mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update German translation to v1.0.2
This commit is contained in:
parent
86d5f02a20
commit
a64a1bdcdb
2 changed files with 19 additions and 9 deletions
|
@ -854,7 +854,7 @@ t MSG_259 "Forçage de mise à jour"
|
||||||
|
|
||||||
################################################################################
|
################################################################################
|
||||||
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
|
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
|
||||||
v 1.0.0
|
v 1.0.2
|
||||||
b "en-US"
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_DIALOG
|
g IDD_DIALOG
|
||||||
|
@ -1025,7 +1025,7 @@ t MSG_057 "Die Laufwerksbezeichnung ist ungültig."
|
||||||
t MSG_058 "Das Geräte-Handle ist ungültig."
|
t MSG_058 "Das Geräte-Handle ist ungültig."
|
||||||
t MSG_059 "Die ausgewählte Größe der Zuordnungseinheit ist für dieses Laufwerk nicht gültig."
|
t MSG_059 "Die ausgewählte Größe der Zuordnungseinheit ist für dieses Laufwerk nicht gültig."
|
||||||
t MSG_060 "Die Volumen-Größe ist ungültig."
|
t MSG_060 "Die Volumen-Größe ist ungültig."
|
||||||
t MSG_061 "Bitte legen Sie einen Datenträger ein."
|
t MSG_061 "Bitte legen Sie einen Wechseldatenträger ein."
|
||||||
t MSG_062 "Ein nicht unterstütztes Kommando wurde erkannt."
|
t MSG_062 "Ein nicht unterstütztes Kommando wurde erkannt."
|
||||||
t MSG_063 "Fehler bei der Speicherzuweisung."
|
t MSG_063 "Fehler bei der Speicherzuweisung."
|
||||||
t MSG_064 "Lesefehler."
|
t MSG_064 "Lesefehler."
|
||||||
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ t MSG_067 "Datenträger konnte nicht geöffnet werden. Möglicherweise wird er v
|
||||||
t MSG_068 "Fehler beim Partitionieren des Laufwerks."
|
t MSG_068 "Fehler beim Partitionieren des Laufwerks."
|
||||||
t MSG_069 "Dateien konnten nicht auf das Ziellaufwerk kopiert werden."
|
t MSG_069 "Dateien konnten nicht auf das Ziellaufwerk kopiert werden."
|
||||||
t MSG_070 "Vom Benutzer abgebrochen."
|
t MSG_070 "Vom Benutzer abgebrochen."
|
||||||
t MSG_071 "Befehl zur Formatierung konnte nicht ausgeführt werden."
|
t MSG_071 "Thread konnte nicht gestartet werden."
|
||||||
t MSG_072 "Prüfung auf fehlerhafte Blöcke nicht abgeschlossen."
|
t MSG_072 "Prüfung auf fehlerhafte Blöcke nicht abgeschlossen."
|
||||||
t MSG_073 "Fehler beim analysieren des ISO-Abbilds."
|
t MSG_073 "Fehler beim analysieren des ISO-Abbilds."
|
||||||
t MSG_074 "Fehler beim entpacken des ISO-Abbilds."
|
t MSG_074 "Fehler beim entpacken des ISO-Abbilds."
|
||||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@ t MSG_085 "Download %s"
|
||||||
t MSG_086 "Kein ISO-Abbild gewählt"
|
t MSG_086 "Kein ISO-Abbild gewählt"
|
||||||
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
|
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
|
||||||
# the beginning of the IDC_BOOT text
|
# the beginning of the IDC_BOOT text
|
||||||
t MSG_087 "Wählen sie ein startfähiges ISO-Abbild aus "
|
t MSG_087 "Wählen Sie ein startfähiges ISO-Abbild aus "
|
||||||
"oder Sie deaktivieren \"Startfähiges Laufwerk erstellen...\"."
|
"oder Sie deaktivieren \"Startfähiges Laufwerk erstellen...\"."
|
||||||
t MSG_088 "ISO-Abbild ist zu groß"
|
t MSG_088 "ISO-Abbild ist zu groß"
|
||||||
t MSG_089 "Dieses ISO-Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel."
|
t MSG_089 "Dieses ISO-Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel."
|
||||||
|
@ -1100,6 +1100,10 @@ t MSG_106 "Ordner wählen"
|
||||||
t MSG_107 "Alle Dateien"
|
t MSG_107 "Alle Dateien"
|
||||||
t MSG_108 "Rufus Log"
|
t MSG_108 "Rufus Log"
|
||||||
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
||||||
|
t MSG_110 "MS-DOS kann nicht von einem Laufwerk starten, das 64 Kilobyte große Zuordnungseinheiten verwendet..."
|
||||||
|
t MSG_111 "Inkompatible Zuordnungseinheitengröße"
|
||||||
|
t MSG_112 "Großes UDF-Laufwerke zu formatieren, kann viel Zeit benötigen..."
|
||||||
|
t MSG_113 "Großes UDF-Laufwerk"
|
||||||
|
|
||||||
t MSG_150 "Normalerweise die beste Wahl. Wenn Sie einen UEFI-Computer haben und das Betriebssystem "
|
t MSG_150 "Normalerweise die beste Wahl. Wenn Sie einen UEFI-Computer haben und das Betriebssystem "
|
||||||
"im EFI-Modus installieren wollen, sollten sie eine der anderen Einstellungen wählen."
|
"im EFI-Modus installieren wollen, sollten sie eine der anderen Einstellungen wählen."
|
||||||
|
@ -1158,6 +1162,9 @@ t MSG_204 "Überflüssige %s erkannt"
|
||||||
t MSG_205 "Verwende ISO: %s"
|
t MSG_205 "Verwende ISO: %s"
|
||||||
# Typically "Missing ldlinux.c32 file"
|
# Typically "Missing ldlinux.c32 file"
|
||||||
t MSG_206 "Fehlende %s Datei"
|
t MSG_206 "Fehlende %s Datei"
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_207 "Neues Volume"
|
||||||
|
|
||||||
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
|
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
|
||||||
t MSG_208 "%d Laufwerk gefunden"
|
t MSG_208 "%d Laufwerk gefunden"
|
||||||
t MSG_209 "%d Laufwerke gefunden"
|
t MSG_209 "%d Laufwerke gefunden"
|
||||||
|
@ -1174,6 +1181,9 @@ t MSG_216 "Gespeichert %s"
|
||||||
t MSG_217 "Formatieren: %0.1f%% erledigt"
|
t MSG_217 "Formatieren: %0.1f%% erledigt"
|
||||||
t MSG_218 "Dateisystem erzeugen: Aufgabe %d/%d abgeschlossen"
|
t MSG_218 "Dateisystem erzeugen: Aufgabe %d/%d abgeschlossen"
|
||||||
t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% erledigt"
|
t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% erledigt"
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_220 "Formatiere (%s) - geschätzte Dauer %d:%02d..."
|
||||||
|
|
||||||
t MSG_221 "Setzte Bezeichnung (kann etwas dauern)..."
|
t MSG_221 "Setzte Bezeichnung (kann etwas dauern)..."
|
||||||
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
|
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
|
||||||
t MSG_222 "Formatiere (%s)..."
|
t MSG_222 "Formatiere (%s)..."
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
|
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
|
||||||
CAPTION "Rufus v1.4.0.308"
|
CAPTION "Rufus v1.4.0.309"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 1,4,0,308
|
FILEVERSION 1,4,0,309
|
||||||
PRODUCTVERSION 1,4,0,308
|
PRODUCTVERSION 1,4,0,309
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -307,13 +307,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "1.4.0.308"
|
VALUE "FileVersion", "1.4.0.309"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.308"
|
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.309"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue