diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 9bb9ba9a..857f2a69 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -5029,9 +5029,9 @@ t MSG_259 "Paksa kemas kini" ################################################################################ l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 -v 1.0.8 +v 1.0.10 b "en-US" -# my internal info: 27.01.2014,10:13; done:everything +# my info: 15.02.2014,16:14 # Main dialog g IDD_DIALOG @@ -5254,13 +5254,13 @@ t MSG_084 "Ten plik ISO wydaje się być przestarzałą wersją '%s'.\n" "Informacja: Nowy plik będzie pobrany do aktualnej lokalizacji i gdy " "'%s' jest tutaj, zostanie użyte automatycznie." t MSG_085 "Pobieranie %s" -t MSG_086 "Nie wybrano pliku ISO" +t MSG_086 "Nie wybrano obrazu" # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # the beginning of the IDC_BOOT text -t MSG_087 "Proszę kliknąć na przycisku dysku aby wybrać bootowalne ISO, " +t MSG_087 "Proszę kliknąć na przycisku dysku aby wybrać bootowalny obraz, " "lub odznaczyć pole \"Uwórz bootowalny dysk...\"." -t MSG_088 "ISO jest zbyt duże" -t MSG_089 "Ten obraz ISO jest zbyt duży dla wybranego celu." +t MSG_088 "Obraz jest zbyt duży" +t MSG_089 "Ten obraz jest zbyt duży dla wybranego celu." t MSG_090 "Niewspierane ISO" t MSG_091 "Podczas używania Systemu Typu UEFI, tylko bootowalne obrazy ISO EFI są wspierane. " "Proszę wybrać bootowalny obraz ISO EFI lub ustawić System Docelowy na BIOS." @@ -5269,6 +5269,7 @@ t MSG_093 "WAŻNE: TEN NAPĘD ZAWIERA WIELE PARTYCJI!!\n\n" "To może dołączyć partycje/woluminy które nie są wymienione lub nawet widoczne z poziomu Windows. " "Jeżeli chcesz kontunuować, jesteś odpowiedzialny za utratę danych na tych partycjach." t MSG_094 "Wykryto wiele partycji" +t MSG_095 "Obraz DD" t MSG_096 "Tylko FAT/FAT32 jest wpierane dla tego typu ISO. Proszę wybrać FAT/FAT32 jako System plików." t MSG_097 "Obecnie tylko obrazy ISO oparte na 'bootmgr' lub 'WinPE' mogą być użyte z NTFS." t MSG_098 "FAT/FAT32 może zostać użyte tylko dla obrazów ISO opartych na isolinux lub gdy System Docelowy to UEFI." @@ -5361,11 +5362,13 @@ t MSG_184 "W celu generowania poufnych statystyk używania , możemy trzymać ze t MSG_185 "Proces Aktualizacji:" t MSG_186 "Rufus nie instaluje lub uruchamia procesów w tle, dlatego aktualizacje są sprawdzane tylko kiedy jest uruchomione główne okno aplikacji.\\line\n" "Dostęp do internetu jest oczywiście wymagany podczas sprawdzania aktualizacji." +t MSG_187 "Obraz nieprawidłowy dla wybranej opcji bootowania" +t MSG_188 "Obecny obraz nie pasuje do wybranej opcji bootowania. Proszę uzyć innego obrazu lub wybrać inną opcję bootowania" # Status messages - these messages will appear on the status bar t MSG_201 "Anulowanie - Proszę czekać..." -t MSG_202 "Skanowanie obrazu ISO..." -t MSG_203 "Niepowodzenie skanowania obrazu ISO" +t MSG_202 "Skanowanie obrazu..." +t MSG_203 "Niepowodzenie skanowania obrazu" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" t MSG_204 "wykryto przestarzałe %s" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" @@ -5439,6 +5442,8 @@ t MSG_256 "Fałszywe wykrywanie dysku" t MSG_257 "Wsparcie Joliet" t MSG_258 "Wsparcie Rock Ridge" t MSG_259 "Siłowa aktualizacja" +t MSG_260 "Kompresja NTFS" +t MSG_261 "Zapisywanie obrazu: ukończono %0.1f%%" ################################################################################ l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816