[misc] pocketful of enhancement and fixes - part 2

* Add a warning for 4K drives
* Also fix a typo in .loc comments
This commit is contained in:
Pete Batard 2015-01-08 23:21:08 +00:00
parent 2e817ae944
commit 9e2f85cb9d
3 changed files with 47 additions and 36 deletions

View File

@ -308,7 +308,7 @@ t MSG_116 "This image uses Grub %s but the application only includes the install
"- Select 'Cancel' to abort the operation\n\n"
"Note: The file will be downloaded in the current application directory and will be reused "
"automatically if present. If no match can be found, then the embedded version will be used.\n"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Usually the safest choice. If you have an UEFI computer and want to install "
"an OS in EFI mode however, you should select one of the other options"
@ -366,6 +366,11 @@ t MSG_193 "Downloaded %s"
t MSG_194 "Could not download %s"
# eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)"
t MSG_195 "Using embedded version of %s file(s)"
t MSG_196 "IMPORTANT: THIS DRIVE USES A NONSTANDARD SECTOR SIZE!!\n\n"
"Conventional drives use a 512-byte sector size but this drive uses a %d-byte one. "
"In many cases, this means that you will NOT be able to boot from this drive.\n"
"Rufus can still try to create a bootable drive, but there is NO WARRANTY that it will work."
t MSG_197 "Nonstandard sector size detected"
# Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Cancelling - Please wait..."
@ -704,7 +709,7 @@ t MSG_114 "هذه الصورة (الإيميج) تستخدم Syslinux %s%s ول
"ملاحظة: سيتم تحميل الملفات في الدليل الحالي وسوف يتم إعادة إستخدامه "
"تلقائياً عند العثور عليها.\n"
t MSG_115 "مطلوب التحميل"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "عادةً الخيار الأكثر أماناً. إذا كان لديك جهاز كمبيوتر UEFI وتريد تثبيت "
"نظام تشغيل في وضع EFI مع ذلك, عليك إختيار إحدى الخيارات الأخرى"
@ -1131,7 +1136,7 @@ t MSG_114 "Този образ използва Syslinux %s%s но тази пр
"Бележка: Тези файлове ще бъдат изтеглени в настоящата директория на програмата и ще бъдат използвани "
"автоматично щом бъдат налични.\n"
t MSG_115 "Необходимо е изтегляне"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Обикновено най сигурният избор. Ако имате UEFI компютър и искате да инсталирате "
" операционна система в EFI режим ,въпреки това по добре е да изберете някоя от другите опции"
@ -1504,7 +1509,7 @@ t MSG_114 "此镜像使用的更新版本的 Syslinux %s%s此程序内置的
"注意:文件将会被下载到当前目录,自动选用。\n"
t MSG_115 "文件下载"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "一般最保险的选项。 若想在支持 UEFI 的计算机上使用 EFI 模式安装系统,请选择其他选项。"
t MSG_151 "若想使用 EFI 模式安装系统却须使用 Windows XP 访问磁盘内容。"
@ -1876,7 +1881,7 @@ t MSG_114 "此映像檔使用到 Syslinux %s%s但本軟體僅支援 Syslinux
"如欲下載這份檔案請選擇「是」Rufus 將會自動上網下載。若要終止作業,請選擇「否」\n\n"
"(僅需下載一次,以後可直接沿用不須再次下載)"
t MSG_115 "需額外下載擴充檔案"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "一般而言最安全、最保險的選項。如果確定系統支援 UEFI 且欲在 EFI 模式下安裝 OS則建議選擇下列其他選項"
t MSG_151 "欲在 EFI 模式下安裝 OS 卻須使用 Windows XP 存取 USB 內容"
@ -2255,7 +2260,7 @@ t MSG_114 "Ova slika koristi Syslinux %s%s ali ova aplikacija samo uključuje da
"Note: The files will be downloaded in the current application directory and will be reused "
"automatically if present.\n"
t MSG_115 "Potrebno preuzimanje"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Najčešče najsigurnija opcija. Ako imate UEFI računale a želite instalirati "
"OS u EFI načinu, odaberite drugu opciju"
@ -2647,7 +2652,7 @@ t MSG_114 "Tento obraz používá Syslinux %s%s, tato aplikace však obsahuje po
"Poznámka: Soubory budou staženy do aktuální složky programu "
"pro opětovné automatické použití.\n"
t MSG_115 "Nutné stažení souborů"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Obvykle nejbezpečnější volba. Pokud však máte UEFI počítač a chcete instalovat"
"OS v EFI režimu, měli byste zvolte některou z ostatních možností"
@ -3042,7 +3047,7 @@ t MSG_114 "Dette image benytter Syslinux %s%s men denne applikation indeholder k
"Bemærk: Disse filer bliver gemt i den nuværende mappe og "
"bliver afterfølgende automatisk genanvendt, hvis fundet der.\n"
t MSG_115 "Download nødvendig"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Normalt det sikreste valg. Hvis du har en UEFI computer og vil installere "
"et OS i EFI-tilstand dog bør du vælge en af de andre muligheder"
@ -3826,7 +3831,7 @@ t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisält
"Huomio: Tiedostot ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetään"
"automaattisesti uudelleen niiden löytyessä.\n"
t MSG_115 "Lataus vaaditaan"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Yleensä turvallisin vaihtoehto. Jos sinulla kuitenkin on UEFI-tietokone ja haluat asentaa "
"käyttöjärjestelmän EFI-tilassa, tulisi sinun valita muista vaihtoehdoista"
@ -4206,7 +4211,7 @@ t MSG_114 "Cette image utilise Syslinux %s%s mais l'application inclus seulement
"Note : Ces fichier seront téléchargés dans le répertoire courant et réutilisés automatiquement une fois présents."
t MSG_115 "Téléchargement nécessaire"
# Tootips
# Tooltips
t MSG_150 "Le choix le plus sûr. Mais si vous possédez un ordinateur à base de UEFI et voulez installer "
"un Système dexploitation en mode EFI, sélectionnez plutôt lune des autres options"
t MSG_151 "Choisissez cette option si vous voulez installer un Système dexploitation en mode EFI, "
@ -5015,7 +5020,7 @@ t MSG_114 "Αυτό το είδωλο χρησιμοποιεί το Syslinux %s%
"Σημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα "
"αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα.\n"
t MSG_115 "Απαιτείται λήψη..."
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Συνήθως η ασφαλέστερη επιλογή. Παρόλα αυτά εάν έχετε έναν υπολογιστή με UEFI και "
"θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, θα πρέπει "
@ -5381,7 +5386,7 @@ t MSG_112 "Nagy UDF kötetek formázása sok időt igénybe vehet. USB 2.0 sebes
"ennyi addig fog tartani ( %d:%02d ), amíg a folyamat jelző meg nem fagy. KÉrlek, légy türelemmel!"
t MSG_113 "Nagy UDF kötet"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Általában a leggyorsabb választás. Ha UEFI-s géped van, és azt szeretnéd telepíteni "
"egy oprendszerre EFI módban, akkor az alább lévő oprciók közül kell egyet választanod."
@ -5777,7 +5782,7 @@ t MSG_112 "Memformat volume UDF yang besar dapat mengambil banyak waktu. Pada ke
"Durasi adalah %d:%02d, progress bar yang akan muncul mungkin beku, Harap bersabar!"
t MSG_113 "Volume UDF besar"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Biasanya pilihan paling aman . Jika Anda memiliki komputer UEFI dan ingin memasangnya "
"OS dalam mode EFI Namun, Anda harus memilih salah satu dari pilihan lain"
@ -6158,7 +6163,7 @@ t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s%s ma questa applicazione include solo
"Nota: questi file verranno scaricati nella cartella corrente dell'applicazione e se presenti "
"verranno riusati automaticamente.\n"
t MSG_115 "Richiede download"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Questa impostazione è la scelta più sicura. Se hai un computer UEFI e vuoi installare "
"un sistema operativo in modo EFI, puoi selezionare una delle opzioni sottostanti"
@ -6582,7 +6587,7 @@ t MSG_114 "このイメージは Syslinux %s%s を使うが、このアプリケ
"注意: 新しいファイルは現在ディレクトリにある場合、 "
"ダウンロードし再利用します。\n"
t MSG_115 "ダウンロード必須"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "たいていもっとも安全選択です。でも、UEFIコンピューターにEFIモードOS "
"をインストール食べたければ、他のオプションを選択するはずです。"
@ -6967,7 +6972,7 @@ t MSG_114 "이 이미지는 Syslinux를 하지만 %s%s 이 프로그램에는 Sy
"알림: 이 파일들은 프로그램이 위치한 폴더에 저장되며, 같은 파일들이 있으면 자동으로 재 사용되어집니다. \n"
t MSG_115 "다운로드가 필요합니다."
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "일반적으로 가장 안전한 방법입니다. 하지만 UEFI 컴퓨터의 EFI모드에서 운영체제를 설치하는 경우에는 "
"다른 옵션 중에서 하나를 선택해야 합니다."
@ -7379,7 +7384,7 @@ t MSG_114 "Šis imidžs izmanto Syslinux %s%s, bet aplikācija satur instalācij
"Piezīme: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski "
"tiks pārrakstīti.\n"
t MSG_115 "Nepieciešams lejuplādēt"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Parasti izmantojamā izvēle. Ja jums ir UEFI dators un vēlaties OS instalēt "
"EFI režīmā, izvēlieties šo opciju"
@ -7779,7 +7784,7 @@ t MSG_114 "Šis atvaizdas naudoja Syslinux %s%s, bet ši programa turi tik diegi
"automatiškai, juos ten radus.\n"
t MSG_115 "Reikalingas atsisiuntimas"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Paprastai saugiausias pasirinkimas. Bet jei turite UEFI kompiuterį ir norite įdiegti "
"operacinę sistemą EFI režimu, turėtumėte pasirinkit vieną iš kitų parinkčių"
@ -8197,7 +8202,7 @@ t MSG_114 "Imej ini menggunakan Syslinux %s%s tetapi aplikasi ini hanya mempunya
"secara automatik sekiranya sedia ada.\n"
t MSG_115 "Muat turun diperlukan"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Selalunya pilihan ini paling selamat. Namun, jika anda ada komputer UEFI dan mahu "
"install OS dalam mod EFI, anda patut pilih pilihan yang lain"
@ -8617,7 +8622,7 @@ t MSG_114 "Ten obraz używa Syslinux %s%s lecz ta aplikacja dołącza pliki inst
"automatycznie jeśli istneją.\n"
t MSG_115 "Wymagane pobieranie"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Zazwyczaj najbezpieczniejszy wybór. Jeśli jednak masz komputer UEFI i chcesz zainstalować "
"OS w trybie EFI , powinieneś wybrać jedną z innych opcji"
@ -9174,7 +9179,7 @@ t MSG_112 "Formatar um volume UDF de tamanho grande pode demorar muito tempo. À
"Por favor, seja paciente!"
t MSG_113 "Volume UDF de tamanho grande"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Geralmente a opção mais rápida. Embora, se tem um computador baseada em UEFI e quer instalar "
"um sistema operativo no modo EFI, deve selecionar uma das outras opções"
@ -9928,7 +9933,7 @@ t MSG_115 "Необходимо скачать"
t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..."
t MSG_207 "Новый том"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI"
t MSG_151 "Вариант для компьютеров с интерфейсом UEFI\n(При установке Windows XP с доступом к USB)"
@ -10308,7 +10313,7 @@ t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inšta
"Poznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité "
"automaticky po stiahnutí.\n"
t MSG_115 "Sťahovanie požadované"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Zvyčajne najbezpečnejšia voľba. Ak máte UEFI počítač a predsa len chcete inštalovať "
"OS v EFI móde, mali by ste si vybrať niektorú z ostatných nastavení"
@ -10709,7 +10714,7 @@ t MSG_114 "Ta slika uporablja Syslinux %s%s, toda ta aplikacija vsebuje le names
"Opomba: datoteki bosta prenešeni v mapo, kjer je nameščen Rufus, in bosta v prihodnje ponovno uporabljeni."
t MSG_115 "Prenos potreben"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "To je navadno najvarnejša izbira, če pa imate računalnik UEFI in želite namestiti "
"operacijski sistem v načinu EFI, izberite eno od ostalih možnosti."
@ -11091,7 +11096,7 @@ t MSG_112 "Formatear un volumen UDF de gran tamaño puede tomar mucho tiempo. A
"¡Por favor, sea paciente!"
t MSG_113 "Volumen UDF de gran tamaño"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Usualmente la opción más segura. Empero, si tiene una computadora basada en UEFI y quiere instalar "
"un sistema operativo en modo EFI, debe seleccionar una de las otras opciones"
@ -11501,7 +11506,7 @@ t MSG_114 "Denna avbild använder Syslinux %s%s men detta programmet innehåller
"Obs: Filerna kommer att laddas ned i programmets katalog och kommer att användas igen "
"automatiskt om de finns där.\n"
t MSG_115 "Nedladdning krävs"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Oftast det säkraste valet. Har du en UEFI-dator och vill installera "
"ett OS i EFI-läge ska du dock välja något av de andra valen"
@ -11927,7 +11932,7 @@ t MSG_114 "Bu yansıma Syslinux %s%s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Sysli
"hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak.\n"
t MSG_115 "İndirme gerekli"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Genellikle en güvenli seçenektir. UEFI destekli bir bilgisayara sahipseniz ve bir işletim sistemini "
"EFI modunda yüklemek istiyorsanız ancak diğer seçeneklerden birini seçmelisiniz"
@ -12339,7 +12344,7 @@ t MSG_115 "Необхідно завантажити"
t MSG_220 "Форматування (%s) - Завершення через %d:%02d..."
t MSG_207 "Новий том"
# Tootips
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Варіант для більшості комп'ютерів з інтерфейсом BIOS чи UEFI"
t MSG_151 "Варіант для комп'ютерів з інтерфейсом UEFI\n(При встановленні Windows XP з доступом до USB)"

View File

@ -2116,6 +2116,12 @@ static INT_PTR CALLBACK MainCallback(HWND hDlg, UINT message, WPARAM wParam, LPA
format_op_in_progress = FALSE;
break;
}
if ((IsChecked(IDC_BOOT)) && (SelectedDrive.Geometry.BytesPerSector != 512) &&
(MessageBoxU(hMainDialog, lmprintf(MSG_196, SelectedDrive.Geometry.BytesPerSector),
lmprintf(MSG_197), MB_OKCANCEL|MB_ICONWARNING|MB_IS_RTL) == IDCANCEL)) {
format_op_in_progress = FALSE;
break;
}
// Disable all controls except cancel
EnableControls(FALSE);

View File

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 354
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.0.567"
CAPTION "Rufus 2.0.0.568"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,314,50,14
@ -155,7 +155,7 @@ END
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 354
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.0.567"
CAPTION "Rufus 2.0.0.568"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,314,50,14
@ -279,7 +279,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 354
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.0.567"
CAPTION "Rufus 2.0.0.568"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,314,50,14
@ -409,7 +409,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 354
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.0.567"
CAPTION "Rufus 2.0.0.568"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,314,50,14
@ -661,8 +661,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,0,0,567
PRODUCTVERSION 2,0,0,567
FILEVERSION 2,0,0,568
PRODUCTVERSION 2,0,0,568
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -679,13 +679,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.0.0.567"
VALUE "FileVersion", "2.0.0.568"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.0.0.567"
VALUE "ProductVersion", "2.0.0.568"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"