'option \"Créer un disque de démarrage\"." t MSG_088 "Image trop large" t MSG_089 "L'image est trop large pour être copiée sur le périphérique sélectionné." t MSG_090 "Image ISO non supportée" @@ -5449,14 +5192,17 @@ t MSG_116 "Cette image utilise Grub %s mais l'application inclus seulement les f "- Choisissez 'Annuler' pour annuler cette opération\n" "Note : Ce fichier sera téléchargé dans le répertoire courant et réutilisé automatiquement une fois présent. " "Si il n'est pas possible de trouver une version correspondante en ligne, la version par défaut sera utilisée." +t MSG_117 "Installation standard de Windows" +t MSG_119 "options de périphérique avancées" +t MSG_120 "options de formatage avancées" +t MSG_121 "Afficher les %s" +t MSG_122 "Cacher les %s" # Tooltips -t MSG_150 "Le choix le plus sûr. Mais si vous possédez un ordinateur à base de UEFI et voulez installer " - "un Système d’exploitation en mode EFI, sélectionnez plutôt l’une des autres options" -t MSG_151 "Choisissez cette option si vous voulez installer un Système d’exploitation en mode EFI, " - "mais aurez aussi besoin d’accéder au média depuis Windows XP" -t MSG_152 "Option préférée pour installer un Système d’exploitation en mode EFI, " - "quand l’accès au média depuis Windows XP n’est pas nécessaire" +t MSG_150 "Methode qui sera utilisée pour créer les partitions." +t MSG_151 "Type d'ordinateur avec lequel vous comptez utiliser ce disque démarrable. Il est de VOTRE responsabilité de déterminer s'il s'agira d'un type BIOS ou UEFI.\n" + "Veuillez noter que CSM, qui peut etre activé ou désactivé sur les machines de type UEFI, signifie 'émulation BIOS', et n'est pas vraiment UEFI." +t MSG_152 "Note: 'UEFI-CSM' signifie émulation BIOS sous UEFI et n'est pas véritablement UEFI." t MSG_153 "Motif de test : 0x%02X" t MSG_154 "Motif de test : 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Motif de test : 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" @@ -5468,7 +5214,6 @@ t MSG_159 "Utilisez ce champ pour mettre à jour le nom du volume.\n" t MSG_160 "Affiche/Cache les options avancées " t MSG_161 "Détecte la présence de blocs défectueux en écrivant d'un motif de test" t MSG_162 "Décochez cette case si vous voulez utiliser la méthode de formatage \"lente\" " -t MSG_163 "Cochez cette case pour rendre le périphérique démarrable" t MSG_164 "Méthode à utiliser pour rendre le périphérique démarrable " t MSG_165 "Cliquez ici pour sélectionner une image..." t MSG_166 "Cochez cette case pour permettre l’affichage des caractères étendus/internationaux " @@ -5628,16 +5373,14 @@ t MSG_298 "Le fichier ISO que vous avez sélectionné ne fait pas la bonne taill "Si vous avez obtenu ce fichier depuis Internet, vous devriez essayer de le télécharger à nouveau et verifier que " "le MD5 ou SHA correspond aux valeurs officielles.\n\nNotez que vous pouvez calculer le MD5 ou SHA depuis Rufus en " "cliquant le bouton '#'." -t MSG_303 "Image disque ou ISO" -t MSG_304 "%s (Veuillez sélectionner)" -t MSG_305 "Afficher les paramètres de l'application" -t MSG_306 "Afficher les informations à propos de cette application" -t MSG_307 "Afficher le log" -t MSG_308 "options de périphérique avancées" -t MSG_309 "options de formatage avancées" -t MSG_310 "Afficher les %s" -t MSG_311 "Cacher les %s" -t MSG_312 "Créer une image disque à partir du périphérique sélectionné" +t MSG_299 "Erreur de validation du timestamp" +t MSG_300 "Rufus n'a pas pu valider que le timestamp du fichier de mise à jour téléchargé est plus récent que celui de " + "l'exécutable en cours.\n\nAfin de mitiger des scenarios d'attaque potentiels, le processus de mise à jour a été interrompu " + "et le téléchargement va être supprimé. Pour plus de détails, veuillez consulter le log." +t MSG_301 "Afficher les paramètres de l'application" +t MSG_302 "Afficher les informations à propos de cette application" +t MSG_303 "Afficher le log" +t MSG_304 "Créer une image disque à partir du périphérique sélectionné" ################################################################################ l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 @@ -5645,52 +5388,23 @@ v 1.0.22 b "en-US" g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +30,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +29,0 -s IDC_PROGRESS +30,0 -s IDC_DEVICE +28,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +28,0 -s IDC_FILESYSTEM +28,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +28,0 -s IDC_LABEL +28,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +29,0 -s IDC_LIST_USB_HDD +30,0 -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +30,0 -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 -m IDC_NBPASSES +30,0 -s IDC_BOOT +32,0 -m IDC_BOOTTYPE +30,0 -m IDC_SELECT_ISO +30,0 -s IDC_INFO +30,0 -m IDC_DISK_ID +30,0 -m IDC_START +28,0 -m IDCANCEL +28,0 - t IDS_DEVICE_TXT "Laufwerk" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema und Typ des Zielsystems" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema" +t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Zielsystem" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dateisystem" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit" t IDS_LABEL_TXT "Neue Laufwerksbezeichnung" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatierungseinstellungen" t IDC_BADBLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen" t IDC_QUICKFORMAT "Schnellformatierung" -t IDC_BOOT "Startfähiges Laufwerk erstellen mit" t IDC_EXTENDED_LABEL "Erweiterte Bezeichnung und Symbole erstellen" -t IDC_ABOUT "Über..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "Schließen" -t IDC_START "Start" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Erweiterte Einstellungen" t IDC_LIST_USB_HDD "USB-Festplatten anzeigen" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Fix für ältere BIOSe verwenden (zus. Partition, usw.)" t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR benutzen mit BIOS ID" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows-Installation" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Über Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lizenz" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Updates" -s IDC_ABOUT_BLURB +32,0 -s IDD_ABOUTBOX +32,0 g IDD_LICENSE t IDD_LICENSE "Rufus Lizenz" @@ -5704,11 +5418,8 @@ t IDNO "Nein" g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_SAVE "Log speichern" -s IDC_LOG_SAVE +12,0 -m IDC_LOG_SAVE -12,0 -t IDC_LOG_CLEAR "Log löschen" -m IDC_LOG_CLEAR -12,0 +t IDC_LOG_SAVE "Speichern" +t IDC_LOG_CLEAR "Löschen" t IDCANCEL "Schließen" g IDD_UPDATE_POLICY @@ -5780,9 +5491,9 @@ t MSG_028 "Megabyte" t MSG_029 "Standard" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Standard)" -t MSG_031 "%s Partitionierungsschema für BIOS oder %s" -t MSG_032 "%s Partitionierungsschema für BIOS" -t MSG_033 "%s Partitionierungsschema für UEFI" +#t MSG_031 "%s Partitionierungsschema für BIOS oder %s" +#t MSG_032 "%s Partitionierungsschema für BIOS" +#t MSG_033 "%s Partitionierungsschema für UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Durchgang" t MSG_035 "%d Durchgänge" @@ -5848,11 +5559,6 @@ t MSG_084 "Diese ISO-Abbild-Datei verwendet eine veraltete Version von '%s'.\n" "Hinweis: Die neue Datei wird in das aktuelle Verzeichnis heruntergeladen und falls " "'%s' bereits vorhanden ist, wird sie automatisch wiederverwendet." t MSG_085 "Download '%s'" -t MSG_086 "Keine Abbild-Datei gewählt" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Bitte klicken das auf das Disk-Symbol um eine startfähige Abbild-Datei zu wählen " - "oder deaktivieren Sie \"Startfähiges Laufwerk erstellen...\"." t MSG_088 "Abbild ist zu groß" t MSG_089 "Dieses Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel." t MSG_090 "ISO-Abbild nicht unterstützt" @@ -5931,7 +5637,6 @@ t MSG_159 "Geben Sie hier die Datenträgerbezeichnung ein\nInternational Schrift t MSG_160 "Erweiterte Optionen ein- bzw. ausblenden" t MSG_161 "Das Laufwerk mittels eines Musters auf fehlerhafte Blöcke prüfen" t MSG_162 "Wenn nicht aktiviert, wird die \"langsame\" Formatierung verwendet" -t MSG_163 "Aktivieren, um das Laufwerk startfähig zu machen" t MSG_164 "Methode, um das Laufwerk startfähig zu machen" t MSG_165 "Wählen Sie eine Abbild-Datei..." t MSG_166 "Wählen Sie diese Option, um die Anzeige internationaler Bezeichnungen zu ermöglichen " @@ -6097,6 +5802,7 @@ t MSG_297 "Unvollständiges ISO-Abbild erkannt" t MSG_298 "Das ISO-Abbild, dass Sie gewählt haben, hat nicht die erwartete Größe. %s Daten fehlen!\n\nSollten Sie das Abbild vom " "Internet heruntergeladen haben, sollten Sie den Download wiederholen und prüfen, ob die MD5- oder SHA-Prüfsummen übereinstimmen." "\n\nHinweis: Mit der '#' Schaltfläche in der Statuszeile können Sie die Prüfsummen des gewählten Abbilds anzeigen." +t MSG_117 "Standard Windows-Installation" ################################################################################ l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 @@ -6105,68 +5811,26 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +156,0 t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή" -s IDC_DEVICE +156,0 -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού και τύπος συστήματος" -s IDC_PARTITION_TYPE +156,0 +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού" +t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Τύπος συστήματος" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων" -s IDC_FILESYSTEM +156,0 t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης" -s IDC_CLUSTERSIZE +156,0 t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου" -s IDC_LABEL +156,0 t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Επιλογές διαμόρφωσης" -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +156,0 t IDC_BADBLOCKS "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς" -s IDC_BADBLOCKS +134,0 -m IDC_NBPASSES +149,0 -s IDC_NBPASSES +7,0 t IDC_QUICKFORMAT "Γρήγορη διαμόρφωση" -t IDC_BOOT "Δημιουργία USB με δυνατότητα εκκίνησης χρησιμοποιώντας" -s IDC_BOOT +148,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση των Windows" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (USB με δυνατότητα εκκίνησης)" -m IDC_BOOTTYPE +149,0 -s IDC_BOOTTYPE +4,0 -m IDC_SELECT_ISO +156,0 -s IDC_INFO +156,0 t IDC_EXTENDED_LABEL "Δημιουργία εκτεταμένης ετικέτας και εικονιδίων" -t IDC_ABOUT "Σχετικά..." -t IDC_LOG "Αρχείο καταγραφής" -s IDC_LOG +90,0 -m IDC_LOG +7,0 -m IDC_TEST +80,0 t IDCANCEL "Κλείσιμο" -m IDCANCEL +156,0 t IDC_START "Εκκίνηση" -m IDC_START +149,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Επιλογές για προχωρημένους" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +157,0 t IDC_LIST_USB_HDD "Εμφάνιση σκληρών δίσκων USB" -s IDC_LIST_USB_HDD +40,0 t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Προσθήκη διορθώσεων για παλαιότερα BIOS(επιπλέον διαμέριση, ευθυγράμμιση, κλπ.)" -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +156,0 t IDC_RUFUS_MBR "Χρησιμοποίηση του Rufus MBR με BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR +80,0 -m IDC_DISK_ID +149,0 -s IDC_DISK_ID +8,0 -s IDC_PROGRESS +156,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX -s IDD_ABOUTBOX 0,30 -m IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,30 -s IDC_ABOUT_BLURB +0,30 t IDD_ABOUTBOX "Σχετικά με το Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Άδεια χρήσης" -s IDC_ABOUT_LICENSE +14,0 -m IDC_ABOUT_LICENSE +0,30 -t IDC_ABOUT_UPDATES "Αναβαθμίσεις" -m IDC_ABOUT_UPDATES +18,30 -s IDC_ABOUT_UPDATES +14,0 -t IDOK "OK" -m IDOK +0,30 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -6259,9 +5923,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Προεπιλογή" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Προεπιλογή)" -t MSG_031 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS ή %s" -t MSG_032 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS" -t MSG_033 "%s Σύστημα διαμερισμού για UEFI" +#t MSG_031 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS ή %s" +#t MSG_032 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS" +#t MSG_033 "%s Σύστημα διαμερισμού για UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Πέρασμα" t MSG_035 "%d Περάσματα" @@ -6330,11 +5994,6 @@ t MSG_084 "Αυτό το είδωλο ISO φαίνεται να χρησιμοπ "Σημείωση: Η λήψη του νέου αρχείου θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον το" "'%s' υπάρχει εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθεί αυτόματα." t MSG_085 "Λήψη '%s'" -t MSG_086 "Δεν έχει επιλεχθεί κάποιο είδωλο" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί με το δίσκο για να επιλέξετε ένα είδωλο με δυνατότητα εκκίνησης, " - "ή αποεπιλέξτε το κουτάκι με το \"Δημιουργία USB με δυνατότητα εκκίνησης χρησιμοποιώντας..\"." t MSG_088 "Το είδωλο έχει πολύ μεγάλο μέγεθος" t MSG_089 "Το μέγεθος του επιλεγμένου ειδώλου είναι μεγαλύτερο από την χωρητικότητα του επιλεγμένου μέσου." t MSG_090 "Μη υποστηριζόμενο είδωλο ISO" @@ -6422,7 +6081,6 @@ t MSG_159 "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να ο t MSG_160 "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" t MSG_161 "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς χρησιμοποιώντας το μοτίβο δοκιμής" t MSG_162 "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε την \"αργή\" μέθοδο διαμόρφωσης" -t MSG_163 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο εάν θέλετε το USB να έχει δυνατότητα εκκίνησης" t MSG_164 "Η μέθοδος που θα χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθεί ο δίσκος με δυνατότητα εκκίνησης" t MSG_165 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα είδωλο (ISO)..." t MSG_166 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να επιτραπεί η εμφάνιση των διεθνών ετικετών " @@ -6592,6 +6250,8 @@ t MSG_297 "Το αρχείο ISO δεν είναι έγκυρο/ολόκληρο t MSG_298 "Το αρχείο ISO που επιλέξατε δεν ειναι έγκυρο/ολόκληρο. %s από τα δεδομένα του αρχείου λείπουν.\n\nΆν κατεβάσατε αυτό το αρχείο απο το διαδίκτυο, " "προσπαθήστε να επαναλάβετε την λήψη του αρχείου. Βεβαιωθείτε ότι οι MD5 ή SHA σφραγίδες του αρχείου που κατεβάσατε είναι ίδιες με αυτες του αρχειου " "που θέλατε να κατεβάσετε.\n\nΜπορείτε να ελέγξετε τις σφραγίδες MD5 ή SHA μέσω του Rufus πατώντας το κουμπί '#'." +t MSG_117 "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση των Windows" +t MSG_118 "Windows To Go (USB με δυνατότητα εκκίνησης)" ################################################################################ l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d @@ -6608,16 +6268,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "תווית חדשה לאמצעי האחסון" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "אפשרויות אתחול" t IDC_BADBLOCKS "בדוק את ההתקן לאיזורים פגומים" t IDC_QUICKFORMAT "אתחול מהיר" -t IDC_BOOT "צור דיסק בר אתחול עם" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "התקנת windows רגילה" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" t IDC_EXTENDED_LABEL "צור תווית מורחבת וקבצי תמונה" -t IDC_ABOUT "אודות..." -s IDC_LOG +10,0 -t IDC_LOG "לוג" t IDCANCEL "סגור" t IDC_START "התחל" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "אפשרויות מתקדמות" t IDC_LIST_USB_HDD "חפש כוננים קשיחים של USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "הוסף תיקונים ל BIOS ישן (מחיצה נוספת, יישור...)" t IDC_RUFUS_MBR "שימוש ב MBR של רופוס" @@ -6626,7 +6279,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "שימוש ב MBR של רופוס" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "אודות רופוס" t IDC_ABOUT_LICENSE "רישיון" -t IDC_ABOUT_UPDATES "עדכונים" t IDOK "אישור" # About -> License dialog @@ -6643,9 +6295,9 @@ t IDNO "לא" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "יומן רישום" -t IDC_LOG_CLEAR "נקה לוג" -t IDC_LOG_SAVE "שמור לוג" -t IDCANCEL "סגור לוג" +t IDC_LOG_CLEAR "נקה" +t IDC_LOG_SAVE "שמור" +t IDCANCEL "סגור" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -6705,9 +6357,9 @@ t MSG_028 "מגה בתים" t MSG_029 "ברירת מחדל" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (ברירת מחדל)" -t MSG_031 "מערכת מחיצות %s ל BIOS או ל %s" -t MSG_032 "מערכת מחיצות %s ל BIOS" -t MSG_033 "מערכת מחיצות %s ל UEFI" +#t MSG_031 "מערכת מחיצות %s ל BIOS או ל %s" +#t MSG_032 "מערכת מחיצות %s ל BIOS" +#t MSG_033 "מערכת מחיצות %s ל UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "מעבר %d" t MSG_035 "%d מעברים" @@ -6778,11 +6430,6 @@ t MSG_084 "נראה שקובץ ה ISO הזה משתמש בגרסה מיושנת "שים לב: הקובץ החדש ירד לתיקייה בה ממוקמת התוכנה וברגע ש " "'%s' יהיה שם, רופוס ישתמש בו אוטומטית." t MSG_085 "מוריד '%s'" -t MSG_086 "לא נבחר שום קובץ." -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "בבקשה לחץ/י על הסמל של הדיסק כדי לבחור קובץ בר אתחול, " - "או בטל את האפשרות \"צור דיסק בר אתחול עם\"" t MSG_088 "הקובץ גדול מדי." t MSG_089 "הקובץ גדול מדי בשביל ההתקן שנבחר." t MSG_090 "קובץ ISO לא נתמך." @@ -6871,7 +6518,6 @@ t MSG_159 "השתמש בשדה הזה כדי להזין תווית שם לאמצ t MSG_160 "הראה אפשרויות מתקדמות" t MSG_161 "בדוק את ההתקן לאיזורים פגומים באמצעות תבנית בדיקה" t MSG_162 "בטל את התיבה הזו כדי להשתמש בשיטת האתחול ה \"איטית\"" -t MSG_163 "בחר/י בתיבה הזו כדי להפוך את התקן ה USB שלך לבר-אתחול" t MSG_164 "השיטה שתהיה בשימוש כדי להפוך את ההתקן שלך לבר-אתחול." t MSG_165 "לחץ/י כדי לבחור קובץ." t MSG_166 "בחר/י בתיבה הזו כדי לאפשר הצגת תוויות שם בינלאומיות. " @@ -7056,6 +6702,7 @@ t MSG_297 "קובץ ISO קטוע זוהה" t MSG_298 "קובץ ה ISO שבחרת לא מתאים לגודלו המוצהר: מידע בגודל של כ %s חסר!\n\nאםהורדת " "את הקובץ הזה מהאינטרנט, את/ה צריכ/ה להוריד אותו שוב ולוודא שה checksum שלו ולוודאשביקורת ה MD5 או SHA מתאימים " "לקובץ החדש.\n\nקח/י בחשבון שניתן לחשב את ה MD5 או SHA בתוך רופוס עי לחיצה על הכפתור '#'." +t MSG_117 "התקנת windows רגילה" ################################################################################ l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e @@ -7072,27 +6719,17 @@ t IDS_LABEL_TXT "Új kötetcímke" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formázási beállítások" t IDC_BADBLOCKS "Hibás blokkok keresése" t IDC_QUICKFORMAT "Gyorsformázás" -t IDC_BOOT "Bootolható lemez készítése" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Alap Windows telepítés" t IDC_EXTENDED_LABEL "Kiterjesztett címke és ikon fájlok létrehozása" -t IDC_ABOUT "Névjegy" -t IDC_LOG "Jegyzet" -s IDC_LOG 40,0 t IDCANCEL "Bezárás" t IDC_START "Indítás" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Haladó beállítások" t IDC_LIST_USB_HDD "USB-s merevlemezek listázása" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Régi BIOS-ok javítása (extra partíció, sor, stb.)" t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR BIOS azonosítóval" -s IDC_RUFUS_MBR +14,0 -m IDC_DISK_ID +25,0 -s IDC_DISK_ID -25,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "A Rufus-ról" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licensz" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Frissítések" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -7174,9 +6811,9 @@ t MSG_028 "megabájt" t MSG_029 "Alapértelmezett" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Alap)" -t MSG_031 "%s partíciós séma BIOS-os vagy %s-s gép(ek)hez" -t MSG_032 "%s partíciós séma BIOS-os gép(ek)hez" -t MSG_033 "%s partíciós séma UEFI-s gép(ek)hez" +#t MSG_031 "%s partíciós séma BIOS-os vagy %s-s gép(ek)hez" +#t MSG_032 "%s partíciós séma BIOS-os gép(ek)hez" +#t MSG_033 "%s partíciós séma UEFI-s gép(ek)hez" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d vizsgálat" t MSG_035 "%d vizsgálat" @@ -7244,11 +6881,6 @@ t MSG_084 "Ez az ISO fájl valószínűleg a(z) '%s' elavult verzióját haszná "Megjegyzés: Az új fájl a jelenlegi mappába lesz letöltve, és ha egy " "'%s' létezik, akkor az automatikusan újra lesz használva." t MSG_085 "Letöltés: '%s'" -t MSG_086 "Nincs ISO fájl kiválasztva" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Kérlek, kattints a Lemez gombra a bootolható ISO kiválasztásához, " - "vagy vedd ki a pipát a \"Bootolható lemez készítése\" elől." t MSG_088 "Az ISO fájl túl nagy" t MSG_089 "Az ISO fájl túl nagy a kiválasztott háttértárnak." t MSG_090 "Nem támogatott ISO" @@ -7336,7 +6968,6 @@ t MSG_159 "Használd ezt a mezőt a kötetcimke megadásához\nA nemzetközi kar t MSG_160 "Haladó beállítások megjelenítése/elrejtése" t MSG_161 "Hibás blokkok keresése az eszközön egy teszt minta segítségével" t MSG_162 "Vedd ki innen a pipát a \"lassú\" formázáshoz" -t MSG_163 "Pipáld be, ha bootolható USB eszközt szeretnél készíteni" t MSG_164 "Ezt fogjuk használni az USB eszköz bootolhatóvá tételéhez" t MSG_165 "Kattints egy ISO kiválasztásához..." t MSG_166 "Pipáld be a nemzetközi címkék megjelenítésének engedélyezéséhez, " @@ -7496,6 +7127,7 @@ t MSG_285 "A letöltött futtatható fájlt '%s' írta alá.\nEz egy általunk n "rosszindulatú tevékenységre utalhat...\nBiztosan futtatni akarod ezt a fájlt?" t MSG_286 "Meghajtó kinullázása: %0.1f%% kész" t MSG_287 "Nem-USB eltávolítható eszközök észlelése" +t MSG_117 "Alap Windows telepítés" ################################################################################ l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421 @@ -7504,37 +7136,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG - -s IDD_DIALOG +62,0 -s IDC_ABOUT +10,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +62,0 -s IDC_BADBLOCKS +64,0 -s IDC_BOOT +64,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +62,0 -s IDC_DEVICE +62,0 -s IDC_LIST_USB_HDD +10,0 -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +10,0 -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +62,0 -s IDC_FILESYSTEM +62,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +62,0 -s IDC_LABEL +62,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +62,0 -s IDC_PROGRESS +62,0 -s IDC_RUFUS_MBR +44,0 - -m IDC_BOOTTYPE +64,0 -s IDC_BOOTTYPE -4,0 -m IDC_DISK_ID +66,0 -s IDC_DISK_ID -4,0 -m IDC_LOG +10,0 -m IDC_NBPASSES +64,0 -s IDC_NBPASSES -4,0 -m IDC_START +62,0 -m IDC_SELECT_ISO +62,0 -s IDC_INFO +62,0 -m IDCANCEL +62,0 -s IDC_CHECK_NOW +62,0 - t IDS_DEVICE_TXT "Perangkat" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partisi dan tipe sistem target" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem berkas" @@ -7544,17 +7145,9 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opsi Format" # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. t IDC_BADBLOCKS "Periksa perangkat untuk blok buruk" t IDC_QUICKFORMAT "Format cepat" -t IDC_BOOT "Buat disk bootable menggunakan" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalasi Windows standar" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" t IDC_EXTENDED_LABEL "Buat label tambahan dan berkas ikon" -t IDC_ABOUT "Tentang..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "Tutup" t IDC_START "Mulai" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opsi Lanjutan" t IDC_LIST_USB_HDD "Daftar Perangkat USB" # Note: It is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details. @@ -7568,7 +7161,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Gunakan MBR Rufus dengan ID BIOS" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Tentang Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisensi" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Pembaruan" t IDOK "Oke" # About -> License dialog @@ -7585,9 +7177,9 @@ t IDNO "Tidak" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_CLEAR "Bersihkan Log" -t IDC_LOG_SAVE "Simpan Log" -t IDCANCEL "Tutup Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Bersihkan" +t IDC_LOG_SAVE "Simpan" +t IDCANCEL "Tutup" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -7651,9 +7243,9 @@ t MSG_028 "megabyte" t MSG_029 "Standar" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Standar)" -t MSG_031 "Skema partisi %s untuk BIOS atau %s" -t MSG_032 "Skema partisi %s untuk BIOS" -t MSG_033 "Skema partisi %s untuk UEFI" +#t MSG_031 "Skema partisi %s untuk BIOS atau %s" +#t MSG_032 "Skema partisi %s untuk BIOS" +#t MSG_033 "Skema partisi %s untuk UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Pass" t MSG_035 "%d Passes" @@ -7724,11 +7316,6 @@ t MSG_084 "ISO image ini tampaknya menggunakan versi lawas dari '%s'.\n" "Catatan: Berkas baru akan diunduh di direktori saat ini dan karena " "'%s' sudah ada disana, berkas tersebut akan digunakan kembali secara otomatis." t MSG_085 "Mengunduh '%s'" -t MSG_086 "Tidak ada image terpilih" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Silakan pilih pada tombol disc untuk memilih image bootable, " - "atau hapus centang \"Buat disk bootable menggunakan\" pada kotak centang." t MSG_088 "Image terlalu besar" t MSG_089 "Image terlalu besar untuk Target yang dipilih." t MSG_090 "ISO tidak didukung" @@ -7820,7 +7407,6 @@ t MSG_159 "Gunakan bidang ini untuk menyetel karakter Internasional yang diperbo t MSG_160 "Tombol untuk opsi lanjutan" t MSG_161 "Periksa blok buruk pada perangkat menggunakan tes pola" t MSG_162 "Hapus centang kotak ini untuk menggunakan metode format \"lambat\"" -t MSG_163 "Centang kotak ini untuk membuat perangkat USB bootable" t MSG_164 "Metode yang akan digunakan untuk membuat perangkat bootable" t MSG_165 "Klik untuk memilih sebuah image..." t MSG_166 "Centang kotak ini untuk menampilkan label internasional " @@ -7995,6 +7581,7 @@ t MSG_297 "Terdeteksi ISO Terpotong" t MSG_298 "Berkas ISO yang Anda pilih tidak sesuai dengan ukuran yang dideklarasikan: %s data hilang!\n\n" "Jika Anda mendapatkan berkas ini dari Internet, Anda sebaiknya mengunduh salinan yang baru dan pastikan ceksum MD5 atau SHA " "cocok dengan yang asli.\n\nPerhatikan bahwa Anda dapat menghitung MD5 atau SHA dalam Rufus dengan mengklik tombol '#'." +t MSG_117 "Instalasi Windows standar" ################################################################################ l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 @@ -8009,23 +7596,10 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Dimensione cluster" t IDS_LABEL_TXT "Nuova etichetta volume" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opzioni formattazione" t IDC_BADBLOCKS "Test controllo blocchi errati unità" -s IDC_BADBLOCKS +25,0 -m IDC_NBPASSES +25,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 t IDC_QUICKFORMAT "Formattazione rapida" -t IDC_BOOT "Crea disco avviabile con" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Installazione Windows standard" t IDC_EXTENDED_LABEL "Crea etichetta estesa e file icone" -t IDC_ABOUT "Info su..." -s IDC_ABOUT -18,0 -m IDC_ABOUT -1,0 -t IDC_LOG "Registro" -s IDC_LOG +23,0 -m IDC_LOG -20,0 t IDCANCEL "Chiudi" -s IDCANCEL 0,0 t IDC_START "Avvia" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opzioni avanzate" t IDC_LIST_USB_HDD "Elenca dischi fissi USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS" t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS" @@ -8033,10 +7607,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Info su Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenza" -m IDC_ABOUT_LICENSE +95,0 -t IDC_ABOUT_UPDATES "Aggiornamenti" -s IDC_ABOUT_UPDATES +18,0 -m IDC_ABOUT_UPDATES +100,0 g IDD_LICENSE t IDD_LICENSE "Licenza Rufus" @@ -8049,12 +7619,8 @@ t IDNO "No" g IDD_LOG t IDD_LOG "Registro eventi" -t IDC_LOG_CLEAR "Azzera registro" -s IDC_LOG_CLEAR +20,0 -m IDC_LOG_CLEAR -40,0 -t IDC_LOG_SAVE "Salva registro" -s IDC_LOG_SAVE +20,0 -m IDC_LOG_SAVE -20,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Azzera" +t IDC_LOG_SAVE "Salva" t IDCANCEL "Chiudi" g IDD_UPDATE_POLICY @@ -8119,9 +7685,9 @@ t MSG_027 "kilobyte" t MSG_028 "megabyte" t MSG_029 "Predefinito" t MSG_030 "%s (predefinito)" -t MSG_031 "Schema partizione %s per BIOS o %s" -t MSG_032 "Schema partizione %s per BIOS" -t MSG_033 "Schema partizione %s per UEFI" +#t MSG_031 "Schema partizione %s per BIOS o %s" +#t MSG_032 "Schema partizione %s per BIOS" +#t MSG_033 "Schema partizione %s per UEFI" t MSG_034 "%d test" t MSG_035 "%d test" t MSG_036 "Immagine ISO" @@ -8188,9 +7754,6 @@ t MSG_084 "Questa immagine sembra che usi una versione obsoleta di '%s'.\n" "Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta " "scaricato '%s', verrà riusato automaticamente." t MSG_085 "Download '%s'" -t MSG_086 "Nessuna immagine selezionata" -t MSG_087 "Fai clic sul pulsante disco per selezionare una immagine avviabile, " - "o deseleziona \"Crea un disco avviabile usando\"." t MSG_088 "Immagine troppo grande" t MSG_089 "Questa immagine è troppo grande per l'unità di destinazione." t MSG_090 "Formato ISO non supportato" @@ -8278,7 +7841,6 @@ t MSG_159 "Usa questo campo per impostare l'etichetta dell'unità\nI caratteri i t MSG_160 "Abilita/disabilita opzioni avanzate" t MSG_161 "Abilita questa opzione per effettuare un controllo dei blocchi danneggiati nel dispositivo usando un pattern di test" t MSG_162 "Deseleziona questa opzione per usare il metodo di formattazione completo ma 'lento'" -t MSG_163 "Abilita questa opzione per rendere l'unità USB avviabile" t MSG_164 "Definisce il metodo che verrà usato per rendere l'unità USB avviabile" t MSG_165 "Seleziona l'immagine..." t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali " @@ -8440,6 +8002,7 @@ t MSG_297 "Rilevato file ISO troncato" t MSG_298 "Il file ISO selezionato non corrisponde alla dimensione dichiarata: %s dei dati mancanti!\n\nSe hai scaricato " "questo file da internet, prova a scaricarne una nuova copia e verifica che la checksum MD5 o SHA corrisponda alla checksum " "ufficiale.\n\nNota che puoi calcolare in Rufus la checksum facendo clic sul pulsante '#'." +t MSG_117 "Installazione Windows standard" ###################################################################### l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 @@ -8448,36 +8011,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG - -s IDD_DIALOG +90,0 -s IDC_PROGRESS +90,0 -s IDC_DEVICE +90,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +90,0 -s IDC_FILESYSTEM +90,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +90,0 -s IDC_LABEL +90,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +90,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +90,0 -s IDC_BADBLOCKS +30,0 -s IDC_LIST_USB_HDD +90,0 -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +90,0 -m IDC_NBPASSES +30,0 -s IDC_NBPASSES +60,0 -m IDC_BOOTTYPE +30,0 -s IDC_BOOTTYPE +60,0 -m IDC_SELECT_ISO +90,0 -s IDC_INFO +90,0 -s IDC_RUFUS_MBR +30,0 -m IDC_DISK_ID +30,0 -s IDC_DISK_ID +60,0 -s IDC_ABOUT +15,0 -m IDC_LOG +15,0 -s IDC_LOG +15,0 -m IDC_START +60,0 -s IDC_START +15,0 -m IDCANCEL +75,0 -s IDCANCEL +15,0 - t IDS_DEVICE_TXT "デバイス" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "パーティション構成とターゲットシステムの種類" t IDS_FILESYSTEM_TXT "ファイルシステム" @@ -8486,14 +8019,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "新しいボリュームのラベル" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "フォーマット設定" t IDC_BADBLOCKS "不良ブロックを検出します" t IDC_QUICKFORMAT "クイックフォーマット" -t IDC_BOOT "ブートディスクを作る" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "標準のWindowsインストール" t IDC_EXTENDED_LABEL "機能拡張されたラベルとアイコンファイルを作成します" -t IDC_ABOUT "Rufusについて" -t IDC_LOG "ログ" t IDCANCEL "閉じる" t IDC_START "スタート" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "高度な設定" t IDC_LIST_USB_HDD "USB接続のHDDを一覧表示する" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "古いBIOSのために修正を追加 (拡張パーティション、並び替え、その他)" t IDC_RUFUS_MBR "BIOS IDでRufusのMBRを作る" @@ -8502,20 +8030,12 @@ t IDC_RUFUS_MBR "BIOS IDでRufusのMBRを作る" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Rufusについて" t IDC_ABOUT_LICENSE "ライセンス" -s IDC_ABOUT_LICENSE +15,0 -t IDC_ABOUT_UPDATES "アップデート" -m IDC_ABOUT_UPDATES +15,0 -s IDC_ABOUT_UPDATES +15,0 t IDOK "閉じる" -s IDOK +15,0 -m IDOK -15,0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE t IDD_LICENSE "Rufusのライセンス" t IDCANCEL "閉じる" -s IDCANCEL +15,0 -m IDCANCEL -15,0 # Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus g IDD_NOTIFICATION @@ -8526,15 +8046,9 @@ t IDNO "いいえ" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "ログ" -t IDC_LOG_CLEAR "ログを消去する" -m IDC_LOG_CLEAR -45,0 -s IDC_LOG_CLEAR +15,0 -t IDC_LOG_SAVE "ログを保存する" -m IDC_LOG_SAVE -30,0 -s IDC_LOG_SAVE +15,0 -t IDCANCEL "ログを閉じる" -s IDCANCEL +15,0 -m IDCANCEL -15,0 +t IDC_LOG_CLEAR "消去する" +t IDC_LOG_SAVE "保存する" +t IDCANCEL "閉じる" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -8608,9 +8122,9 @@ t MSG_028 "メガバイト" t MSG_029 "デフォルト" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (デフォルト)" -t MSG_031 "%s BIOSまたは%sコンピュータ用のパーティション構成" -t MSG_032 "%s BIOSコンピュータ用のパーティション構成" -t MSG_033 "%s UEFIコンピュータ用のパーティション構成" +#t MSG_031 "%s BIOSまたは%sコンピュータ用のパーティション構成" +#t MSG_032 "%s BIOSコンピュータ用のパーティション構成" +#t MSG_033 "%s UEFIコンピュータ用のパーティション構成" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d パス" t MSG_035 "%d パス" @@ -8681,11 +8195,6 @@ t MSG_084 "このISOは '%s' の古いバージョンを使うようです。\n" "注意: 新しいファイルは現在のディレクトリにダウンロードされます。" "すでに'%s'のファイルが存在している場合は自動で再利用します。" t MSG_085 "「%s」 をダウンロード中" -t MSG_086 "イメージが選択されていません。" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "ブート可能なイメージを選択するためにはディスクボタンをクリックします" - "、または「ブートディスクを作る」のチェックボックスをオフにします。" t MSG_088 "イメージが大きすぎます。" t MSG_089 "イメージが選択したターゲットには大き過ぎます。" t MSG_090 "非対応ISOです" @@ -8773,7 +8282,6 @@ t MSG_159 "ここでドライブのラベルを設定可能です、各国の文 t MSG_160 "詳細設定に切り替えます" t MSG_161 "テストパターンで不良ブロックを検出します。" t MSG_162 "「クイック」ではないフォーマットをするためには、チェックボックスをオフにします。" -t MSG_163 "ブート可能なUSBドライブを作るためにはチェックボックスをオンにします。" t MSG_164 "ドライブをブート可能にします" t MSG_165 "イメージを選択するためにクリックしてください。" t MSG_166 "機能拡張されたラベルを表示するために、デバイス用アイコン(autorun.infを作成します)\n" @@ -8948,6 +8456,7 @@ t MSG_296 "このバージョンのRufusは公式の開発者によって提供 t MSG_297 "切り詰められたISOファイルが検出されました" t MSG_298 "選択されたISOファイルは定義されているファイルサイズと一致しません。%sのデータが不足しています。\n\nこのファイルがインターネットからダウンロード" "されたものならば、再ダウンロードし、MD5かSHAのチェックサムが公式のものと一致しているか確認してください。\n\nMD5とSHAは「#」ボタンをクリックすればRufusで確認できます。" +t MSG_117 "標準のWindowsインストール" ################################################################################ l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 @@ -8964,14 +8473,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "새 볼륨 레이블" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "포맷 옵션" t IDC_BADBLOCKS "배드 섹터 검사" t IDC_QUICKFORMAT "빠른 포맷" -t IDC_BOOT "부팅 가능한 디스크 만들기" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "표준 Windows 설치" t IDC_EXTENDED_LABEL "확장 레이블 및 아이콘 파일 만들기" -t IDC_ABOUT "정보..." -t IDC_LOG "로그" t IDCANCEL "닫기" t IDC_START "시작" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "고급 옵션" t IDC_LIST_USB_HDD "USB 하드 드라이브 목록" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "구형BIOS를 위한 수정(별도의 파티션, 정렬 등)" t IDC_RUFUS_MBR "BIOS ID와 Rufus MBR을 사용" @@ -8980,7 +8484,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "BIOS ID와 Rufus MBR을 사용" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "라이센스" -t IDC_ABOUT_UPDATES "업데이트" t IDOK "확인" # About -> License dialog @@ -8997,9 +8500,9 @@ t IDNO "아니오" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "로그" -t IDC_LOG_CLEAR "로그 삭제" -t IDC_LOG_SAVE "로그 저장" -t IDCANCEL "로그 닫기" +t IDC_LOG_CLEAR "삭제" +t IDC_LOG_SAVE "저장" +t IDCANCEL "닫기" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -9064,9 +8567,9 @@ t MSG_028 "MB" t MSG_029 "기본" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (기본)" -t MSG_031 "%s 파티션 형식의 BIOS 또는 %s (BIOS 호환)" -t MSG_032 "%s 파티션 형식의 BIOS" -t MSG_033 "%s 파티션 형식의 UEFI" +#t MSG_031 "%s 파티션 형식의 BIOS 또는 %s (BIOS 호환)" +#t MSG_032 "%s 파티션 형식의 BIOS" +#t MSG_033 "%s 파티션 형식의 UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "한번만 검사" t MSG_035 "%d회 검사" @@ -9139,11 +8642,6 @@ t MSG_084 "이 ISO 이미지는 '%s'의 구 버전이기에\n" "알림: 새 파일은 현재 디렉토리에 다운로드가 되며 이미 " "'%s'가 있다면, 자동으로 다시 사용됩니다." t MSG_085 "'%s' 다운로드 중..." -t MSG_086 "선택된 ISO 이미지가 없습니다" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "부팅 가능한 ISO를 선택하고 "디스크" 버튼을 클릭하거나, " - "\"부팅 디스크 만들기...\"의 확인란을 해제하십시오." t MSG_088 "ISO가 너무 큽니다." t MSG_089 "이 ISO 이미지는 선택한 대상에 비해 너무 큽니다." t MSG_090 "지원되지 않는 ISO" @@ -9228,7 +8726,6 @@ t MSG_159 "드라이브 레이블에 사용 중인 문자체계를\n허용하려 t MSG_160 "고급 옵션으로 전환" t MSG_161 "테스트 패턴을 사용하여 장치의 불량 섹터를 확인" t MSG_162 "빠른 포맷을 사용하지 않고 포맷하려면 선택을 취소하시면 됩니다." -t MSG_163 "USB 드라이브를 부팅 가능하게 하려면 선택하십시오." t MSG_164 "드라이브를 부팅할 수 있도록 만듭니다." t MSG_165 "ISO 파일을 선택합니다..." t MSG_166 "사용 중인 언어로 이름을 표시하고 장치 아이콘을 설정하려면 선택하십시오. " @@ -9397,6 +8894,7 @@ t MSG_297 "깨진 ISO가 감지 됨." t MSG_298 "선택한 ISO파일이 선언된 것과 일치하지 않습니다. 크기 데이터 %s이(가) 없습니다!\n\n만약 이 파일을 인터넷에서 가져왔다면 " "새로운 사본을 다운로드 하고 MD5 또는 SHA Checksum이 공식 버전과 일치하는지 확인하십시오.\n\nRufus에서 MD5 또는 SHA를 계산하려면 " "'#' 버튼을 클릭하십시오." +t MSG_117 "표준 Windows 설치" ################################################################################ l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 @@ -9405,54 +8903,24 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG 20,0 -s IDC_DEVICE 20,0 -s IDC_PARTITION_TYPE 20,0 -s IDC_FILESYSTEM 20,0 -s IDC_CLUSTERSIZE 20,0 -s IDC_LABEL 20,0 -s IDC_PROGRESS 20,0 t IDS_DEVICE_TXT "Ierīce" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partīcijas veids un sistēmas tips" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failu sistēma" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Bloka izmērs" t IDS_LABEL_TXT "Datu nesēja nosaukums" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatēšanas opcijas" -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT 20,0 -s IDC_BADBLOCKS 45,0 t IDC_BADBLOCKS "Pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem" -m IDC_NBPASSES 45,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 t IDC_QUICKFORMAT "Ātrā formatēšana" -t IDC_BOOT "Izveidot boot disku izmantojot" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standarta Windows instalācija" -s IDC_BOOT 10,0 -m IDC_BOOTTYPE 20,0 -m IDC_SELECT_ISO 20,0 -s IDC_INFO 20,0 t IDC_EXTENDED_LABEL "Izveidot papildus nosaukumu un failu ikonas" -s IDC_ABOUT -10,0 -t IDC_ABOUT "Par..." -s IDC_LOG 35,0 -m IDC_LOG -10,0 -t IDC_LOG "Atskaite" t IDCANCEL "Aizvērt" -m IDCANCEL 20,0 t IDC_START "Sākt" -m IDC_START 20,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Papildopcijas" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 20,0 t IDC_LIST_USB_HDD "USB ierīču saraksts" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pievienot vecāku BIOSu labojumus (partīcijām, dalījumam, u.c.)" -s IDC_OLD_BIOS_FIXES 25,0 t IDC_RUFUS_MBR "Izmantot Rufus MBR ar BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR +10,0 -m IDC_DISK_ID 20,0 g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Par Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licence" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Jauninājumi" t IDOK "Aizvērt" g IDD_LICENSE @@ -9467,16 +8935,10 @@ t IDNO "Nē" # Log dialog g IDD_LOG -m IDC_LOG_CLEAR -60,0 -s IDC_LOG_CLEAR +20,0 -m IDC_LOG_SAVE -40,0 -s IDC_LOG_SAVE +20,0 -m IDCANCEL -20,0 -s IDCANCEL +20,0 t IDD_LOG "Atskaite" -t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt atskaiti" -t IDC_LOG_SAVE "Saglabāt atskaiti" -t IDCANCEL "Aizvērt atskaiti" +t IDC_LOG_CLEAR "Notīrīt" +t IDC_LOG_SAVE "Saglabāt" +t IDCANCEL "Aizvērt" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -9549,9 +9011,9 @@ t MSG_028 "megabaiti" t MSG_029 "Noklusējums" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Noklusējums)" -t MSG_031 "%s formāts datoriem ar BIOS vai %s" -t MSG_032 "%s formāts datoriem ar BIOS" -t MSG_033 "%s formāts datoriem ar UEFI" +#t MSG_031 "%s formāts datoriem ar BIOS vai %s" +#t MSG_032 "%s formāts datoriem ar BIOS" +#t MSG_033 "%s formāts datoriem ar UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d mēģ." t MSG_035 "%d mēģ." @@ -9621,11 +9083,6 @@ t MSG_084 "Šis ISO imidžs izmanto novecojušas versijas '%s'.\n" "Piezīme: Jaunais fails tiks lejupielādēts tekošajā mapē, un eksistējošais " "'%s' automātiski tiks samainīts." t MSG_085 "Lejuplādēts '%s'" -t MSG_086 "Nav izvēlēts imidžs" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Piespiediet uz pogas ar disku lai norādītu ielādes imidžu, " - "vai atķeksējiet \"Izveidot boot disku izmantojot...\" izvēlni." t MSG_088 "Imidžs pārāk liels" t MSG_089 "Izvēlētajam nesējam imidžs pārāk liels." t MSG_090 "Neatbalstāms ISO formāts" @@ -9711,7 +9168,6 @@ t MSG_159 "Ievadiet nesēja nosaukumu\nAtbalstās starptautiskie simboli" t MSG_160 "Atvērt papildus parametrus" t MSG_161 "Atzīmējiet lai pārbaudīt ierīci uz bojātiem sektoriem" t MSG_162 "Noņemiet atzīmi lai izmantot \"lēno\" formatēšanu" -t MSG_163 "Atzīmējiet lai USB nesēju izmantot kā ielādes ierīci" t MSG_164 "Ielādes varianti" t MSG_165 "Piespiediet imidža izvēlei..." t MSG_166 "Atzīmējiet starptautisko simbolu atbalstam un ierīces " @@ -9885,6 +9341,7 @@ t MSG_297 "Noteikts samazināts ISO" t MSG_298 "Izvēlētais ISO fails neatbilst noteiktajam izmēram: %s datu ir kļūdaini!\n\nJa šis fails tika " "lejuplādēts no Interneta, nepieciešams lejuplādēt no jauna un pārbaudīt MD5 vai SHA kontrolsummu " "atbilstību.\n\nPiezīme: aprēķināt MD5 vai SHA kontrolsummu programmā Rufus var piespiežot taustiņu '#'." +t MSG_117 "Standarta Windows instalācija" ################################################################################ l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 @@ -9899,34 +9356,19 @@ t IDS_FILESYSTEM_TXT "Failų sistema" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Klasterio dydis" t IDS_LABEL_TXT "Nauja tomo žymė" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Suženklinimo parinktys" -s IDC_BADBLOCKS +25,0 t IDC_BADBLOCKS "Tikrinti, ar įrenginyje yra blogų blokų" -m IDC_NBPASSES +25,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 t IDC_QUICKFORMAT "Greitasis suženklinimas" -t IDC_BOOT "Paleidžiama iš laikmenos" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standartinė Windows įdiegtis" t IDC_EXTENDED_LABEL "Kurti išplėstinių žymių ir piktogramų failus" -s IDC_ABOUT -15,0 -t IDC_ABOUT "Apie..." -m IDC_LOG -15,0 -s IDC_LOG 30,0 -t IDC_LOG "Dienynas" t IDCANCEL "Užverti" t IDC_START "Pradėti" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Išsamesnės parinktys" t IDC_LIST_USB_HDD "Rodyti USB standžiuosius diskus" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pataisos seniems BIOS (papildomas skaidinys, ir kt.)" -m IDC_DISK_ID +25,0 -s IDC_DISK_ID -25,0 t IDC_RUFUS_MBR "Naudoti Rufus MBR su BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Apie Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencija" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Naujiniai" t IDOK "Gerai" # About -> License dialog @@ -10015,9 +9457,9 @@ t MSG_028 "megabaitai" t MSG_029 "Numatytas" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (numatytas)" -t MSG_031 "%s skaidinių schema BIOS ar %s" -t MSG_032 "%s skaidinių schema BIOS" -t MSG_033 "%s skaidinių schema UEFI" +#t MSG_031 "%s skaidinių schema BIOS ar %s" +#t MSG_032 "%s skaidinių schema BIOS" +#t MSG_033 "%s skaidinių schema UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d bandymas" t MSG_035 "%d bandymai" @@ -10087,11 +9529,6 @@ t MSG_084 "Atrodo, šis ISO atvaizdis naudoja pasenusią „%s“ versiją.\n" "Pastaba: naujas failas bus atsiųstas į dabartinį katalogą ir jei " "„%s“ ten jau yra, jis bus panaudotas iš naujo automatiškai." t MSG_085 "Parsiunčiama: „%s“" -t MSG_086 "Atvaizdis nepasirinktas" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Spauskite disko mygtuką, jei norite pasirinkti paleidimo atvaizdį, " - "arba nežymėkite langelio „Paleidžiama iš laikmenos“." t MSG_088 "Atvaizdis per didelis" t MSG_089 "Atvaizdis yra per didelis pasirinktai paskirčiai." t MSG_090 "Nepalaikomas ISO" @@ -10180,7 +9617,6 @@ t MSG_159 "Šiame laukelyje įrašykite disko žymę\nGalite naudoti tarptautini t MSG_160 "Rodyti išsamesnes parinktis" t MSG_161 "Tikrinti įrenginį dėl blogų blokų naudojant testo šabloną" t MSG_162 "Nuimkite šio langelio žymę norėdami naudoti lėtą suženklinimo būdą" -t MSG_163 "Pažymėkite šį langelį, jei norite padaryti USB diską įkeliamą" t MSG_164 "Būdas, kuris bus naudojamas padaryti diską įkeliamą" t MSG_165 "Spauskite, kad pasirinktumėte atvaizdį..." t MSG_166 "Pažymėkite šį langelį, norėdami įgalinti tarptautinių žymių rodymą " @@ -10362,6 +9798,7 @@ t MSG_298 "Jūsų pasirinktas ISO failas neatitinka deklaruojamo dydžio: %s duo "Jei jūs gavote šį failą internetu, pabandykite atsisiųsti jį iš naujo ir patikrinkite, " "ar MD5 or SHA kontrolinės sumos atitinka oficialiąsias.\n\nBeje, jūs galite apskaičiuoti " "MD5 arba SHA per Rufus, paspaudę mygtuką „#“." +t MSG_117 "Standartinė Windows įdiegtis" ################################################################################ l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e @@ -10370,50 +9807,25 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +30,0 -s IDC_PROGRESS +30,0 -s IDC_DEVICE +30,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +30,0 -s IDC_FILESYSTEM +30,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +30,0 -s IDC_LABEL +30,0 t IDS_DEVICE_TXT "Peranti" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partisyen dan jenis sistem sasaran" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem fail" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Saiz gugusan" t IDS_LABEL_TXT "Label jilid baharu" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Pilihan format" -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +30,0 -s IDC_BADBLOCKS +30,0 t IDC_BADBLOCKS "Semak peranti untuk blok rosak" -m IDC_NBPASSES +30,0 t IDC_QUICKFORMAT "Format pantas" -m IDC_SELECT_ISO +30,0 -s IDC_INFO +30,0 -m IDC_BOOTTYPE +30,0 -s IDC_BOOT +32,0 -t IDC_BOOT "Cipta disk boot menggunakan" t IDC_EXTENDED_LABEL "Cipta label lanjut dan fail ikon" -t IDC_ABOUT "Mengenai..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "Tutup" -m IDCANCEL +30,0 t IDC_START "Mula" -m IDC_START +30,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pilihan Lanjutan" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +30,0 t IDC_LIST_USB_HDD "Senaraikan cakera keras USB" -s IDC_LIST_USB_HDD +30,0 t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pembaikan tambahan untuk BIOS lama" -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +30,0 -m IDC_DISK_ID +30,0 t IDC_RUFUS_MBR "Guna MBR Rufus dengan BIOS ID" # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Mengenai Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lesen" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Kemas kini" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -10429,11 +9841,9 @@ t IDNO "Tidak" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_CLEAR "Bersihkan Log" -s IDC_LOG_CLEAR +10,0 -m IDC_LOG_CLEAR -10,0 -t IDC_LOG_SAVE "Simpan Log" -t IDCANCEL "Tutup Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Bersihkan" +t IDC_LOG_SAVE "Simpan" +t IDCANCEL "Tutup" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -10507,9 +9917,9 @@ t MSG_028 "megabait" t MSG_029 "lalai" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Lalai)" -t MSG_031 "%s skema partisyen untuk BIOS dan %s" -t MSG_032 "%s skema partisyen untuk BIOS" -t MSG_033 "%s skema partisyen untuk UEFI" +#t MSG_031 "%s skema partisyen untuk BIOS dan %s" +#t MSG_032 "%s skema partisyen untuk BIOS" +#t MSG_033 "%s skema partisyen untuk UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d kali lulus" @@ -10580,11 +9990,6 @@ t MSG_084 "Imej ISO ini menggunakan versi '%s' yang telah lapuk.\n" "Perhatian: Fail yang dimuat turun akan disimpan di dalam direktori bersamaan dengan Rufus dan apabila terdapat " "'%s' , ia akan digunakan secara automatik." t MSG_085 "Muat turun '%s'" -t MSG_086 "Tiada imej yang dipilih" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Sila klik pada butang cakera untuk memilih imej yang boleh boot, " - "atau nyahtandakan kotak semak \"Cipta pemacu boleh boot menggunakan\"." t MSG_088 "Imej terlalu besar" t MSG_089 "Imej ini terlalu besar untuk sasaran yang dipilih." t MSG_090 "ISO tidak disokong" @@ -10674,7 +10079,6 @@ t MSG_159 "Gunakan ini untuk tetapkan label cakera\nHuruf antarabangsa boleh dig t MSG_160 "Togel pilihan lanjutan" t MSG_161 "Semak peranti untuk blok rosak menggunakan corak ujian" t MSG_162 "Jangan tanda kotak ini untuk menggunakan kaedah pemformatan \"perlahan\"" -t MSG_163 "Tanda kotak ini jika anda mahu membuat cakera USB boot" t MSG_164 "Kaedah yang digunakan untuk membuat cakera boot" t MSG_165 "Klik untuk memilih imej..." t MSG_166 "Klik kotak ini untuk membenarkan paparan label antarabangsa " @@ -10850,7 +10254,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG 10,0 t IDS_DEVICE_TXT "Enhet" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partisjonskjema og målsystem-type" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem" @@ -10859,45 +10262,17 @@ t IDS_LABEL_TXT "Nytt volumnavn" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Format-valg" t IDC_BADBLOCKS "Sjekk enhet for dårlige blokker" t IDC_QUICKFORMAT "Hurtigformatering" -t IDC_BOOT "Lager oppstartbar disk. Bruker" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windows-installasjon" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" t IDC_EXTENDED_LABEL "Lager utvidet merke og ikon-filer" -t IDC_ABOUT "Om..." -t IDC_LOG "Logg" t IDCANCEL "Lukk" t IDC_START "Start" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Avanserte valg" t IDC_LIST_USB_HDD "Før opp USB harddisker" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Legger til fiks for gamle BIOSer (ekstra partisjon, etc.)" t IDC_RUFUS_MBR "Bruk Rufus MBR med BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR 10,0 -s IDC_DEVICE 10,0 -s IDC_PARTITION_TYPE 10,0 -s IDC_FILESYSTEM 10,0 -s IDC_CLUSTERSIZE 10,0 -s IDC_LABEL 10,0 -s IDC_BOOT 10,0 -s IDC_PROGRESS 10,0 -s IDC_INFO 10,0 -m IDCANCEL 10,0 -m IDC_START 10,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT 10,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 10,0 -m IDC_NBPASSES 10,0 -m IDC_DISK_ID 10,0 -s IDC_BADBLOCKS 10,0 -s IDC_LOG 42,0 -m IDC_SELECT_ISO 10,0 -m IDC_BOOTTYPE 10,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Om Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisens" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Oppdatering" -t IDOK "OK" -s IDC_ABOUT_UPDATES 30,0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -10913,9 +10288,9 @@ t IDNO "Nei" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Logg" -t IDC_LOG_CLEAR "Slett logg" -t IDC_LOG_SAVE "Lagre logg" -t IDCANCEL "Lukk logg" +t IDC_LOG_CLEAR "Slett" +t IDC_LOG_SAVE "Lagre" +t IDCANCEL "Lukk" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -10985,9 +10360,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Standard" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Standard)" -t MSG_031 "%s partisjonskjema for BIOS eller %s" -t MSG_032 "%s partisjonskjema for BIOS" -t MSG_033 "%s partisjonskjema for UEFI" +#t MSG_031 "%s partisjonskjema for BIOS eller %s" +#t MSG_032 "%s partisjonskjema for BIOS" +#t MSG_033 "%s partisjonskjema for UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Passering" t MSG_035 "%d Passeringer" @@ -11058,11 +10433,6 @@ t MSG_084 "Dette ISO-bildet ser ut til å inneholde en foreldet versjon av '%s'. "OBS: Den nye filen vil bli lastet ned i den gjeldende mappen, og når" "'%s' er der, vil den bli brukt automatisk." t MSG_085 "Laster ned '%s'" -t MSG_086 "Intet bilde valgt" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Vennligst klikk på disk-knappen for å velge et oppstartbart bilde, " - "eller fjern merket i \"Velg et oppstartbart bilde\" kontrollboksen." t MSG_088 "Bildet er for stort" t MSG_089 "Bildet er for stort for det valgte målet." t MSG_090 "Ikke støttet ISO" @@ -11152,7 +10522,6 @@ t MSG_159 "Bruk dette feltet for å lage stasjonsnavn \nInternasjonale bokstaver t MSG_160 "Avanserte valg" t MSG_161 "Velg antall passeringer for å teste etter dårlige blokker, bruker forskjellige mønstre." t MSG_162 "Bruk \"langsom\" formateringsmetode ved å fjerne haken i denne ruten." -t MSG_163 "Merk denne boksen for å gjøre USB-stasjonen oppstartbar" t MSG_164 "Metoden som vil bli brukt for å gjøre stasjonen oppstartbar" t MSG_165 "Klikk for å velge et bilde..." t MSG_166 "Merk denne boksen for å tillate visning av internasjonal merkelapp " @@ -11331,6 +10700,7 @@ t MSG_297 "Forkortet ISO oppdaget" t MSG_298 "ISO-filen du har valgt, stemmer ikke overens med den deklarerte størrelsen: %s av dataene mangler!\n\ nHvis du har lastet ned denne " "filen fra internett, bør du prøve å laste ned en ny kopi, og verifisere at MD5- eller SHA-kontrollsummen samsvarer med de offisielle.\n\n" "Legg merke til at du kan beregne MD5 eller SHA i Rufus ved å klikke på '#'-knappen." +t MSG_117 "Standard Windows-installasjon" ################################################################################ l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429 @@ -11340,33 +10710,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +40,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +40,0 -s IDC_PROGRESS +40,0 -s IDC_DEVICE +40,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +40,0 -s IDC_FILESYSTEM +40,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +40,0 -s IDC_LABEL +40,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +40,0 -s IDC_LIST_USB_HDD +40,0 -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +40,0 -s IDC_BADBLOCKS +50,0 -s IDC_NBPASSES -15,0 -m IDC_NBPASSES +55,0 -s IDC_BOOT +55,0 -m IDC_BOOTTYPE +55,0 -s IDC_BOOTTYPE -10,0 -m IDC_SELECT_ISO +40,0 -s IDC_INFO +40,0 -s IDC_RUFUS_MBR +40,0 -m IDC_DISK_ID +53,0 -s IDC_DISK_ID -13,0 -s IDC_ABOUT -10,0 -m IDC_LOG -15,0 -s IDC_LOG +40,0 -m IDC_START +40,0 -m IDCANCEL +40,0 t IDS_DEVICE_TXT "درایو USB (حافظه فلش یا سایر ابزارهای ذخیره‌سازی قابل‌حمل)" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "روش پارتیشن‌بندی و نوع ثابت‌افزار (Firmware) رایانه موردنظر" t IDS_FILESYSTEM_TXT "سیستم فایل" @@ -11376,17 +10719,9 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "گزینه‌ها و تنظیمات" # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. t IDC_BADBLOCKS "بررسی وجود بدسکتور در درایو به روشِ" t IDC_QUICKFORMAT "فرمت کردن سریع (Quick format)" -t IDC_BOOT "ساخت درایو راه‌انداز (Bootable) با استفاده از" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "نصب ویندوز به روش استاندارد و رایج" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t IDC_WINDOWS_TO_GO "استفاده از ویژگی «Windows To Go»" t IDC_EXTENDED_LABEL "ایجاد آیکون و نام‌گذاری درایو USB با استفاده از فایل autorun.inf" -t IDC_ABOUT "درباره" -t IDC_LOG "گزارش (Log)" t IDCANCEL "خروج" t IDC_START "شروع" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "تنظیمات پیشرفته" t IDC_LIST_USB_HDD "نمایش هارد دیسک‌های اکسترنال در فهرست درایوهای USB موجود" # Note: It is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details. @@ -11398,16 +10733,11 @@ t IDC_RUFUS_MBR "استفاده از Rufus MBR با BIOS ID برابر با" # About dialog g IDD_ABOUTBOX -s IDC_ABOUT_LICENSE +45,0 -m IDC_ABOUT_UPDATES +45,0 -s IDC_ABOUT_UPDATES +45,0 -m IDOK +20,0 # TRANSLATOR NOTE: To make the output looks correctly, there are two invisible Unicode directional formatting characters in the line below. # RLE (right-to-left embedding, UTF-8: 0xE2 0x80 0xAB) at the beginning of the string # PDF (pop directional formatting, UTF-8: 0xE2 0x80 0xAC) at the end of the string t IDD_ABOUTBOX "‫درباره Rufus‬" t IDC_ABOUT_LICENSE "پروانه نرم‌افزار (License)" -t IDC_ABOUT_UPDATES "به‌روزرسانی نرم‌افزار" t IDOK "بستن" # About -> License dialog @@ -11426,14 +10756,10 @@ t IDNO "خیر" # Log dialog g IDD_LOG -m IDC_LOG_CLEAR -290,0 -s IDC_LOG_CLEAR +10,0 -m IDC_LOG_SAVE -280,0 -s IDC_LOG_SAVE +10,0 # TRANSLATOR NOTE: In the line below 'RLE' & 'PDF' are used t IDD_LOG "‫گزارش ثبت‌شده (Log)‬" -t IDC_LOG_CLEAR "پاک کردن گزارش" -t IDC_LOG_SAVE "ذخیره گزارش" +t IDC_LOG_CLEAR "پاک کردن" +t IDC_LOG_SAVE "ذخیره" t IDCANCEL "بستن" # About -> Updates @@ -11517,9 +10843,9 @@ t MSG_028 "مگابایت" t MSG_029 "پیش‌فرض" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (پیش‌فرض)" -t MSG_031 "الگوی پارتیشن‌بندی %s برای رایانه‌های دارای BIOS یا %s" -t MSG_032 "الگوی پارتیشن‌بندی %s برای رایانه‌های دارای BIOS" -t MSG_033 "الگوی پارتیشن‌بندی %s برای رایانه‌های دارای UEFI" +#t MSG_031 "الگوی پارتیشن‌بندی %s برای رایانه‌های دارای BIOS یا %s" +#t MSG_032 "الگوی پارتیشن‌بندی %s برای رایانه‌های دارای BIOS" +#t MSG_033 "الگوی پارتیشن‌بندی %s برای رایانه‌های دارای UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d گذره" t MSG_035 "%d گذره" @@ -11588,11 +10914,6 @@ t MSG_084 "انگار این فایل ISO از نسخه قدیمی «%s» است "-اگر نمی‌خواهید این فایل را دانلود کنید، «خیر» را انتخاب کنید.\n\n" "نکته: این فایل در پوشه نرم‌افزار دانلود می‌شود و در دفعات بعد به‌صورت خودکار از آن استفاده خواهد شد." t MSG_085 "در حال دانلود کردن '%s'" -t MSG_086 "فایل ایمیج انتخاب نشده است" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "لطفاً با کلیک بر روی آیکون CD یک فایل ایمیج (Image) انتخاب کنید؛ " - "یا گزینه «ساخت درایو راه‌انداز (Bootable) با استفاده از» را غیرفعال کنید." t MSG_088 "فایل ایمیج بیش از اندازه بزرگ است" t MSG_089 "اندازه فایل ایمیج (Image) از ظرفیت درایو انتخاب‌شده بیشتر است." t MSG_090 "خطا در انتخاب فایل ISO" @@ -11687,7 +11008,6 @@ t MSG_159 "شما می‌توانید برای درایو USB موردنظر؛ t MSG_160 "نمایش دادن/پنهان کردن تنظیمات پیشرفته" t MSG_161 "بررسی وجود بدسکتور (Bad sector) در حافظه و درایو موردنظر با استفاده از یک الگوی آزمایش (Test pattern)" t MSG_162 "برای فرمت کردن به روش آهسته یا کامل (Full format) این گزینه را غیرفعال کنید." -t MSG_163 "اگر می‌خواهید یک درایو USB با قابلیت راه‌اندازی (Bootable) بسازید؛ این گزینه را انتخاب کنید." t MSG_164 "انتخاب روش و نوع فایلی که می‌خواهید با استفاده از آن یک درایو USB با قابلیت راه‌اندازی بسازید" t MSG_165 "برای انتخاب فایل ایمیج (Image) کلیک کنید." t MSG_166 "اگر نامی که برای درایو موردنظر انتخاب کرده‌اید طولانی و یا دارای حروف غیر انگلیسی است " @@ -11894,6 +11214,8 @@ t MSG_297 "‫فایل ISO ناقص شناسایی شده است‬" t MSG_298 "‫این فایل ISO که انتخاب کرده‌اید با اندازه تعیین شده در آن هماهنگی ندارد.‬ ‬‫%s از داده‌ها موجود نیست!‬\n\n" "‫اگر این فایل را از اینترنت دانلود کرده‌اید، لطفا نسخه‌ای جدید از آن را دانلود کرده و مطمئن شوید که مقادیر کنترلی MD5 یا SHA آن عینا برابر با مقادیر رسمی آن‌هاست.‬\n\n" "‫توجه داشته باشید که در Rufus می‌توانید با انتخاب دکمه '#' مقادیر MD5 یا SHA را محاسبه کنید.‬" +t MSG_117 "نصب ویندوز به روش استاندارد و رایج" +t MSG_118 "استفاده از ویژگی «Windows To Go»" ################################################################################ l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 @@ -11903,32 +11225,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +40,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +40,0 -s IDC_PROGRESS +40,0 -s IDC_DEVICE +40,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +40,0 -s IDC_FILESYSTEM +40,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +40,0 -s IDC_LABEL +40,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +40,0 -s IDC_LIST_USB_HDD +40,0 -s IDC_OLD_BIOS_FIXES +40,0 -s IDC_RUFUS_MBR +40,0 -s IDC_BADBLOCKS +100,0 -s IDC_NBPASSES -60,0 -m IDC_NBPASSES +100,0 -s IDC_BOOT +40,0 -m IDC_BOOTTYPE +40,0 -m IDC_SELECT_ISO +40,0 -s IDC_INFO +40,0 -s IDC_RUFUS_MBR +40,0 -m IDC_DISK_ID +40,0 -s IDC_ABOUT +10,0 -m IDC_LOG +10,0 -m IDC_START +40,0 -m IDCANCEL +40,0 - t IDS_DEVICE_TXT "Urządzenie" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schemat partycjonowania i typ systemu docelowego" t IDS_FILESYSTEM_TXT "System plików" @@ -11937,14 +11233,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "Nowa nazwa woluminu" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opcje Formatowania" t IDC_BADBLOCKS "Szukaj błędnych sektorów na urządzeniu" t IDC_QUICKFORMAT "Szybkie formatowanie" -t IDC_BOOT "Utwórz bootowalny dysk używając" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standardowa instalacja Windowsa" t IDC_EXTENDED_LABEL "Utwórz rozszerzoną nazwę i pliki ikon" -t IDC_ABOUT "O programie..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "Zamknij" t IDC_START "Start" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Zaawansowane Opcje" t IDC_LIST_USB_HDD "Pokaż Dyski Twarde USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodaj łatkę dla starych BIOSów (dodatkowa partycja, itp.)" t IDC_RUFUS_MBR "Użyj MBR Rufusa z ID BIOSu" @@ -11953,7 +11244,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Użyj MBR Rufusa z ID BIOSu" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "O Rufusie" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencja" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Aktualizacje" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -11969,9 +11259,9 @@ t IDNO "Nie" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_CLEAR "Wyczyść Log" -t IDC_LOG_SAVE "Zapisz Log" -t IDCANCEL "Zamknij Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Wyczyść" +t IDC_LOG_SAVE "Zapisz" +t IDCANCEL "Zamknij" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -12044,9 +11334,9 @@ t MSG_028 "megabajtów" t MSG_029 "Domyślne" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Domyślne)" -t MSG_031 "Schemat partycjonowania %s dla BIOS lub %s" -t MSG_032 "Schemat partycjonowania %s dla BIOS" -t MSG_033 "Schemat partycjonowania %s dla UEFI" +#t MSG_031 "Schemat partycjonowania %s dla BIOS lub %s" +#t MSG_032 "Schemat partycjonowania %s dla BIOS" +#t MSG_033 "Schemat partycjonowania %s dla UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Przebieg" t MSG_035 "%d Przebiegi" @@ -12115,11 +11405,6 @@ t MSG_084 "Ten plik ISO wydaje się być przestarzałą wersją '%s'.\n" "Informacja: Nowy plik będzie pobrany do aktualnej lokalizacji i gdy " "'%s' jest tutaj, zostanie użyte automatycznie." t MSG_085 "Pobieranie '%s'" -t MSG_086 "Nie wybrano obrazu" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Proszę kliknąć na przycisku dysku aby wybrać bootowalny obraz, " - "lub odznaczyć pole \"Uwórz bootowalny dysk...\"." t MSG_088 "Obraz jest zbyt duży" t MSG_089 "Ten obraz jest zbyt duży dla wybranego celu." t MSG_090 "Niewspierane ISO" @@ -12208,7 +11493,6 @@ t MSG_159 "Użyj tego pola aby ustawić etykietę dysku\nZnaki międzynarodowe s t MSG_160 "Przełącz opcje zaawansowane" t MSG_161 "Sprawdź urządzenie pod kątem błędnych sektorów używając wzoru testoego" t MSG_162 "Odznacz to pole aby użyć \"wolnej\" metody formatowania" -t MSG_163 "Zaznacz to pole aby stworzyć dysk bootowalny" t MSG_164 "Metoda która zostanie użyta aby uczynić dysk bootowalnym" t MSG_165 "Kliknij aby wybrać obraz..." t MSG_166 "Zaznacz to pole aby zezwolić na wyświetlanie etykiet międzynarodowych " @@ -12383,6 +11667,7 @@ t MSG_297 "Wykryto obcięte ISO" t MSG_298 "Rozmiar pliku ISO który wybrałeś nie zgadza się z jego deklarowanym rozmiarem: brakuje %s danych!\n\nJeżeli uzyskałeś ten plik " "z internetu, powinieneś spróbować pobrać nową kopię oraz zweryfikować, że sumy kontrolne MD5 lub SHA zgadzają się " "z oficjalnymi.\n\nZauważ, że możesz obliczyć sumy MD5 lub SHA w Rufusie klikając przycisk '#'." +t MSG_117 "Standardowa instalacja Windowsa" ################################################################################ l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 @@ -12399,22 +11684,10 @@ t IDS_LABEL_TXT "Novo nome do volume" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação" # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. t IDC_BADBLOCKS "Procurar blocos defeituosos" -s IDC_BADBLOCKS +4,0 t IDC_QUICKFORMAT "Formatação rápida" -t IDC_BOOT "Criar disco inicializável com" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalação Padrão do Windows" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Windows Para Levar)" t IDC_EXTENDED_LABEL "Criar arquivos de nome estendido e ícone" -t IDC_ABOUT "Sobre..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Registro..." -s IDC_LOG +50,0 -m IDC_LOG -5,0 t IDCANCEL "Fechar" t IDC_START "Iniciar" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opções Avançadas" t IDC_LIST_USB_HDD "Listar Discos Rígidos USB" # Note: It is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details. @@ -12423,19 +11696,11 @@ t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Opções de compatibilidade para BIOSs antigos" # Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users # to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR do Rufus com ID de BIOS" -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 -s IDC_DISK_ID -25,0 -m IDC_DISK_ID +25,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX -s IDC_ABOUT_BLURB 0,14 -m IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,14 -s IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,-14 t IDD_ABOUTBOX "Sobre o Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licença" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Atualizações" -s IDC_ABOUT_UPDATES +25,0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -12451,12 +11716,8 @@ t IDNO "Não" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Registro dos eventos" -t IDC_LOG_CLEAR "Limpar o Registro" -s IDC_LOG_CLEAR +30,0 -m IDC_LOG_CLEAR -70,0 -t IDC_LOG_SAVE "Salvar o Registro" -s IDC_LOG_SAVE +40,0 -m IDC_LOG_SAVE -40,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Limpar" +t IDC_LOG_SAVE "Salvar" t IDCANCEL "Fechar" # About -> Updates @@ -12527,9 +11788,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Padrão" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Padrão)" -t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou %s" -t MSG_032 "Partição %s para BIOS" -t MSG_033 "Partição %s para UEFI" +#t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou %s" +#t MSG_032 "Partição %s para BIOS" +#t MSG_033 "Partição %s para UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d passo" t MSG_035 "%d passos" @@ -12599,11 +11860,6 @@ t MSG_084 "Parece que esta imagem ISO usa uma versão obsoleta do arquivo '%s'.\ "Nota: O novo arquivo será baixado na pasta atual e, caso " "exista um arquivo\n '%s' nela, ele será reutilizado automaticamente." t MSG_085 "Baixando '%s'" -t MSG_086 "Nenhuma imagem ISO foi selecionada" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Clique no botão de disco para selecionar uma imagem inicializável, " - "ou desmarque a opção \"Criar disco inicializável...\"." t MSG_088 "Imagem ISO muito grande" t MSG_089 "A imagem ISO é muito grande para o destino selecionado." t MSG_090 "ISO não suportada" @@ -12698,7 +11954,6 @@ t MSG_159 "Use este campo para definir o nome do drive\nCaracteres acentuados s t MSG_160 "Exibir opções avançadas" t MSG_161 "Verificar o dispositivo para blocos defeituosos usando um padrão de teste" t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\" " -t MSG_163 "Marque esta opção para tornar a unidade USB inicializável" t MSG_164 "Método que será usado para tornar a unidade inicializável" t MSG_165 "Clique para selecionar uma imagem..." t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de caracteres acentuados " @@ -12893,8 +12148,10 @@ t MSG_298 "O arquivo ISO selecionado não corresponde ao seu tamanho declarado: "clicando no botão '#'." t MSG_299 "Erro de validação da marca temporal" t MSG_300 "O Rufus não pôde validar que a marca temporal da atualização baixada é mais recente do que aquela do " - "executável atual.\n\nPara evitar possíveis cenários de ataque, o processo de atualização foi interrompido e " - "o arquivo baixado será excluído. Verifique o registro para obter mais detalhes." + "executável atual.\n\nPara evitar possíveis cenários de ataque, o processo de atualização foi interrompido e " + "o arquivo baixado será excluído. Verifique o registro para obter mais detalhes." +t MSG_117 "Instalação Padrão do Windows" +t MSG_118 "Windows To Go (Windows Para Levar)" ################################################################################ l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 @@ -12910,32 +12167,18 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho de cluster" t IDS_LABEL_TXT "Novo nome" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opções de formatação" t IDC_BADBLOCKS "Procurar erros no disco USB" -s IDC_BADBLOCKS +4,0 t IDC_QUICKFORMAT "Formatação rápida" -t IDC_BOOT "Criar disco de arranque com" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalação Standard em Windows" t IDC_EXTENDED_LABEL "Criar nomes estendidos e ícones" -t IDC_ABOUT "Sobre..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Histórico..." -s IDC_LOG +40,0 -m IDC_LOG -5,0 t IDCANCEL "Fechar" t IDC_START "Iniciar" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opções avançadas" t IDC_LIST_USB_HDD "Mostrar drives USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Opções de compatibilidade para BIOS antigas" t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR do Rufus, ID de BIOS" -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 -s IDC_DISK_ID -25,0 -m IDC_DISK_ID +25,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Informações do Produto" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licença" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Atualizações" -s IDC_ABOUT_UPDATES +25,0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -12951,12 +12194,8 @@ t IDNO "Não" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Histórico de eventos" -t IDC_LOG_CLEAR "Limpar o histórico" -s IDC_LOG_CLEAR +30,0 -m IDC_LOG_CLEAR -70,0 -t IDC_LOG_SAVE "Guardar o histórico" -s IDC_LOG_SAVE +40,0 -m IDC_LOG_SAVE -40,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Limpar" +t IDC_LOG_SAVE "Guardar" t IDCANCEL "Fechar" # About -> Updates @@ -13027,9 +12266,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Default" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Default)" -t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou %s" -t MSG_032 "Partição %s para BIOS" -t MSG_033 "Partição %s para UEFI" +#t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou %s" +#t MSG_032 "Partição %s para BIOS" +#t MSG_033 "Partição %s para UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d passo" t MSG_035 "%d passos" @@ -13098,11 +12337,6 @@ t MSG_084 "Esta imagem ISO usa uma versão obsoleta do ficheiro '%s'.\n" "Nota: O novo ficheiro será transferido para a pasta atual, e se " "o ficheiro\n '%s' já existir, será substituído automaticamente." t MSG_085 "A transferir '%s'" -t MSG_086 "Nenhuma imagem selecionada" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Pressione o botão de disco para selecionar uma imagem inicializável, " - "ou desmarque a opção de \"Criar um disco de arranque...\"." t MSG_088 "Imagem demasiado grande" t MSG_089 "A imagem é demasiado grande para o destino selecionado." t MSG_090 "ISO não suportado" @@ -13192,7 +12426,6 @@ t MSG_159 "Use este campo para atribuir o nome ao volume\nPodem ser caracteres a t MSG_160 "Mostrar opções avançadas" t MSG_161 "Verificação de erros no dispositivo com o padrão de teste" t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\" " -t MSG_163 "Marque esta opção para fazer a unidade USB inicializável" t MSG_164 "Método a usar para fazer a unidade inicializável" t MSG_165 "Selecionar uma imagem ..." t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de caracteres acentuados " @@ -13369,6 +12602,7 @@ t MSG_297 "Detetado ISO truncado" t MSG_298 "O ficheiro ISO que selecionou não corresponde ao tamanho declarado: faltam %s de dados!\n\nSe obteve este ficheiro " "da Internet, deve tentar baixar uma nova cópia e verificar se os checksums MD5 ou SHA correspondem aos oficiais.\n\n" "Saiba no Rufus que pode calcular o MD5 ou SHA clicando no botão '#'." +t MSG_117 "Instalação Standard em Windows" ################################################################################ l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 @@ -13384,30 +12618,16 @@ t IDS_LABEL_TXT "Eticheta noului volum" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni de formatare" t IDC_BADBLOCKS "Testează blocuri defecte" t IDC_QUICKFORMAT "Formatare rapidă" -t IDC_BOOT "Creează disc USB boot-abil cu" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalare standard pentru Windows" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Pornire Windows)" t IDC_EXTENDED_LABEL "Creează etichete extinse și pictograme" -t IDC_ABOUT "Despre..." -s IDC_ABOUT -16,0 -t IDC_LOG "Registru" -s IDC_LOG +26,0 -m IDC_LOG -14,0 t IDCANCEL "Închide" t IDC_START "Începe" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opțiuni avansate" t IDC_LIST_USB_HDD "Lista Hard-uri USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adaugă remedieri pentru BIOS-ul vechi" t IDC_RUFUS_MBR "Utilizați MBR Rufus cu BIOS-ul" -s IDC_RUFUS_MBR +5,0 -m IDC_DISK_ID +5,0 -s IDC_DISK_ID -5,0 g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licența" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Actualizări" -s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0 g IDD_LICENSE t IDD_LICENSE "Licența Rufus" @@ -13420,12 +12640,8 @@ t IDNO "Nu" g IDD_LOG t IDD_LOG "Registru" -t IDC_LOG_CLEAR "Șterge registru" -s IDC_LOG_CLEAR +20,0 -m IDC_LOG_CLEAR -40,0 -t IDC_LOG_SAVE "Salvează registru" -s IDC_LOG_SAVE +20,0 -m IDC_LOG_SAVE -20,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Șterge" +t IDC_LOG_SAVE "Salvează" t IDCANCEL "Închide" g IDD_UPDATE_POLICY @@ -13491,9 +12707,9 @@ t MSG_027 "kilo-octeți" t MSG_028 "megaocteți" t MSG_029 "Standard" t MSG_030 "%s (Standard)" -t MSG_031 "Schema de partiție %s cu BIOS sau %s" -t MSG_032 "Schema de partiție %s cu BIOS" -t MSG_033 "Schema de partiție %s cu UEFI" +#t MSG_031 "Schema de partiție %s cu BIOS sau %s" +#t MSG_032 "Schema de partiție %s cu BIOS" +#t MSG_033 "Schema de partiție %s cu UEFI" t MSG_034 "%d pas" t MSG_035 "%d pași" t MSG_036 "Imagine ISO" @@ -13559,9 +12775,6 @@ t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizați o versiune învechită a '%s'.\n" "Notă: Noul fișier va fi descărcat în folderul curent și odată " "descărcat '%s', va fi reutilizat automat." t MSG_085 "Descărcare '%s'" -t MSG_086 "Nici o imagine selectată" -t MSG_087 "Faceți clic pe butonul Disk pentru a selecta un fișier, imagine boot-abilă, " - "sau debifează \"A crea un disc boot-abil cu ajutorul\"." t MSG_088 "Imagine prea mare" t MSG_089 "Această imagine este prea mare pentru acest dispozitiv." t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat" @@ -13646,7 +12859,6 @@ t MSG_159 "Utilizați acest câmp pentru a seta eticheta unității\ncaractere i t MSG_160 "Activează / dezactivează opțiuni avansate" t MSG_161 "Activați această opțiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test" t MSG_162 "Debifați această opțiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'" -t MSG_163 "Activați această opțiune pentru a face unitatea USB boot-abil" t MSG_164 "Definește metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB boot-abilă" t MSG_165 "Selectați imaginea..." t MSG_166 "Activați această opțiune pentru a permite afișarea etichetelor internaționale " @@ -13798,6 +13010,8 @@ t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat" t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește dimensiunii sale declarate: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut " "acest fișier de pe Internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesc " "cu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus făcând clic pe butonul '#'." +t MSG_117 "Instalare standard pentru Windows" +t MSG_118 "Windows To Go (Pornire Windows)" ################################################################################ l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 @@ -13806,9 +13020,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDC_ABOUT +18,0 -m IDC_LOG +18,0 -s IDC_LOG +30,0 t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела и тип системного интерфейса" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файловая система" @@ -13817,14 +13028,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "Новая метка тома" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования" t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки" t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование" -t IDC_BOOT "Создать загрузочный диск" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Стандартная установка Windows" t IDC_EXTENDED_LABEL "Создать расширенную метку и значок устройства" -t IDC_ABOUT "О программе..." -t IDC_LOG "Журнал" t IDCANCEL "Закрыть" t IDC_START "Старт" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Дополнительные параметры" t IDC_LIST_USB_HDD "Показывать внешние USB накопители" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Добавить исправления для старых BIOS" t IDC_RUFUS_MBR "Использовать MBR с BIOS ID" @@ -13833,8 +13039,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Использовать MBR с BIOS ID" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "О программе Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Лицензия" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Обновления" -s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -13851,15 +13055,9 @@ t IDNO "Нет" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Журнал" -t IDC_LOG_CLEAR "Очистить журнал" -m IDC_LOG_CLEAR -101,0 -s IDC_LOG_CLEAR +32,0 -t IDC_LOG_SAVE "Сохранить журнал" -m IDC_LOG_SAVE -70,0 -s IDC_LOG_SAVE +38,0 -t IDCANCEL "Закрыть журнал" -m IDCANCEL -32,0 -s IDCANCEL +32,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Очистить" +t IDC_LOG_SAVE "Сохранить" +t IDCANCEL "Закрыть" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -13931,9 +13129,9 @@ t MSG_028 "МБ" t MSG_029 "По умолчанию" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (по умолчанию)" -t MSG_031 "%s для компьютеров с BIOS или %s" -t MSG_032 "%s для компьютеров с BIOS" -t MSG_033 "%s для компьютеров с UEFI" +#t MSG_031 "%s для компьютеров с BIOS или %s" +#t MSG_032 "%s для компьютеров с BIOS" +#t MSG_033 "%s для компьютеров с UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d проход" t MSG_035 "%d прохода" @@ -14000,11 +13198,6 @@ t MSG_084 "Выбранный ISO-образ использует устарев "Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n" "Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически." t MSG_085 "Загружено '%s'" -t MSG_086 "Не выбран образ" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Пожалуйста, нажмите на кнопку с диском для выбора загрузочного образа, " - "или снимите флажок с \"Создать загрузочный диск...\"." t MSG_088 "Образ слишком большой" t MSG_089 "Образ слишком большой для выбранного устройства." t MSG_090 "Неподдерживаемый ISO-образ" @@ -14082,7 +13275,6 @@ t MSG_159 "Запись новой метки тома\nПоддерживают t MSG_160 "Развернуть дополнительные параметры" t MSG_161 "Проверка устройства на наличие плохих (поврежденных) блоков с помощью таблицы байтов" t MSG_162 "Быстрое форматирование устройства" -t MSG_163 "Создать загрузочный USB диск" t MSG_164 "Метод загрузки" t MSG_165 "Нажмите, чтобы выбрать образ..." t MSG_166 "Разрешить отображение меток с международными символами и задать значок устройства\n(Создается autorun.inf)" @@ -14242,6 +13434,7 @@ t MSG_291 "Выбор версии" t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:" t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows" t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus." +t MSG_117 "Стандартная установка Windows" ################################################################################ l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a @@ -14257,25 +13450,12 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Veličina klastera" t IDS_LABEL_TXT "Naziv novog volumena" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Podešavanja formata" # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. -s IDC_NBPASSES -55,0 -m IDC_NBPASSES 55,0 -s IDC_BADBLOCKS +55,0 t IDC_BADBLOCKS "Provjeri prisutnost neispravnih blokova" t IDC_QUICKFORMAT "Brzo formatiranje" -t IDC_BOOT "Izradi disk za podizanje iz" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standardna instalacija Windows-a" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go" t IDC_EXTENDED_LABEL "Izradi produženu oznaku i ikone" -s IDC_ABOUT +10,0 -t IDC_ABOUT "O programu" -s IDC_LOG +32,0 -m IDC_LOG +10, 0 t IDC_LOG "Zapisnik" t IDCANCEL "Zatvori" t IDC_START "Započni" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Napredna podešavanja" t IDC_LIST_USB_HDD "Lista USB čvrstih diskova" # Note: It is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details. @@ -14283,16 +13463,12 @@ t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodaj ispravke za stare BIOS-e (dodatne particije, itd.)" # 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record # Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users # to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. -m IDC_DISK_ID 20,0 -s IDC_DISK_ID -20,0 -s IDC_RUFUS_MBR +20,0 t IDC_RUFUS_MBR "Koristi Rufus MBR sa BIOS ID-em" # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "O Rufus-u" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenca" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Ažuriranja" t IDOK "U redu" # About -> License dialog @@ -14309,15 +13485,9 @@ t IDNO "Ne" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Zapisnik" -s IDC_LOG_CLEAR +14,0 -m IDC_LOG_CLEAR -46, 0 -t IDC_LOG_CLEAR "Obriši zapisnik" -s IDC_LOG_SAVE +12,0 -m IDC_LOG_SAVE -32, 0 -t IDC_LOG_SAVE "Sačuvaj zapisnik" -s IDCANCEL +20,0 -m IDCANCEL -20,0 -t IDCANCEL "Zatvori zapisnik" +t IDC_LOG_CLEAR "Obriši" +t IDC_LOG_SAVE "Sačuvaj" +t IDCANCEL "Zatvori" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -14384,9 +13554,9 @@ t MSG_028 "megabajti" t MSG_029 "Uobičajeno" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Uobičajeno)" -t MSG_031 "%s particijska šema za BIOS ili %s" -t MSG_032 "%s particijska šema za BIOS" -t MSG_033 "%s particijska šema za UEFI" +#t MSG_031 "%s particijska šema za BIOS ili %s" +#t MSG_032 "%s particijska šema za BIOS" +#t MSG_033 "%s particijska šema za UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d sekvenca" t MSG_035 "%d sekvence" @@ -14457,11 +13627,6 @@ t MSG_084 "Ova ISO datoteka koristi zastarjelu verziju '%s'.\n" "Napomena: Nova datoteka će biti sačuvana u istom direktorijumu kao i Rufus, i kad " "datoteka '%s' postoji tamo, automatski će biti korišćena.\n" t MSG_085 "Preuzimam '%s'" -t MSG_086 "Nije odabrana datoteka" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Pritisnite na dugme sa diskom za odabir datoteke za podizanje sistema, " - "ili poništite \"Izradi disk za podizanje iz\" polje." t MSG_088 "Datoteka je prevelika" t MSG_089 "Datoteka je prevelika za odabrani uređaj." t MSG_090 "Nepodržana ISO datoteka" @@ -14553,7 +13718,6 @@ t MSG_159 "Ovdje unesite naziv za jedinicu diska\nInternacionalni karakteri su p t MSG_160 "Prikaži/Sakrij napredna podešavanja" t MSG_161 "Provjeri prisutnost neispravnih blokova pomoću test uzorka" t MSG_162 "Odznačite ovo polje kako bi koristili \"sporu\" metodu za formatiranje" -t MSG_163 "Označite ovo polje kako bi napravili USB uređaj sposoban za podizanje sistema" t MSG_164 "Metoda za izradu uređaja sposobnog za podizanje sistema" t MSG_165 "Kliknite za odabir datoteke..." t MSG_166 "Označite ovo polje kako biste dozvolili prikaz internacionalnih oznaka " @@ -14737,6 +13901,7 @@ t MSG_297 "ISO datoteka nije validna" t MSG_298 "ISO datoteka koju ste odabrali ne podudara se sa njenom zvaničnom veličinom: %s nedostaje!\n\nUkoliko ste preuzeli " "ovu datoteka sa Interneta, pokušajte da ponovo preuzmete kopiju ove datoteke i provjerite da li se podudara za zvaničnom datotekom pomoću " "MD5 ili SHA kontrolne sume.\n\nNapomena, možete izračunati kontrolnu sumu pomoću Rufus-a klikom na '#' dugme." +t MSG_117 "Standardna instalacija Windows-a" ################################################################################ l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B @@ -14745,7 +13910,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDC_LOG +24,0 t IDS_DEVICE_TXT "Zariadenie" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu a typ cieľového systému" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Súborový systém" @@ -14754,15 +13918,9 @@ t IDS_LABEL_TXT "Nový názov zväzku" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavenia formátovania" t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie" -t IDC_BOOT "Vytvoriť bootovateľný disk" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)" -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Prenosná verzia)" t IDC_EXTENDED_LABEL "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry" -t IDC_ABOUT "O programe" -t IDC_LOG "Záznam" t IDCANCEL "Zatvoriť" t IDC_START "Štart" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pokročilé nastavenia formátovania " t IDC_LIST_USB_HDD "Zobraziť zoznam USB pevných diskov (USB HDD)" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pridať úpravy pre staré BIOSy" t IDC_RUFUS_MBR "Použiť MBR s BIOS ID" @@ -14771,8 +13929,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "Použiť MBR s BIOS ID" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "O programe Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Aktualizácia" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -14860,9 +14016,9 @@ t MSG_028 "megabitov" t MSG_029 "Predvolené" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Predvolené)" -t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS alebo %s" -t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS" -t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI" +#t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS alebo %s" +#t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS" +#t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d pokus" t MSG_035 "%d pokusy" @@ -14932,11 +14088,6 @@ t MSG_084 "Zdá sa, že tento ISO obraz používa zastaralú verziu modulu %s.\n "Poznámka: Nový súbor %s bude stiahnutý " "do aktuálneho priečinka programu a potom bude automaticky použitý." t MSG_085 "Sťahovanie '%s'" -t MSG_086 "Nie je vybraný žiadny obraz disku" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Pre výber bootovateľného obrazu stlačte tlačidlo disku a vyberte obraz, " - "alebo odznačte voľbu \"Vytvoriť bootovateľný disk\"." t MSG_088 "Obraz disku je príliš veľký" t MSG_089 "Obraz disku je príliš veľký pre vybraný disk." t MSG_090 "Nepodporovaný ISO obraz" @@ -15025,7 +14176,6 @@ t MSG_159 "Ak chcete nastaviť menovku disku, vyplňte pole.\nSú podporované a t MSG_160 "Prepínač pokročilých nastavení" t MSG_161 "Skontrolovať zariadenie na prítomnosť chybných\nblokov použitím skúšobných vzoriek" t MSG_162 "Odznačením tohto políčka použijete pomalú metódu formátovania" -t MSG_163 "Označením tohto políčka povolíte vytvorenie bootovacieho USB zariadenia" t MSG_164 "Vyberte metódu, ktorá bude použitá na vytvorenie bootovateľného zariadenia" t MSG_165 "Stlačte tlačidlo a vyberte obraz..." t MSG_166 "Označením tohto políčka povolíte v názve disku zobrazenie medzinárodných znakov " @@ -15197,6 +14347,8 @@ t MSG_298 "Veľkosť vybraného ISO súboru sa nezhoduje s jeho deklarovanou ve "Ak ste získali tento súbor z internetu, pokúste sa znova stiahnuť novú kópiu tohto súboru a overiť ju " "MD5 alebo SHA kontrolným súčtom s originálnym súborom.\n\nAk chcete vypočítať kontrólny súčet MD5 alebo " "SHA pre vybraný súbor v programe Rufus, stlačte tlačidlo '#'." +t MSG_117 "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)" +t MSG_118 "Windows To Go (Prenosná verzia)" ################################################################################ l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 @@ -15212,35 +14364,18 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Velikost gruče" t IDS_LABEL_TXT "Oznaka novega nosilca" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Možnosti formatiranja" t IDC_BADBLOCKS "Odkrij slabe bloke" -s IDC_BADBLOCKS -25,0 -m IDC_NBPASSES -25,0 -s IDC_NBPASSES +25,0 t IDC_QUICKFORMAT "Hitro formatiranje" -t IDC_BOOT "Ustvari zagonski disk z" -s IDC_BOOT -25,0 -m IDC_BOOTTYPE -25,0 -s IDC_BOOTTYPE +25,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standardna Windows namestitev" t IDC_EXTENDED_LABEL "Ustvari datoteki za ikono in podaljšano oznako" -t IDC_ABOUT "O programu" -t IDC_LOG "Zapisnik" -s IDC_LOG +30,0 t IDCANCEL "Zapri" t IDC_START "Začni" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Dodatne možnosti" t IDC_LIST_USB_HDD "Naštej USB trde diske" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodaj popravke za stare BIOSe" t IDC_RUFUS_MBR "Rufusov MBR z BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR -25,0 -m IDC_DISK_ID -25,0 -s IDC_DISK_ID +25,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "O Rufusu" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenca" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Posodobitve" -s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0 t IDOK "V redu" # About -> License dialog @@ -15330,9 +14465,9 @@ t MSG_028 "megabajtov" t MSG_029 "Privzeto" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (privzeto)" -t MSG_031 "%s particijska shema za BIOS ali %s" -t MSG_032 "%s particijska shema za BIOS" -t MSG_033 "%s particijska shema za UEFI" +#t MSG_031 "%s particijska shema za BIOS ali %s" +#t MSG_032 "%s particijska shema za BIOS" +#t MSG_033 "%s particijska shema za UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d prehod" t MSG_035 "%d prehoda/-i" @@ -15403,11 +14538,6 @@ t MSG_084 "Zdi se, da ta ISO slika uporablja zastarelo verzijo \"%s\".\n" "Opomba: nova datoteka bo prenesena v trenutni imenik in ko datoteka " "\"%s\" tam enkrat obstaja, bo samodejno uporabljena tudi v bodoče." t MSG_085 "Prenašam '%s'" -t MSG_086 "Izbrana ni nobena slika" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Prosim, kliknite gumb s ploščo, da izberete sliko, s katere se da zagnati, " - "ali odznačite \"Ustvari zagonski disk z…\"." t MSG_088 "Slika je prevelika" t MSG_089 "Ta slika je prevelika za izbrani cilj." t MSG_090 "Nepodprt ISO" @@ -15494,7 +14624,6 @@ t MSG_159 "S tem poljem nastavite oznako pogona.\nLahko uporabite mednarodne zna t MSG_160 "Prikaže ali skrije dodatne možnosti." t MSG_161 "Preveri, ali so na napravi slabi bloki z uporabo testnega vzorca." t MSG_162 "To možnost odznačite za \"počasen\" način formatiranja." -t MSG_163 "To možnost izberite, če želite, da bo z naprave USB mogoče zagnati računalnik." t MSG_164 "Metoda, ki bo uporabljena, da bo s pogona mogoče zagnati računalnik." t MSG_165 "Kliknite, da izberete sliko…" t MSG_166 "To možnost izberite, če želite omogočiti prikaz \"mednarodnih\" oznak nosilca " @@ -15652,6 +14781,7 @@ t MSG_297 "Odrezana datoteka ISO" t MSG_298 "Datoteka ISO, ki ste jo izbrali, ni pričakovane velikosti: %s njenih podatkov manjka.\n\n" "Če ste jo prenesli z interneta, jo prenesite še enkrat in preverite, ali se vrednosti MD5 in SHA " "ujemata z uradnima.\n\nV Rufusu ju lahko izračunate z gumbom '#'." +t MSG_118 "Standardna Windows namestitev" ################################################################################ l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a @@ -15660,57 +14790,25 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +5,0 -s IDC_DEVICE +5,0 -s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 -s IDC_FILESYSTEM +5,0 -s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 -s IDC_LABEL +5,0 -s IDC_PROGRESS +7,0 t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partición y del sistema destino" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de archivos" t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamaño del clúster" t IDS_LABEL_TXT "Etiqueta nueva" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opciones de formateo" -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +5, 0 t IDC_BADBLOCKS "Buscar bloques dañados en USB" -s IDC_BADBLOCKS +30,0 t IDC_QUICKFORMAT "Formateo rápido" -t IDC_BOOT "Crear disco de arranque con" t IDC_EXTENDED_LABEL "Añadir etiquetas extendidas e iconos" -t IDC_ABOUT "Acerca de..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Historial" -s IDC_LOG +40,0 -m IDC_LOG -5,0 t IDCANCEL "Cerrar" -m IDCANCEL +5,0 t IDC_START "Empezar" -m IDC_START +5,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opciones avanzadas" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5, 0 t IDC_LIST_USB_HDD "Listar los discos duros USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Opciones de compatibilidad para BIOS antiguas" t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR de Rufus con ID de BIOS" -s IDC_RUFUS_MBR +25,0 -m IDC_NBPASSES +30,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 -s IDC_DISK_ID -25,0 -m IDC_DISK_ID +30,0 -m IDC_SELECT_ISO +5,0 -s IDC_INFO +5,0 -m IDC_BOOTTYPE +5,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Acerca de Rufus" -s IDC_ABOUT_BLURB 0,30 -m IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,14 -s IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,-14 t IDC_ABOUT_LICENSE "Licencia" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Actualizaciones" -s IDC_ABOUT_UPDATES +25, 0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -15794,9 +14892,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Por defecto" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Por defecto)" -t MSG_031 "Tipo de partición %s para BIOS o %s" -t MSG_032 "Tipo de partición %s para BIOS" -t MSG_033 "Tipo de partición %s para UEFI" +#t MSG_031 "Tipo de partición %s para BIOS o %s" +#t MSG_032 "Tipo de partición %s para BIOS" +#t MSG_033 "Tipo de partición %s para UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d paso" t MSG_035 "%d pasos" @@ -15866,11 +14964,6 @@ t MSG_084 "Esta imagen ISO parece que usa una versión obsoleta del archivo '%s' "Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, en el momento que " "un archivo\n '%s' exista ahí, será usado automáticamente." t MSG_085 "Descargando '%s'" -t MSG_086 "No hay imagen ISO seleccionada" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Presione en el botón de disco para seleccionar un ISO de ejecución automática, " - "o desmarque la casilla de \"Crear un disco de arranque...\" ." t MSG_088 "Imagen ISO demasiado grande" t MSG_089 "La imagen ISO es demasiado grande para el destino seleccionado." t MSG_090 "ISO no soportado" @@ -15957,7 +15050,6 @@ t MSG_159 "Use este campo para establecer el nombre del volumen\nSe aceptan cara t MSG_160 "Mostrar opciones avanzadas" t MSG_161 "Revisa el dispositivo buscando bloques defectuosos aplicando un patrón de pruebas" t MSG_162 "Desmarque esta opción para usar el método de formateo \"lento\" " -t MSG_163 "Marque esta opción para hacer que la unidad USB sea de ejecución automática" t MSG_164 "Método a usar para hacer que la unidad sea de ejecución automática" t MSG_165 "Haga clic para seleccionar una imagen ISO..." t MSG_166 "Seleccione esta opción para permitir que se muestren caracteres internacionales " @@ -16144,7 +15236,6 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG 50,0 t IDS_DEVICE_TXT "Enhet" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema och måltypssystem" t IDS_FILESYSTEM_TXT "Filsystem" @@ -16153,44 +15244,17 @@ t IDS_LABEL_TXT "Ny volymetikett" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsinställningar" t IDC_BADBLOCKS "Kontrollera enheten efter trasiga block" t IDC_QUICKFORMAT "Snabbformatering" -t IDC_BOOT "Skapa startbar disk med" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standard Windowsinstallation" t IDC_EXTENDED_LABEL "Skapa utökat namn och ikonfiler" -t IDC_ABOUT "Om..." -t IDC_LOG "Logg" t IDCANCEL "Stäng" t IDC_START "Starta" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Avancerade inställningar" t IDC_LIST_USB_HDD "Lista USB-hårddiskar" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Lägg till korrigeringar för äldre BIOS:ar" t IDC_RUFUS_MBR "Använd Rufus MBR med BIOS-ID" -s IDC_RUFUS_MBR 20,0 -s IDC_DEVICE 50,0 -s IDC_PARTITION_TYPE 50,0 -s IDC_FILESYSTEM 50,0 -s IDC_CLUSTERSIZE 50,0 -s IDC_LABEL 50,0 -s IDC_BOOT 50,0 -s IDC_INFO 50,0 -s IDC_PROGRESS 50,0 -m IDCANCEL 50,0 -m IDC_START 50,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT 50,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 50,0 -m IDC_NBPASSES 50,0 -m IDC_DISK_ID 50,0 -s IDC_BADBLOCKS 50,0 -s IDC_LOG 42,0 -m IDC_SELECT_ISO 50,0 -m IDC_BOOTTYPE 50,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Om Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licens" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Uppdateringar" -t IDOK "OK" -s IDC_ABOUT_UPDATES 30,0 # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -16206,9 +15270,9 @@ t IDNO "Nej" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Logg" -t IDC_LOG_CLEAR "Rensa logg" -t IDC_LOG_SAVE "Spara logg" -t IDCANCEL "Stäng logg" +t IDC_LOG_CLEAR "Rensa" +t IDC_LOG_SAVE "Spara" +t IDCANCEL "Stäng" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -16279,9 +15343,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "Standard" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Standard)" -t MSG_031 "%s partitionsschema för BIOS eller %s" -t MSG_032 "%s partitionsschema för BIOS" -t MSG_033 "%s partitionsschema för UEFI" +#t MSG_031 "%s partitionsschema för BIOS eller %s" +#t MSG_032 "%s partitionsschema för BIOS" +#t MSG_033 "%s partitionsschema för UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d gång" t MSG_035 "%d gånger" @@ -16351,11 +15415,6 @@ t MSG_084 "Denna ISO-avbild verkar använda en gammal version av '%s'.\n" "Obs: Filen kommer att laddas ned i nuvarande katalog och när " "'%s' sedan finns där, kommer den automatiskt att återanvändas." t MSG_085 "Laddar ned '%s'" -t MSG_086 "Ingen avbild vald" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Tryck på diskikonen för att välja startbar avbild, " - "eller avmarkera \"Skapa en startbar disk med\" rutan." t MSG_088 "Avbilden är för stor" t MSG_089 "Avbilden är för stor för det valda målet." t MSG_090 "ISO-filen stöds ej" @@ -16442,7 +15501,6 @@ t MSG_159 "Använd detta fältet till att ange enhetens namn\nInternationella bo t MSG_160 "Visa/Göm avancerade inställningar" t MSG_161 "Kontrollera enheter om den har trasiga block genom att köra ett testmönster" t MSG_162 "Avmarkera om du vill använda \"långsam\" formateringsmetod" -t MSG_163 "Markera för att göra enheten startbar" t MSG_164 "Metod som kommer att användas för att göra enheten startbar" t MSG_165 "Klicka för att välja avbildsfil..." t MSG_166 "Markera för att tillåta visa internationella namn " @@ -16615,10 +15673,12 @@ t MSG_297 "Ej komplett ISO-fil" t MSG_298 "ISO-filen du har valt matchar inte den angivna storleken: %s av data saknas!\n\nOm du har hämtat den här filen från internet, " "prova då med att ladda ned filen igen och verifiera att checksumman MD5 eller SHA stämmer överens med den officiella filen.\n\n" "Tips: Du kan beräkna MD5 eller SHA i Rufus genom att klicka på knappen '#'." +t MSG_117 "Standard Windowsinstallation" ################################################################################ l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e v 1.0.22 +b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG @@ -16631,17 +15691,9 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "ตัวเลือกการฟอร์แมท # Note: The button (IDC_ADVANCED) that appears next to "Format Options" is repositioned automatically. t IDC_BADBLOCKS "ตรวจหาข้อบกพร่องของอุปกรณ์" t IDC_QUICKFORMAT "ฟอร์แมทอย่างรวดเร็ว" -t IDC_BOOT "สร้างไดร์ฟที่บูตได้โดยใช้" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "ตัวติดตั้ง Windows มาตรฐาน" -# Only translate if Microsoft has a specific name for http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_To_Go in your language -# Otherwise, you can add a parenthesis eg. "Windows To Go (hint at what it does)" and/or use the tooltip (MSG_200) -t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Windows ที่สามารถใช้งานได้เลยบนอุปกรณ์โดยไม่ต้องติดตั้ง)" t IDC_EXTENDED_LABEL "สร้างชื่อไดร์ฟมาตรฐานอัตโนมัติและไอคอนของไดร์ฟ" -t IDC_ABOUT "เกี่ยวกับ..." -t IDC_LOG "Log" t IDCANCEL "ปิด" t IDC_START "เริ่ม" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "ตัวเลือกเพิ่มเติม" t IDC_LIST_USB_HDD "แสดงฮาร์ดไดร์ฟ USB" # Note: It is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details. @@ -16655,7 +15707,6 @@ t IDC_RUFUS_MBR "ใช้ Rufus MBR กับ BIOS ID" g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "เกี่ยวกับ Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "ลิขสิทธิ์" -t IDC_ABOUT_UPDATES "การปรับรุ่น" t IDOK "ตกลง" # About -> License dialog @@ -16672,9 +15723,9 @@ t IDNO "ไม่ใช่" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Log" -t IDC_LOG_CLEAR "ล้าง Log" -t IDC_LOG_SAVE "บันทึก Log" -t IDCANCEL "ปิด Log" +t IDC_LOG_CLEAR "ล้าง" +t IDC_LOG_SAVE "บันทึก" +t IDCANCEL "ปิด" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -16734,9 +15785,9 @@ t MSG_028 "megabytes" t MSG_029 "ค่าเริ่มต้น" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (ค่าเริ่มต้น)" -t MSG_031 "รูปแบบของพาร์ทิชั่นแบบ %s สำหรับ BIOS หรือ %s" -t MSG_032 "รูปแบบของพาร์ทิชั่นแบบ %s สำหรับ BIOS" -t MSG_033 "รูปแบบของพาร์ทิชั่นแบบ %s สำหรับ UEFI" +#t MSG_031 "รูปแบบของพาร์ทิชั่นแบบ %s สำหรับ BIOS หรือ %s" +#t MSG_032 "รูปแบบของพาร์ทิชั่นแบบ %s สำหรับ BIOS" +#t MSG_033 "รูปแบบของพาร์ทิชั่นแบบ %s สำหรับ UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d รอบ" t MSG_035 "%d รอบ" @@ -16807,11 +15858,6 @@ t MSG_084 "ISO อิมเมจนี้อาจเป็นเวอร์ "หมายเหตุ: ไฟล์ใหม่จะถูกจัดเก็บในโฟลเดอร์ปัจจุบัน และเมื่อไฟล์ " "'%s มีแล้ว ไฟล์จะถูกเลือกใช้โดยอัตโนมัติ" t MSG_085 "กำลังดาวน์โหลด '%s'" -t MSG_086 "ยังไม่ได้เลือกอิมเมจไฟล์" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "คลิกที่ปุ่มรูปแผ่นดิสก์เพื่อเลือกไฟล์อิมเมจ " - "หรือนำเครื่องหมายถูกหน้า \"สร้างไดร์ฟที่บูตได้โดยใช้\" ออก" t MSG_088 "อิมเมจไฟล์มีขนาดใหญ่เกินไป" t MSG_089 "อิมเมจไฟล์มีขนาดใหญ่กว่าอุปกรณ์" t MSG_090 "ISO ไฟล์ไม่รองรับ" @@ -16903,7 +15949,6 @@ t MSG_159 "กรอกชื่อไดร์ฟแบบกำหนดเอ t MSG_160 "เปิด/ปิดตัวเลือกขั้นสูง" t MSG_161 "ตรวจสอบข้อบกพร่องของอุปกรณ์โดยใช้รูปแบบการทดสอบต่างๆ" t MSG_162 "ไม่ต้องเลือกตัวเลือกนี้หากต้องการฟอร์แมทแบบช้า" -t MSG_163 "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อทำให้ USB นี้บูตได้" t MSG_164 "วิธีที่จะใช้ในการทำให้ไดร์ฟบูตได้" t MSG_165 "คลิกเพื่อเลือกอิมเมจไฟล์..." t MSG_166 "เลือกตัวเลือกนี้เพื่อสร้างไฟล์ autorun.inf สำหรับสร้างชื่อไดร์ฟแบบอัตโนมัติ" @@ -17087,6 +16132,8 @@ t MSG_297 "พบอิมเมจ ISO ที่ถูกตัดทอน" t MSG_298 "อิมเมจ ISO ที่คุณเลือกมีคุณสมบัติไม่ตรงกับที่ได้แจ้งไว้ ดังนี้ ขนาดไฟล์: %s ได้หายไปจากต้นฉบับ!\n\nหากคุณดาวน์โหลดไฟล์นี้มาจาก" "อินเทอร์เน็ต กรุณาดาวน์โหลดไฟล์อีกครั้ง และตรวจสอบว่าไฟล์นั้นมี MD5 หรือ SHA checksums ตรงกับไฟล์จากผู้ผลิต\n\nโปรดจำไว้ว่า" "คุณสามารถตรวจสอบ checksum ของไฟล์ดังกล่าวได้จากโปรแกรม Rufus โดยกดปุ่ม '#'" +t MSG_117 "ตัวติดตั้ง Windows มาตรฐาน" +t MSG_118 "Windows To Go (Windows ที่สามารถใช้งานได้เลยบนอุปกรณ์โดยไม่ต้องติดตั้ง)" ################################################################################ l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F @@ -17095,56 +16142,25 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +5,0 t IDS_DEVICE_TXT "Aygıt" -s IDC_DEVICE +5,0 t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Bölüm Düzeni ve Hedef Sistem Türü" -s IDC_PARTITION_TYPE +5,0 t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dosya Sistemi" -s IDC_FILESYSTEM +5,0 t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Birimi Boyutu" -s IDC_CLUSTERSIZE +5,0 t IDS_LABEL_TXT "Yeni Birim Etiketi" -s IDC_LABEL +5,0 -s IDC_PROGRESS +5,0 t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Biçimlendirme Seçenekleri" -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +5,0 t IDC_BADBLOCKS "Hatalı Bloklar için Aygıtı Denetle" -s IDC_BADBLOCKS +25,0 -m IDC_NBPASSES +30,0 -s IDC_NBPASSES -25,0 t IDC_QUICKFORMAT "Hızlı Biçimlendir" -t IDC_BOOT "Açılış Diski Oluşturma Yöntemi" -s IDC_BOOT +5,0 -s IDC_INFO +5,0 -m IDC_BOOTTYPE +5,0 -m IDC_SELECT_ISO +5,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standart Windows Yüklemesi" t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişletilmiş Etiket ve Simge Dosyaları Oluştur" -t IDC_ABOUT "Hakkında..." -s IDC_ABOUT -5,0 -t IDC_LOG "Günlük" -m IDC_LOG -5,0 -s IDC_LOG +20,0 t IDCANCEL "Kapat" -m IDCANCEL +5,0 t IDC_START "Başlat" -m IDC_START +5,0 -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Gelişmiş Seçenekler" -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5,0 t IDC_LIST_USB_HDD "USB sabit sürücüleri listele" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Eski BIOSlar için düzeltme ekle(ekstra bölüm, hizalama vs.)" t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR kullan. BIOS Kimliği Seçin" -s IDC_RUFUS_MBR +47,0 -m IDC_DISK_ID +45,0 -s IDC_DISK_ID -40,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Rufus Hakkında" t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisans" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Güncellemeler" -s IDC_ABOUT_UPDATES +18,0 t IDOK "Tamam" # About -> License dialog @@ -17161,15 +16177,9 @@ t IDNO "Hayır" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Günlük" -t IDC_LOG_CLEAR "Günlüğü Temizle" -s IDC_LOG_CLEAR +24,0 -m IDC_LOG_CLEAR -72,0 -t IDC_LOG_SAVE "Günlüğü Kaydet" -s IDC_LOG_SAVE +24,0 -m IDC_LOG_SAVE -48,0 -t IDCANCEL "Günlüğü Kapat" -s IDCANCEL +24,0 -m IDCANCEL -24,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Temizle" +t IDC_LOG_SAVE "Kaydet" +t IDCANCEL "Kapat" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -17242,9 +16252,9 @@ t MSG_028 "megabyte" t MSG_029 "Varsayılan" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Varsayılan)" -t MSG_031 "%s Bölüm Düzeni: BIOS ya da %s için" -t MSG_032 "BIOS için %s Bölüm Düzeni" -t MSG_033 "UEFI için %s Bölüm Düzeni" +#t MSG_031 "%s Bölüm Düzeni: BIOS ya da %s için" +#t MSG_032 "BIOS için %s Bölüm Düzeni" +#t MSG_033 "UEFI için %s Bölüm Düzeni" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d Geçiş" t MSG_035 "%d Geçiş" @@ -17314,11 +16324,6 @@ t MSG_084 "Bu ISO yansıması '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi gör "Not: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve " "'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak." t MSG_085 "'%s' indiriliyor" -t MSG_086 "Yansıma seçilmedi" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Lütfen açılabilir bir ISO seçmek için disk butonuna tıklayın, " - "ya da \"Açılış Diski Oluşturma Yöntemi:\" onay kutusundan seçimi kaldırın." t MSG_088 "Yansıma çok büyük" t MSG_089 "Yansıması seçilen hedef için çok büyük." t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO" @@ -17406,7 +16411,6 @@ t MSG_159 "Bu alanı sürücü etiketini ayarlamak için kullanın\nUluslararas t MSG_160 "Gelişmiş seçeneklere geçiş" t MSG_161 "Kalıp denemesi kullanarak hatalı blokları denetle" t MSG_162 "\"Yavaş\" biçimlendirme yöntemini kullanmak için bu onay kutusu seçimini kaldırın" -t MSG_163 "Açılabilir USB sürücüsü oluşturmak için bu onay kutusunu seçin" t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem" t MSG_165 "Yansıma seçmek için tıklayın..." t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin " @@ -17580,6 +16584,7 @@ t MSG_297 "Kırpılmış ISO algılandı" t MSG_298 "Seçtiğiniz ISO dosyası bildirilen boyutla eşleşmiyor: Veri %s eksik!\n\nBu dosyayı İnternet'ten edindiyseniz, " "yeni bir kopyasını indirip, MD5 veya SHA değerlerinin resmi dosyalarla eşleştiğini doğrulamanız gerekir.\n\n" "Rufus'daki MD5 veya SHA'yı '#' işaretini tıklayarak hesaplayabileceğinizi unutmayın." +t MSG_117 "Standart Windows Yüklemesi" ################################################################################ l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 @@ -17588,54 +16593,25 @@ b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG -s IDD_DIALOG +20,0 -s IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT +20,0 -s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +20,0 -s IDC_ABOUT +26,0 -m IDC_LOG +26,0 -s IDC_LOG +28,0 -m IDC_START +20,0 -m IDCANCEL +20,0 -s IDC_PROGRESS +20,0 -m IDC_NBPASSES +20,0 -m IDC_BOOTTYPE +20,0 -m IDC_SELECT_ISO +20,0 -s IDC_INFO +20,0 -s IDC_BADBLOCKS +20,0 -m IDC_DISK_ID +20,0 - t IDS_DEVICE_TXT "Пристрій" -s IDC_DEVICE +20,0 t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділу та тип системного інтерфейсу" -s IDC_PARTITION_TYPE +20,0 t IDS_FILESYSTEM_TXT "Файлова система" -s IDC_FILESYSTEM +20,0 t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Розмір кластера" -s IDC_CLUSTERSIZE +20,0 t IDS_LABEL_TXT "Нова мітка тому" -s IDC_LABEL +20,0 t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметри форматування" t IDC_BADBLOCKS "Перевірити на погані блоки" t IDC_QUICKFORMAT "Швидке форматування" -t IDC_BOOT "Створити завантажувал. диск" -s IDC_BOOT +20,0 -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Стандартне встановлення Windows" t IDC_EXTENDED_LABEL "Створити розширену мітку та значок пристрою" -t IDC_ABOUT "Про програму..." -t IDC_LOG "Журнал" t IDCANCEL "Закрити" t IDC_START "Почати" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Додаткові параметри" t IDC_LIST_USB_HDD "Показувати зовнішні USB накопичувачі" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Додати виправлення для старих BIOS" t IDC_RUFUS_MBR "Використовувати MBR з BIOS ID" -s IDC_RUFUS_MBR +20,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Про програму Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Ліцензія" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Оновлення" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -17652,15 +16628,9 @@ t IDNO "Ні" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Журнал" -t IDC_LOG_CLEAR "Очистити журнал" -m IDC_LOG_CLEAR -78,0 -s IDC_LOG_CLEAR +30,0 -t IDC_LOG_SAVE "Зберегти журнал" -m IDC_LOG_SAVE -54,0 -s IDC_LOG_SAVE +30,0 -t IDCANCEL "Закрити журнал" -m IDCANCEL -29,0 -s IDCANCEL +30,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Очистити" +t IDC_LOG_SAVE "Зберегти" +t IDCANCEL "Закрити" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -17729,9 +16699,9 @@ t MSG_028 "Мегабайт" t MSG_029 "За замовчуванням" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (за замовч.)" -t MSG_031 "%s для комп'ютерів з BIOS чи %s" -t MSG_032 "%s для комп'ютерів з BIOS" -t MSG_033 "%s для комп'ютерів з UEFI" +#t MSG_031 "%s для комп'ютерів з BIOS чи %s" +#t MSG_032 "%s для комп'ютерів з BIOS" +#t MSG_033 "%s для комп'ютерів з UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d прохід" t MSG_035 "%d проходи" @@ -17798,11 +16768,6 @@ t MSG_084 "Обраний ISO-образ використовує застарі "Якщо ви не знаєте що робити, то оберіть 'Так'.\n\n" "Файл буде завантажений в поточну директорію, а в разі наявності '%s' - замінений автоматично." t MSG_085 "Завантажено '%s'" -t MSG_086 "Образ не обрано" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Будь ласка, натисніть на кнопку з диском для вибору завантажувального образу, " - "або зніміть прапорець з \"Створити завантажувальний диск...\"." t MSG_088 "Образ занадто великий" t MSG_089 "Образ занадто великий для обраного пристрою." t MSG_090 "Непідтримуваний ISO-образ" @@ -17882,7 +16847,6 @@ t MSG_159 "Запис нової мітки тому\nПідтримуються t MSG_160 "Розгорнути додаткові параметри" t MSG_161 "Перевірка пристрою на наявність поганих (пошкоджених) блоків за допомогою таблиці байтів" t MSG_162 "Швидке форматування пристрою" -t MSG_163 "Створити завантажувальний диск" t MSG_164 "Метод завантаження" t MSG_165 "Натисніть, щоб обрати образ..." t MSG_166 "Дозволити відображення міток з міжнародними символами та задати значок пристрою\n(Створюється autorun.inf)" @@ -18049,6 +17013,7 @@ t MSG_297 "Виявлено усічений ISO" t MSG_298 "Розмір обраного файла ISO не співпадає з оголошеним розміром: %s даних відсутньо!\n\nЯкщо ви завантажили цей файл з " "Інтернету, вам слід завантажити нову копію файла або перевірити співпадіння контрольних сум MD5 чи SHA з офіційним файлом.\n\n" "Пам'ятайте, що ви можете порівняти MD5 чи SHA в Rufus, натиснувши кнопку '#'." +t MSG_117 "Стандартне встановлення Windows" ################################################################################ l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A @@ -18064,32 +17029,18 @@ t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Kích thước liên cung" t IDS_LABEL_TXT "Tên đĩa mới" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Tùy chọn định dạng" t IDC_BADBLOCKS "Kiểm tra khối hỏng trong thiết bị" -s IDC_BADBLOCKS +20,0 -m IDC_NBPASSES +20,0 -s IDC_NBPASSES -20,0 t IDC_QUICKFORMAT "Định dạng nhanh" -t IDC_BOOT "Tạo đĩa khởi động bằng" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Windows To Go (Cài đặt Windows tiêu chuẩn)" t IDC_EXTENDED_LABEL "Tạo tên mở rộng và tập tin biểu tượng" -t IDC_ABOUT "Thông tin..." -t IDC_LOG "Nhật ký" -s IDC_LOG +25,0 t IDCANCEL "Đóng" t IDC_START "Bắt đầu" -t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Tuỳ chọn nâng cao" t IDC_LIST_USB_HDD "Danh sách ổ cứng USB" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Thêm khắc phục cho BIOS cũ (phân vùng, sắp xếp...khác)" t IDC_RUFUS_MBR "Dùng MBR của Rufus với ID BIOS" -s IDC_RUFUS_MBR +20,0 -m IDC_DISK_ID +20,0 -s IDC_DISK_ID -20,0 # About dialog g IDD_ABOUTBOX t IDD_ABOUTBOX "Thông tin về Rufus" t IDC_ABOUT_LICENSE "Giấy phép" -t IDC_ABOUT_UPDATES "Cập nhật" -t IDOK "OK" # About -> License dialog g IDD_LICENSE @@ -18105,10 +17056,9 @@ t IDNO "Không" # Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Nhật ký" -t IDC_LOG_CLEAR "Xoá nhật ký" -t IDC_LOG_SAVE "Lưu nhật ký" -t IDCANCEL "Đóng nhật ký" -s IDCANCEL 5,0 +t IDC_LOG_CLEAR "Xoá" +t IDC_LOG_SAVE "Lưu" +t IDCANCEL "Đóng" # About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY @@ -18177,9 +17127,9 @@ t MSG_028 "megabyte" t MSG_029 "Mặc định" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Mặc định)" -t MSG_031 "Sắp xếp phân vùng %s cho BIOS hoặc %s" -t MSG_032 "Sắp xếp phân vùng %s cho BIOS" -t MSG_033 "Sắp xếp phân vùng %s cho UEFI" +#t MSG_031 "Sắp xếp phân vùng %s cho BIOS hoặc %s" +#t MSG_032 "Sắp xếp phân vùng %s cho BIOS" +#t MSG_033 "Sắp xếp phân vùng %s cho UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "Qua %d lần" t MSG_035 "Qua %d lần" @@ -18250,11 +17200,6 @@ t MSG_084 "Ảnh ISO này là phiên bản cũ của '%s'.\n" "Ghi chú: Tập tin mới sẽ được tải xuống vào thư mục hiện tại và một khi '%s' có " "trong đó, nó sẽ được tự động tái sử dụng." t MSG_085 "Đang tải xuống '%s'" -t MSG_086 "Chưa chọn ảnh" -# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match -# the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Hãy nhấn vào nút ổ đĩa để chọn ảnh khởi động, " - "hoặc bỏ chọn mục \"Tạo đĩa khởi động bằng\"." t MSG_088 "Ảnh quá lớn" t MSG_089 "Ảnh quá lớn cho đĩa đã chọn." t MSG_090 "ISO không được hỗ trợ" @@ -18346,7 +17291,6 @@ t MSG_159 "Dùng trường này để đặt tên đĩa\nChấp nhận các ký t MSG_160 "Bật tắt tuỳ chọn nâng cao" t MSG_161 "Kiểm tra khối hỏng bằng mẫu thử" t MSG_162 "Bỏ chọn mục này để dùng cách định dạng \"chậm\"" -t MSG_163 "Chọn mục này để tạo ổ USB có thể khởi động" t MSG_164 "Cách sẽ dùng để tạo ổ đĩa có thể khởi động" t MSG_165 "Nhấn để chọn ảnh..." t MSG_166 "Chọn mục này để cho phép hiện tên quốc tế " @@ -18518,3 +17462,4 @@ t MSG_296 "Phiên bản Rufus này KHÔNG PHẢI do chính tác giả tạo ra.\ t MSG_297 "Đã phát hiện ISO bị cắt xén" t MSG_298 "Tập tin ISO bạn đã chọn không trùng khớp kích cỡ của nó: thiếu mất %s dữ liệu!\n\nnếu bạn tải tập tin này từ Internet, bạn nên tải lại một bản sao " "mới và xác nhận rằng mã MD5 hoặc SHA trùng khớp với bản chính thức.\n\nHãy nhớ rằng bạn có thể tính mã MD5 hoặc SHA trong Rufus bằng cách chọn nút '#'." +t MSG_117 "Cài đặt Windows tiêu chuẩn" diff --git a/src/format.c b/src/format.c index ca82e1b6..7e67caa4 100644 --- a/src/format.c +++ b/src/format.c @@ -1656,7 +1656,8 @@ DWORD WINAPI FormatThread(void* param) char grub4dos_dst[] = "?:\\grldr"; use_large_fat32 = (fs == FS_FAT32) && ((SelectedDrive.DiskSize > LARGE_FAT32_SIZE) || (force_large_fat32)); - windows_to_go = (togo_mode) && HAS_WINTOGO(img_report) && (Button_GetCheck(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_WINDOWS_TO_GO)) == BST_CHECKED); + windows_to_go = display_togo_option && (bt == BT_IMAGE) && HAS_WINTOGO(img_report) && + (ComboBox_GetCurSel(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_IMAGE_OPTION)) == 1); large_drive = (SelectedDrive.DiskSize > (1*TB)); if (large_drive) uprintf("Notice: Large drive detected (may produce short writes)"); diff --git a/src/localization_data.h b/src/localization_data.h index ecba7838..900ef313 100644 --- a/src/localization_data.h +++ b/src/localization_data.h @@ -71,8 +71,6 @@ const loc_control_id control_id[] = { LOC_CTRL(IDC_NOTIFICATION_LINE), LOC_CTRL(IDC_ADVANCED_DEVICE_TOOLBAR), LOC_CTRL(IDC_ADVANCED_FORMAT_TOOLBAR), - LOC_CTRL(IDC_WINDOWS_INSTALL), - LOC_CTRL(IDC_WINDOWS_TO_GO), LOC_CTRL(IDC_CHECKSUM_TOOLBAR), LOC_CTRL(IDC_MULTI_TOOLBAR), LOC_CTRL(IDC_LANG), diff --git a/src/msapi_utf8.h b/src/msapi_utf8.h index 457d8039..ecc86040 100644 --- a/src/msapi_utf8.h +++ b/src/msapi_utf8.h @@ -437,6 +437,19 @@ static __inline int ComboBox_GetLBTextU(HWND hCtrl, int index, char* lpString) return size; } +static __inline DWORD CharUpperBuffU(char* lpString, DWORD len) +{ + DWORD ret; + wchar_t *wlpString = calloc(len, sizeof(wchar_t)); + if (wlpString == NULL) + return 0; + utf8_to_wchar_no_alloc(lpString, wlpString, len); + ret = CharUpperBuffW(wlpString, len); + wchar_to_utf8_no_alloc(wlpString, lpString, len); + free(wlpString); + return ret; +} + static __inline HANDLE CreateFileU(const char* lpFileName, DWORD dwDesiredAccess, DWORD dwShareMode, LPSECURITY_ATTRIBUTES lpSecurityAttributes, DWORD dwCreationDisposition, DWORD dwFlagsAndAttributes, HANDLE hTemplateFile) diff --git a/src/resource.h b/src/resource.h index d4ce3be4..7268a5ec 100644 --- a/src/resource.h +++ b/src/resource.h @@ -107,8 +107,6 @@ #define IDC_NOTIFICATION_LINE 1042 #define IDC_ADVANCED_DEVICE_TOOLBAR 1043 #define IDC_ADVANCED_FORMAT_TOOLBAR 1044 -#define IDC_WINDOWS_INSTALL 1047 -#define IDC_WINDOWS_TO_GO 1048 #define IDC_CHECKSUM_TOOLBAR 1049 #define IDC_MULTI_TOOLBAR 1050 #define IDC_LANG 1051 diff --git a/src/rufus.c b/src/rufus.c index cc7cfa94..72a104a9 100644 --- a/src/rufus.c +++ b/src/rufus.c @@ -69,7 +69,7 @@ static int64_t last_iso_blocking_status; static int selection_default, row_height, advanced_device_section_height, advanced_format_section_height, image_index; static int device_vpos, format_vpos, status_vpos; static int bw, hw, fw; // Main button width, half dropdown width, full dropdown width -static int cb_width, dd_width, sw, mw, bsw, hbw, sbw, ssw; +static int sw, mw, bsw, hbw, sbw, ssw; static UINT_PTR UM_LANGUAGE_MENU_MAX = UM_LANGUAGE_MENU; static RECT relaunch_rc = { -65536, -65536, 0, 0}; static UINT uQFChecked = BST_CHECKED, uMBRChecked = BST_UNCHECKED; @@ -81,6 +81,7 @@ static HICON hIconSave, hIconDown, hIconUp, hIconLang, hIconAbout, hIconSettings static char szTimer[12] = "00:00:00"; static wchar_t wtbtext[2][128]; static unsigned int timer; +static char uppercase_select[64], uppercase_start[64], uppercase_close[64], uppercase_cancel[64]; extern BOOL enable_iso, enable_joliet, enable_rockridge, enable_ntfs_compression; extern uint8_t* grub2_buf; @@ -102,13 +103,14 @@ char szFolderPath[MAX_PATH], app_dir[MAX_PATH], system_dir[MAX_PATH], temp_dir[M char *image_path = NULL, *short_image_path; float fScale = 1.0f; int default_fs, fs, bt, pt, tt; +int cbw, ddw; // (empty) check box width, (empty) drop down width uint32_t dur_mins, dur_secs; loc_cmd* selected_locale = NULL; WORD selected_langid = MAKELANGID(LANG_NEUTRAL, SUBLANG_DEFAULT); DWORD MainThreadId; HWND hDeviceList, hPartitionScheme, hTargetSystem, hFileSystem, hClusterSize, hLabel, hBootType, hNBPasses, hLog = NULL; HWND hLogDlg = NULL, hProgress = NULL, hDiskID; -BOOL use_own_c32[NB_OLD_C32] = {FALSE, FALSE}, mbr_selected_by_user = FALSE, togo_mode = FALSE; +BOOL use_own_c32[NB_OLD_C32] = {FALSE, FALSE}, mbr_selected_by_user = FALSE, display_togo_option = FALSE; BOOL iso_op_in_progress = FALSE, format_op_in_progress = FALSE, right_to_left_mode = FALSE, progress_in_use = FALSE, has_uefi_csm; BOOL enable_HDDs = FALSE, force_update = FALSE, enable_ntfs_compression = FALSE, no_confirmation_on_cancel = FALSE, lock_drive = TRUE; BOOL advanced_mode_device, advanced_mode_format, allow_dual_uefi_bios, detect_fakes, enable_vmdk, force_large_fat32, usb_debug, use_fake_units, preserve_timestamps; @@ -252,15 +254,15 @@ static void SetPartitionSchemeAndTargetSystem(BOOL only_target) BOOL allowed_partition_scheme[3] = { TRUE, TRUE, FALSE }; // BIOS, UEFI, DUAL BOOL allowed_target_system[3] = { TRUE, TRUE, FALSE }; - BOOL dual_boot = FALSE; - // TODO: Windows To Go selected - BOOL is_windows_to_go_selected = FALSE; + BOOL is_windows_to_go_selected; if (!only_target) IGNORE_RETVAL(ComboBox_ResetContent(hPartitionScheme)); IGNORE_RETVAL(ComboBox_ResetContent(hTargetSystem)); bt = (int)ComboBox_GetItemData(hBootType, ComboBox_GetCurSel(hBootType)); + is_windows_to_go_selected = (bt == BT_IMAGE) && (image_path != NULL) && HAS_WINTOGO(img_report) && + (ComboBox_GetCurSel(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_IMAGE_OPTION)) == 1); // If no device is selected, don't populate anything if (ComboBox_GetCurSel(hDeviceList) < 0) return; @@ -557,8 +559,8 @@ static void SetFSFromISO(void) { int i, fs_tmp, selected_fs = FS_UNKNOWN; uint32_t fs_mask = 0; - BOOL windows_to_go = (togo_mode) && HAS_WINTOGO(img_report) && - (Button_GetCheck(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_WINDOWS_TO_GO)) == BST_CHECKED); + BOOL windows_to_go = display_togo_option && (bt == BT_IMAGE) && HAS_WINTOGO(img_report) && + (ComboBox_GetCurSel(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_IMAGE_OPTION)) == 1); if (image_path == NULL) return; @@ -604,7 +606,7 @@ static void SetMBRProps(void) BOOL needs_masquerading = HAS_WINPE(img_report) && (!img_report.uses_minint); if ((!mbr_selected_by_user) && ((image_path == NULL) || (bt != BT_IMAGE) || (fs != FS_NTFS) || HAS_GRUB(img_report) || - ((togo_mode) && (Button_GetCheck(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_WINDOWS_TO_GO)) == BST_CHECKED)) )) { + ((display_togo_option) && (ComboBox_GetCurSel(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_IMAGE_OPTION)) == 1)) )) { CheckDlgButton(hMainDialog, IDC_RUFUS_MBR, BST_UNCHECKED); IGNORE_RETVAL(ComboBox_SetCurSel(hDiskID, 0)); return; @@ -618,7 +620,7 @@ static void SetMBRProps(void) static void SetToGo(void) { - if (((bt != BT_IMAGE) && (togo_mode)) || ((bt == BT_IMAGE) && (HAS_WINTOGO(img_report)) && (!togo_mode))) { + if (((bt != BT_IMAGE) && (display_togo_option)) || ((bt == BT_IMAGE) && (HAS_WINTOGO(img_report)) && (!display_togo_option))) { ToggleImageOption(); } } @@ -750,7 +752,7 @@ static void EnableControls(BOOL bEnable) EnableWindow(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_HASH), bEnable && (bt == BT_IMAGE) && (image_path != NULL)); // Toggle CLOSE/CANCEL - SetDlgItemTextU(hMainDialog, IDCANCEL, lmprintf(bEnable ? MSG_006 : MSG_007)); + SetDlgItemTextU(hMainDialog, IDCANCEL, bEnable ? uppercase_close : uppercase_cancel); // Only enable the following controls if a device is active bEnable = (ComboBox_GetCurSel(hDeviceList) < 0) ? FALSE : bEnable; @@ -1097,7 +1099,7 @@ static void DisplayISOProps(void) // We don't support ToGo on Windows 7 or earlier, for lack of native ISO mounting capabilities if (nWindowsVersion >= WINDOWS_8) - if ( ((!togo_mode) && (HAS_WINTOGO(img_report))) || ((togo_mode) && (!HAS_WINTOGO(img_report))) ) + if ( ((!display_togo_option) && (HAS_WINTOGO(img_report))) || ((display_togo_option) && (!HAS_WINTOGO(img_report))) ) ToggleImageOption(); } @@ -1154,7 +1156,7 @@ static void ToggleAdvancedDeviceOptions(BOOL enable) status_vpos += shift; // Toggle the Hide/Show toolbar text - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((enable) ? MSG_311 : MSG_310, lmprintf(MSG_308)), wtbtext[0], ARRAYSIZE(wtbtext[0])); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((enable) ? MSG_122 : MSG_121, lmprintf(MSG_119)), wtbtext[0], ARRAYSIZE(wtbtext[0])); button_info.cbSize = sizeof(button_info); button_info.dwMask = TBIF_TEXT; button_info.pszText = wtbtext[0]; @@ -1197,7 +1199,7 @@ static void ToggleAdvancedFormatOptions(BOOL enable) status_vpos += shift; // Toggle the Hide/Show toolbar text - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((enable) ? MSG_311 : MSG_310, lmprintf(MSG_309)), wtbtext[1], ARRAYSIZE(wtbtext[0])); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((enable) ? MSG_122 : MSG_121, lmprintf(MSG_120)), wtbtext[1], ARRAYSIZE(wtbtext[0])); button_info.cbSize = sizeof(button_info); button_info.dwMask = TBIF_TEXT; button_info.pszText = wtbtext[1]; @@ -1231,16 +1233,16 @@ static void ToggleImageOption(void) // Windows To Go mode is only available for Windows 8 or later due to the lack // of an ISO mounting API on previous versions. // But we still need to be able to hide the Windows To Go option on startup. - if ((nWindowsVersion < WINDOWS_8) && (!togo_mode)) + if ((nWindowsVersion < WINDOWS_8) && (!display_togo_option)) return; - togo_mode = !togo_mode; - if (togo_mode) { + display_togo_option = !display_togo_option; + if (display_togo_option) { hCtrl = GetDlgItem(hMainDialog, IDC_IMAGE_OPTION); // Populate the dropdown IGNORE_RETVAL(ComboBox_ResetContent(hCtrl)); - IGNORE_RETVAL(ComboBox_SetItemData(hCtrl, ComboBox_AddStringU(hCtrl, lmprintf(MSG_301)), FALSE)); - IGNORE_RETVAL(ComboBox_SetItemData(hCtrl, ComboBox_AddStringU(hCtrl, lmprintf(MSG_302)), TRUE)); + IGNORE_RETVAL(ComboBox_SetItemData(hCtrl, ComboBox_AddStringU(hCtrl, lmprintf(MSG_117)), FALSE)); + IGNORE_RETVAL(ComboBox_SetItemData(hCtrl, ComboBox_AddStringU(hCtrl, lmprintf(MSG_118)), TRUE)); IGNORE_RETVAL(ComboBox_SetCurSel(hCtrl, 0)); } else shift = -shift; @@ -1256,7 +1258,7 @@ static void ToggleImageOption(void) // Hide or show the boot options for (i = 0; i < ARRAYSIZE(image_option_toggle_ids); i++) - ShowWindow(GetDlgItem(hMainDialog, image_option_toggle_ids[i]), togo_mode ? SW_SHOW : SW_HIDE); + ShowWindow(GetDlgItem(hMainDialog, image_option_toggle_ids[i]), display_togo_option ? SW_SHOW : SW_HIDE); // If you don't force a redraw here, all kind of bad UI artifacts happen... InvalidateRect(hMainDialog, NULL, TRUE); @@ -1422,7 +1424,7 @@ static BOOL BootCheck(void) // Pure DD images are fine at this stage return TRUE; } - if ((togo_mode) && (Button_GetCheck(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_WINDOWS_TO_GO)) == BST_CHECKED)) { + if ((display_togo_option) && (ComboBox_GetCurSel(GetDlgItem(hMainDialog, IDC_IMAGE_OPTION)) == 1)) { if (fs != FS_NTFS) { // Windows To Go only works for NTFS MessageBoxExU(hMainDialog, lmprintf(MSG_097, "Windows To Go"), lmprintf(MSG_092), MB_OK|MB_ICONERROR|MB_IS_RTL, selected_langid); @@ -1818,7 +1820,7 @@ static void CreateAdditionalControls(HWND hDlg) // Create the advanced options toolbars memset(wtbtext, 0, sizeof(wtbtext)); - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((advanced_mode_device) ? MSG_311 : MSG_310, lmprintf(MSG_308)), wtbtext[0], ARRAYSIZE(wtbtext[0])); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((advanced_mode_device) ? MSG_122 : MSG_121, lmprintf(MSG_119)), wtbtext[0], ARRAYSIZE(wtbtext[0])); hAdvancedDeviceToolbar = CreateWindowExW(0, TOOLBARCLASSNAME, NULL, WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | CCS_NOPARENTALIGN | CCS_NODIVIDER | TBSTYLE_FLAT | TBSTYLE_LIST | TBSTYLE_TRANSPARENT | TBSTYLE_TOOLTIPS | TBSTYLE_AUTOSIZE, @@ -1838,7 +1840,7 @@ static void CreateAdditionalControls(HWND hDlg) SendMessage(hAdvancedDeviceToolbar, TB_GETIDEALSIZE, (WPARAM)FALSE, (LPARAM)&sz); SetWindowPos(hAdvancedDeviceToolbar, HWND_TOP, rc.left + toolbar_fudge, rc.top, sz.cx, rc.bottom - rc.top, 0); - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((advanced_mode_format) ? MSG_311 : MSG_310, lmprintf(MSG_309)), wtbtext[1], ARRAYSIZE(wtbtext[1])); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf((advanced_mode_format) ? MSG_122 : MSG_121, lmprintf(MSG_120)), wtbtext[1], ARRAYSIZE(wtbtext[1])); hAdvancedFormatToolbar = CreateWindowExW(0, TOOLBARCLASSNAME, NULL, WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | CCS_NOPARENTALIGN | CCS_NODIVIDER | TBSTYLE_FLAT | TBSTYLE_LIST | TBSTYLE_TRANSPARENT | TBSTYLE_TOOLTIPS | TBSTYLE_AUTOSIZE, @@ -1944,8 +1946,8 @@ static void GetBasicControlsWidth(HWND hDlg) } // Checkbox and (blank) dropdown widths - cb_width = MulDiv(checkbox_internal_spacing, bu.cx, 4); - dd_width = MulDiv(dropdown_internal_spacing, bu.cx, 4); + cbw = MulDiv(checkbox_internal_spacing, bu.cx, 4); + ddw = MulDiv(dropdown_internal_spacing, bu.cx, 4); // Spacing width between half-length dropdowns (sep) as well as left margin GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, IDC_TARGET_SYSTEM), &rc); @@ -1980,13 +1982,11 @@ static void GetMainButtonsWidth(HWND hDlg) GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, main_button_ids[0]), &rc); MapWindowPoints(NULL, hDlg, (POINT*)&rc, 2); bw = rc.right - rc.left; -uprintf("initial bw = %d", bw); for (i = 0; i < ARRAYSIZE(main_button_ids); i++) - bw = max(GetTextWidth(hDlg, main_button_ids[i]) + cb_width, bw); + bw = max(bw, GetTextWidth(hDlg, main_button_ids[i]) + cbw); // The 'CLOSE' button is also be used to display 'CANCEL' => measure that too - bw = max(bw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDCANCEL), lmprintf(MSG_007)).cx + cb_width); -uprintf("adjusted bw = %d", bw); + bw = max(bw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDCANCEL), lmprintf(MSG_007)).cx + cbw); } // The following goes over the data that gets populated into the half-width dropdowns @@ -1999,11 +1999,9 @@ static void GetHalfDropwdownWidth(HWND hDlg) char tmp[256]; // Initialize half width to the UI's default size - // TODO: verify that this works if we just resized from a language with larger width? GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, IDC_PARTITION_TYPE), &rc); MapWindowPoints(NULL, hDlg, (POINT*)&rc, 2); -uprintf("initial hw = %d", rc.right - rc.left); - hw = rc.right - rc.left - dd_width; + hw = rc.right - rc.left - ddw; // "Super Floppy Disk" is the longuest entry in the Partition Scheme dropdown hw = max(hw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDC_PARTITION_TYPE), (char*)sfd_name).cx); @@ -2033,8 +2031,7 @@ uprintf("initial hw = %d", rc.right - rc.left); hw = max(hw, GetTextWidth(hDlg, IDC_BADBLOCKS) - sw); // Add the width of a blank dropdown - hw += dd_width; -uprintf("adjusted hw = %d, 2*bw + ssw = %d", hw, 2 * bw + ssw); + hw += ddw; } /* @@ -2057,38 +2054,33 @@ uprintf("adjusted hw = %d, 2*bw + ssw = %d", hw, 2 * bw + ssw); static void GetFullWidth(HWND hDlg) { RECT rc; - int i, control[] = { IDC_LIST_USB_HDD, IDC_OLD_BIOS_FIXES, IDC_QUICKFORMAT, IDC_EXTENDED_LABEL }; + int i; // Compute the minimum size needed for the Boot Selection dropdown GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, IDC_BOOT_TYPE), &rc); MapWindowPoints(NULL, hDlg, (POINT*)&rc, 2); -uprintf("initial bsw = %d", rc.right - rc.left); - bsw = max(rc.right - rc.left, GetTextSize(hBootType, lmprintf(MSG_281, lmprintf(MSG_280))).cx + dd_width); -uprintf("updated bsw = %d", bsw); -uprintf("ssw = %d, sbw = %d", ssw, sbw); + + bsw = max(rc.right - rc.left, GetTextSize(hBootType, lmprintf(MSG_279)).cx + ddw); + bsw = max(bsw, GetTextSize(hBootType, lmprintf(MSG_281, lmprintf(MSG_280))).cx + ddw); // Initialize full width to the UI's default size GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, IDC_IMAGE_OPTION), &rc); MapWindowPoints(NULL, hDlg, (POINT*)&rc, 2); -uprintf("initial fw = %d", rc.right - rc.left); - fw = rc.right - rc.left - dd_width; + fw = rc.right - rc.left - ddw; // Go through the Image Options for Windows To Go - fw = max(fw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDC_IMAGE_OPTION), lmprintf(MSG_301)).cx); - fw = max(fw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDC_IMAGE_OPTION), lmprintf(MSG_302)).cx); + fw = max(fw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDC_IMAGE_OPTION), lmprintf(MSG_117)).cx); + fw = max(fw, GetTextSize(GetDlgItem(hDlg, IDC_IMAGE_OPTION), lmprintf(MSG_118)).cx); // Now deal with full length checkbox lines - for (i=0; ihdr.idFrom) { case IDC_ABOUT: - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf(MSG_306), wtooltip, ARRAYSIZE(wtooltip)); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf(MSG_302), wtooltip, ARRAYSIZE(wtooltip)); lpttt->lpszText = wtooltip; break; case IDC_SETTINGS: - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf(MSG_305), wtooltip, ARRAYSIZE(wtooltip)); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf(MSG_301), wtooltip, ARRAYSIZE(wtooltip)); lpttt->lpszText = wtooltip; break; case IDC_LANG: @@ -3287,7 +3289,7 @@ static INT_PTR CALLBACK MainCallback(HWND hDlg, UINT message, WPARAM wParam, LPA lpttt->lpszText = wtooltip; break; case IDC_LOG: - utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf(MSG_307), wtooltip, ARRAYSIZE(wtooltip)); + utf8_to_wchar_no_alloc(lmprintf(MSG_303), wtooltip, ARRAYSIZE(wtooltip)); lpttt->lpszText = wtooltip; break; } diff --git a/src/rufus.h b/src/rufus.h index 207d05ae..3e5681ae 100644 --- a/src/rufus.h +++ b/src/rufus.h @@ -391,7 +391,7 @@ extern BOOL PromptOnError; extern unsigned long syslinux_ldlinux_len[2]; extern const int nb_steps[FS_MAX]; extern BOOL use_own_c32[NB_OLD_C32], detect_fakes, iso_op_in_progress, format_op_in_progress, right_to_left_mode; -extern BOOL allow_dual_uefi_bios, togo_mode, large_drive, usb_debug; +extern BOOL allow_dual_uefi_bios, display_togo_option, large_drive, usb_debug; extern RUFUS_IMG_REPORT img_report; extern int64_t iso_blocking_status; extern uint16_t rufus_version[3], embedded_sl_version[2]; diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index edce4e7a..5314f614 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -86,10 +86,10 @@ CAPTION "About Rufus" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN ICON IDI_ICON,IDC_ABOUT_ICON,11,8,20,20 - CONTROL "",IDC_ABOUT_BLURB,"RichEdit20W",0x884,45,7,268,107 - CONTROL "",IDC_ABOUT_COPYRIGHTS,"RichEdit20W",WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 0x804,46,115,267,91,WS_EX_STATICEDGE - PUSHBUTTON "License",IDC_ABOUT_LICENSE,46,215,50,14,WS_GROUP - DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,251,215,50,14,WS_GROUP + CONTROL "",IDC_ABOUT_BLURB,"RichEdit20W",ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY,45,7,268,107 + CONTROL "",IDC_ABOUT_COPYRIGHTS,"RichEdit20W",ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP,46,115,267,91,WS_EX_STATICEDGE + PUSHBUTTON "License",IDC_ABOUT_LICENSE,46,216,50,12,WS_GROUP + DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,253,216,50,12,WS_GROUP END IDD_CHECKSUM DIALOGEX 0, 0, 301, 70 @@ -103,27 +103,27 @@ BEGIN EDITTEXT IDC_SHA1,40,25,197,12,ES_LOWERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY LTEXT "SHA256:",IDC_STATIC,9,42,27,8 EDITTEXT IDC_SHA256,40,41,197,22,ES_MULTILINE | ES_LOWERCASE | ES_READONLY - DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,243,49,50,14,WS_GROUP + DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,243,49,50,12,WS_GROUP END -IDD_LICENSE DIALOGEX 0, 0, 335, 205 -STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +IDD_LICENSE DIALOGEX 0, 0, 335, 213 +STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Rufus License" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN - DEFPUSHBUTTON "Close",IDCANCEL,278,187,50,14 + DEFPUSHBUTTON "Close",IDCANCEL,278,192,50,12 EDITTEXT IDC_LICENSE_TEXT,7,7,321,176,ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL END IDD_LOG DIALOGEX 0, 0, 366, 326 -STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU +STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Log" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN EDITTEXT IDC_LOG_EDIT,0,0,366,296,ES_MULTILINE | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | WS_VSCROLL,WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "Clear Log",IDC_LOG_CLEAR,198,304,50,14 - PUSHBUTTON "Save Log",IDC_LOG_SAVE,253,304,50,14 - DEFPUSHBUTTON "Close Log",IDCANCEL,308,304,50,14 + PUSHBUTTON "Clear",IDC_LOG_CLEAR,192,305,50,12 + PUSHBUTTON "Save",IDC_LOG_SAVE,249,305,50,12 + DEFPUSHBUTTON "Close",IDCANCEL,306,305,50,12 END IDD_NOTIFICATION DIALOGEX 0, 0, 263, 63 @@ -149,8 +149,8 @@ BEGIN LTEXT "",IDC_STATIC,0,0,312,46 ICON IDI_ICON,IDC_SELECTION_ICON,6,6,20,20,0,WS_EX_TRANSPARENT LTEXT "Message",IDC_SELECTION_TEXT,35,5,269,8 - DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,196,52,50,14 - PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,254,52,50,14 + DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,196,53,50,12 + PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,254,53,50,12 CONTROL "Choice 1",IDC_SELECTION_CHOICE1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,35,18,269,10,WS_EX_TRANSPARENT CONTROL "Choice 2",IDC_SELECTION_CHOICE2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,35,31,269,10,WS_EX_TRANSPARENT CONTROL "Choice 3",IDC_SELECTION_CHOICE3,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,35,44,269,10,WS_EX_TRANSPARENT @@ -178,7 +178,7 @@ BEGIN LTEXT "",IDC_STATIC,0,0,312,31 ICON IDI_ICON,IDC_LIST_ICON,6,6,20,20,0,WS_EX_TRANSPARENT LTEXT "Message",IDC_LIST_TEXT,35,5,269,8 - PUSHBUTTON "OK",IDOK,254,39,50,14 + PUSHBUTTON "OK",IDOK,254,40,50,12 LTEXT "List 1",IDC_LIST_ITEM1,35,17,269,10,SS_PATHELLIPSIS LTEXT "List 2",IDC_LIST_ITEM2,35,28,269,10,SS_PATHELLIPSIS | NOT WS_VISIBLE LTEXT "List 3",IDC_LIST_ITEM3,35,39,269,10,SS_PATHELLIPSIS | NOT WS_VISIBLE diff --git a/src/stdlg.c b/src/stdlg.c index c69aca8f..1ccc1bfa 100644 --- a/src/stdlg.c +++ b/src/stdlg.c @@ -59,6 +59,7 @@ static HWINEVENTHOOK fp_weh = NULL; static char *fp_title_str = "Microsoft Windows", *fp_button_str = "Format disk"; extern loc_cmd* selected_locale; +extern int cbw, ddw; /* * https://blogs.msdn.microsoft.com/oldnewthing/20040802-00/?p=38283/ @@ -510,10 +511,10 @@ INT_PTR CALLBACK AboutCallback(HWND hDlg, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lP const int edit_id[2] = {IDC_ABOUT_BLURB, IDC_ABOUT_COPYRIGHTS}; char about_blurb[2048]; const char* edit_text[2] = {about_blurb, additional_copyrights}; - HWND hEdit[2]; + HWND hEdit[2], hCtrl; TEXTRANGEW tr; ENLINK* enl; - RECT rect; + RECT rc; REQRESIZE* rsz; wchar_t wUrl[256]; static BOOL resized_already = TRUE; @@ -525,6 +526,12 @@ INT_PTR CALLBACK AboutCallback(HWND hDlg, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lP apply_localization(IDD_ABOUTBOX, hDlg); SetTitleBarIcon(hDlg); CenterDialog(hDlg); + // Resize the 'License' button + hCtrl = GetDlgItem(hDlg, IDC_ABOUT_LICENSE); + GetWindowRect(hCtrl, &rc); + MapWindowPoints(NULL, hDlg, (POINT*)&rc, 2); + SetWindowPos(hCtrl, NULL, rc.left, rc.top, + max(rc.right - rc.left, GetTextSize(hCtrl, NULL).cx + cbw), rc.bottom - rc.top, SWP_NOZORDER); static_sprintf(about_blurb, about_blurb_format, lmprintf(MSG_174|MSG_RTF), lmprintf(MSG_175|MSG_RTF, rufus_version[0], rufus_version[1], rufus_version[2]), right_to_left_mode?"Akeo \\\\ Pete Batard 2011-2018 © Copyright":"Copyright © 2011-2018 Pete Batard / Akeo", @@ -550,8 +557,8 @@ INT_PTR CALLBACK AboutCallback(HWND hDlg, UINT message, WPARAM wParam, LPARAM lP case EN_REQUESTRESIZE: if (!resized_already) { resized_already = TRUE; - GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, edit_id[0]), &rect); - dy = rect.bottom - rect.top; + GetWindowRect(GetDlgItem(hDlg, edit_id[0]), &rc); + dy = rc.bottom - rc.top; rsz = (REQRESIZE *)lParam; dy -= rsz->rc.bottom - rsz->rc.top; ResizeMoveCtrl(hDlg, GetDlgItem(hDlg, edit_id[0]), 0, 0, 0, -dy, 1.0f); diff --git a/src/ui.h b/src/ui.h index d7f6f8e8..1fd8d384 100644 --- a/src/ui.h +++ b/src/ui.h @@ -152,6 +152,13 @@ static int full_width_controls[] = { IDC_PROGRESS, }; +static int full_width_checkboxes[] = { + IDC_LIST_USB_HDD, + IDC_OLD_BIOS_FIXES, + IDC_QUICKFORMAT, + IDC_EXTENDED_LABEL, +}; + static int half_width_ids[] = { IDC_BADBLOCKS, IDC_RUFUS_MBR,