mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	v3.0 (build 1303)
* Fix a 64-bit compilation warning * Fix appx generation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									c3b79a06b7
								
							
						
					
					
						commit
						98ada80b1b
					
				
					 6 changed files with 24 additions and 24 deletions
				
			
		|  | @ -8,9 +8,9 @@ | |||
|        for an interesting struggle, when you also happen to have a comma in one of the fields... --> | ||||
|   <Identity | ||||
|    Name="Rufus" | ||||
|    Version="3.0.1213.0" | ||||
|    Version="3.0.1303.0" | ||||
|    ProcessorArchitecture="x86" | ||||
|    Publisher='CN=Akeo Consulting, O=Akeo Consulting, STREET="24, Grey Rock", L=Milford, S=Co Donegal, PostalCode=Co Donegal, C=IE' /> | ||||
|    Publisher='CN=Akeo Consulting, O=Akeo Consulting, STREET=24 Grey Rock, L=Milford, S=Co. Donegal, PostalCode=F92 D667, C=IE' /> | ||||
|     <Properties> | ||||
|       <DisplayName>Rufus</DisplayName> | ||||
|       <PublisherDisplayName>Akeo Consulting</PublisherDisplayName> | ||||
|  |  | |||
|  | @ -8,10 +8,10 @@ del /q *.appx >NUL 2>&1 | |||
| rem As per the link below, you need "altform-unplated" icons and run MakePri to get transparent icons: | ||||
| rem https://social.msdn.microsoft.com/Forums/windowsapps/en-US/dc505f68-d120-43e3-a9e1-d7c77746d588/uwpdesktop-bridgeunplated-taskbar-icons-in-desktop-bridge-apps | ||||
| mkdir Assets >NUL 2>&1 | ||||
| copy "..\icon-set\rufus-44.png"  "Assets\Square44x44Logo.png" | ||||
| copy "..\icon-set\rufus-48.png"  "Assets\Square44x44Logo.targetsize-48.png" | ||||
| copy "..\icon-set\rufus-48.png"  "Assets\Square44x44Logo.targetsize-48_altform-unplated.png" | ||||
| copy "..\icon-set\rufus-150.png" "Assets\Square150x150Logo.png" | ||||
| copy "..\icons\rufus-44.png"  "Assets\Square44x44Logo.png" | ||||
| copy "..\icons\rufus-48.png"  "Assets\Square44x44Logo.targetsize-48.png" | ||||
| copy "..\icons\rufus-48.png"  "Assets\Square44x44Logo.targetsize-48_altform-unplated.png" | ||||
| copy "..\icons\rufus-150.png" "Assets\Square150x150Logo.png" | ||||
| copy "..\..\rufus-%VERSION%.exe" "rufus.exe" | ||||
| "C:\Program Files (x86)\Windows Kits\10\bin\10.0.16299.0\x64\MakePri" createconfig /o /dq en-US /cf priconfig.xml | ||||
| "C:\Program Files (x86)\Windows Kits\10\bin\10.0.16299.0\x64\MakePri" new /o /pr . /cf priconfig.xml | ||||
|  |  | |||
|  | @ -3210,7 +3210,7 @@ t MSG_297 "Otkrivena skraćena ISO datoteka" | |||
| t MSG_298 "ISO datoteka koju ste odabrali ne odgovara deklariranoj veličini: %s podataka nedostaje!\n\n" | ||||
| 	"Ako ste ovu datoteku preuzeli na internetu, pokušajte preuzeti novu kopiju i proverite da su MD5 ili SHA " | ||||
| 	"kontrolni zbrojevi identični kao u originalu.\n\nRufus može provjeriti MD5 ili SHA pritiskom na (✓) tipku." | ||||
| t MSG_299 "Pogreška kod potvrđivanja vremenske oznake"  | ||||
| t MSG_299 "Pogreška kod potvrđivanja vremenske oznake" | ||||
| t MSG_300 "Rufus nije mogao potvrditi da je vremenska oznaka preuzetog ažuriranja novija od iste oznake " | ||||
| 	"u trenutnoj verziji.\n\nS ciljem sprječavanja mogućih eksploatacija sustava, postupak ažuriranja je obustavljen " | ||||
| 	"te se preuzeta datoteka uklanja. Više informacija možete pronaći u zapisniku." | ||||
|  | @ -3690,7 +3690,7 @@ t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drev Indstillinger" | |||
| t IDS_DEVICE_TXT "Enhed" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Opstartstype" | ||||
| t IDC_SELECT "Valg" | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Billedevalg"  | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Billedevalg" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsordning" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Målsystem" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem" | ||||
|  | @ -4123,13 +4123,13 @@ b "en-US" | |||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Eigenschappen"  | ||||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drive Eigenschappen" | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Apparaat" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Opstart type" | ||||
| t IDC_SELECT "Selecteer" | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Image Optie" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitie-indeling en type doelsysteem" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Doel systeem"  | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Doel systeem" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Bestandssysteem" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Clustergrootte" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nieuw volumelabel" | ||||
|  | @ -4376,7 +4376,7 @@ t MSG_159 "Gebruik dit veld om de drive naam in te stellen.\nInternationale teke | |||
| t MSG_160 "Wissel naar geavanceerde opties" | ||||
| t MSG_161 "Controleer het apparaat op slechte blokken tijdens een testpatroon" | ||||
| t MSG_162 "Uitvinken om een \"langzamere\" formatteer methode te gebruiken" | ||||
| t MSG_163 "Methode die wordt gebruikt om partities te maken"  | ||||
| t MSG_163 "Methode die wordt gebruikt om partities te maken" | ||||
| t MSG_164 "Gebruikte methode om de drive opstartbaar te maken" | ||||
| t MSG_165 "Klik om een image te selecteren..." | ||||
| t MSG_166 "Vink aan om internationale labels te zien en een apparaat\n" | ||||
|  | @ -6098,7 +6098,7 @@ t MSG_122 "Απόκρυψη %s" | |||
| 
 | ||||
| # Tooltips | ||||
| t MSG_150 "Επιλέξτε τον τύπο του υπολογιστή που θα χρησιμοποιήσετε μετά, για την εγκατάσταση του περιεχομένου του δίσκου με δυνατότητα εκκίνησης. " | ||||
| 	"Είναι δική σας αρμοδιότητα να γνωρίζετε άν θέλετε να προβείτε σε εγκατάσταση σε BIOS ή UEFI. "  | ||||
| 	"Είναι δική σας αρμοδιότητα να γνωρίζετε άν θέλετε να προβείτε σε εγκατάσταση σε BIOS ή UEFI. " | ||||
| 	"Μια λάθος επιλογή μπορεί να κάνει την συσκευή να μη λειτουργεί στο συγκεκριμένο σύστημα." | ||||
| t MSG_151 "Άν επιλέξετε 'UEFI-CSM' η συσκευή θα μιμηθεί την εκκίνηση για BIOS εντός UEFI (όχι native)" | ||||
| t MSG_152 "Άν επιλέξετε 'εκτός από CSM' η συσκευή θα τρέχει μόνο σε UEFI συστήματα (native)" | ||||
|  | @ -8789,7 +8789,7 @@ t MSG_100 "이 ISO 이미지는 FAT 또는 FAT32 파일 시스템에 허용되 | |||
| 	"더 큰 파일이 포함되어 있습니다." | ||||
| t MSG_101 "WIM 이미지 지원 안 함" | ||||
| t MSG_102 "이 플랫폼은 WIM 아카이브에서 파일을 추출 할 수 없습니다. WIM에서 추출하려면 " | ||||
| 	"EFI 부팅 가능한 Windows 7 및 Windows Vista의 USB 드라이브를 생성해야합니다.\n"  | ||||
| 	"EFI 부팅 가능한 Windows 7 및 Windows Vista의 USB 드라이브를 생성해야합니다.\n" | ||||
| 	"최신 버전의 7-Zip으로 이 문제를 해결할 수 있습니다.\n지금 7-ZIP을 다운로드 하시겠습니까?" | ||||
| t MSG_103 "%s 다운로드?" | ||||
| t MSG_104 "%s과 그 이후의 버전의 설치에는 '%s' 파일이 필요합니다.\n" | ||||
|  | @ -9736,7 +9736,7 @@ t MSG_117 "Standartinė Windows įdiegtis" | |||
| t MSG_119 "išsamias disko ypatybes" | ||||
| t MSG_120 "išsamias formatavimo parinktis" | ||||
| t MSG_121 "Rodyti %s" | ||||
| t MSG_122 "Slėpti %s"	 | ||||
| t MSG_122 "Slėpti %s" | ||||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Paprastai saugiausias pasirinkimas. Bet jei turite UEFI kompiuterį ir norite įdiegti " | ||||
|  | @ -12672,7 +12672,7 @@ t MSG_275 "A imagem selecionada é uma imagem 'ISOHybrid'. Isto significa que po | |||
| 	"Selecione o modo que realmente pretende para escrever esta imagem:" | ||||
| t MSG_276 "Escrever no modo %s (Recomendado)" | ||||
| t MSG_277 "Escrever no modo %s" | ||||
| t MSG_278 "A verificar processos em conflito..."  | ||||
| t MSG_278 "A verificar processos em conflito..." | ||||
| t MSG_279 "Não inicializável" | ||||
| t MSG_280 "Disco ou imagem ISO" | ||||
| t MSG_281 "%s (Por favor, selecione)" | ||||
|  | @ -15351,7 +15351,7 @@ t MSG_302 "Mostrar información de la aplicación" | |||
| t MSG_303 "Mostrar el registro" | ||||
| t MSG_304 "Crear una imagen de disco del dispositivo seleccionado" | ||||
| t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, " | ||||
| 	"o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)."  | ||||
| 	"o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue