1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Finnish translation to latest

This commit is contained in:
Riku Brander 2018-08-20 08:02:17 +01:00 committed by Pete Batard
parent 1ff3b8ebf7
commit 8920d5222d
3 changed files with 1688 additions and 146 deletions

1612
res/loc/po/fi-FI.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -13,7 +13,7 @@
# • v3.2 "cs-CZ" "Czech (Čeština)" # • v3.2 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
# • v3.0 "da-DK" "Danish (Dansk)" # • v3.0 "da-DK" "Danish (Dansk)"
# • v3.0 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" # • v3.0 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)"
# • v3.0 "fi-FI" "Finnish (Suomi)" # • v3.2 "fi-FI" "Finnish (Suomi)"
# • v3.2 "fr-FR" "French (Français)" # • v3.2 "fr-FR" "French (Français)"
# • v3.2 "de-DE" "German (Deutsch)" # • v3.2 "de-DE" "German (Deutsch)"
# • v3.0 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" # • v3.0 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)"
@ -3879,9 +3879,13 @@ t MSG_305 "Gebruik deze optie om aan te geven of u dit apparaat wilt gebruiken o
######################################################################### #########################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
v 3.0 v 3.2
b "en-US" b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Tietoja Rufus-sovelluksesta"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisenssi"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Aseman ominaisuudet" t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Aseman ominaisuudet"
t IDS_DEVICE_TXT "Laite" t IDS_DEVICE_TXT "Laite"
@ -3890,61 +3894,55 @@ t IDC_SELECT "Valitse"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Levykuvan määritys" t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Levykuvan määritys"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Osion tyyppi" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Osion tyyppi"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Kohdejärjestelmä" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Kohdejärjestelmä"
t IDC_LIST_USB_HDD "Näytä USB-kiintolevyt"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Lisää korjauksia vanhoja BIOS-versioita varten"
t IDC_RUFUS_MBR "Käytä Rufus-MBR:ää, BIOS ID:llä"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Alustusasetukset"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Tiedostojärjestelmä" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Tiedostojärjestelmä"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Tilanvarausyksikkö"
t IDS_LABEL_TXT "Aseman nimi" t IDS_LABEL_TXT "Aseman nimi"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Alustusasetukset"
t IDC_BAD_BLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus"
t IDC_QUICK_FORMAT "Pika-alustus" t IDC_QUICK_FORMAT "Pika-alustus"
t IDC_BAD_BLOCKS "Vioittuneiden lohkojen tarkistus"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Luo laajennetut nimi- ja kuvaketiedostot" t IDC_EXTENDED_LABEL "Luo laajennetut nimi- ja kuvaketiedostot"
t IDS_STATUS_TXT "Tila" t IDS_STATUS_TXT "Tila"
t IDCANCEL "Sulje" t IDCANCEL "Sulje"
t IDC_START "Aloita" t IDC_START "Aloita"
t IDC_LIST_USB_HDD "Näytä USB-kiintolevyt"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Lisää korjauksia vanhoja BIOS-versioita varten"
t IDC_RUFUS_MBR "Käytä Rufus-MBR:ää, BIOS ID:llä"
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Tietoja Rufus-sovelluksesta"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisenssi"
g IDD_LICENSE g IDD_LICENSE
t IDD_LICENSE "Rufus-lisenssi"
t IDCANCEL "Sulje" t IDCANCEL "Sulje"
t IDD_LICENSE "Rufus-lisenssi"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "Lisätietoja"
t IDYES "Kyllä"
t IDNO "Ei"
g IDD_LOG g IDD_LOG
t IDCANCEL "Sulje"
t IDD_LOG "Loki" t IDD_LOG "Loki"
t IDC_LOG_CLEAR "Tyhjennä" t IDC_LOG_CLEAR "Tyhjennä"
t IDC_LOG_SAVE "Tallenna" t IDC_LOG_SAVE "Tallenna"
t IDCANCEL "Sulje"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDD_UPDATE_POLICY "Päivityskäytäntö ja -asetukset"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Asetukset"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Tarkista päivitykset"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Sisällytä beta-versiot"
t IDC_CHECK_NOW "Tarkista nyt"
t IDCANCEL "Sulje"
g IDD_NEW_VERSION g IDD_NEW_VERSION
t IDCANCEL "Sulje"
t IDD_NEW_VERSION "Tarkista päivitysten saatavuus - Rufus" t IDD_NEW_VERSION "Tarkista päivitysten saatavuus - Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Saatavilla on uudempi versio. Ole hyvä ja lataa ohjelman uusin versio!" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Saatavilla on uudempi versio. Ole hyvä ja lataa ohjelman uusin versio!"
t IDC_WEBSITE "Klikkaa tästä päästäksesi verkkosivulle" t IDC_WEBSITE "Klikkaa tästä päästäksesi verkkosivulle"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Julkaisutiedotteet" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Julkaisutiedotteet"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lataa" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Lataa"
t IDC_DOWNLOAD "Lataa" t IDC_DOWNLOAD "Lataa"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "Lisätietoja"
t IDYES "Kyllä"
t IDNO "Ei"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDCANCEL "Sulje" t IDCANCEL "Sulje"
t IDD_UPDATE_POLICY "Päivityskäytäntö ja -asetukset"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Asetukset"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Tarkista päivitykset"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Sisällytä beta-versiot"
t IDC_CHECK_NOW "Tarkista nyt"
t MSG_001 "Toinen prosessi käynnissä" t MSG_001 "Toinen prosessi käynnissä"
t MSG_002 "Rufus-sovellus on jo käynnissä.\n" t MSG_002 "Rufus-sovellus on jo käynnissä.\nSulje ensimmäinen Rufus-sovellus jatkaaksesi tämän sovelluksen käyttöä."
"Sulje ensimmäinen Rufus-sovellus jatkaaksesi tämän sovelluksen käyttöä." t MSG_003 "VAROITUS: KAIKKI TIEDOT LAITTEESSA '%s' POISTETAAN.\nJatkaaksesi toimenpidettä valitse OK. Lopettaaksesi valitse PERUUTA."
t MSG_003 "VAROITUS: KAIKKI TIEDOT LAITTEESSA '%s' POISTETAAN.\n"
"Jatkaaksesi toimenpidettä valitse OK. Lopettaaksesi valitse PERUUTA."
t MSG_004 "Rufus-päivityskäytäntö" t MSG_004 "Rufus-päivityskäytäntö"
t MSG_005 "Haluatko sallia Rufuksen etsiä uusia päivityksiä verkosta?" t MSG_005 "Haluatko sallia Rufuksen etsiä uusia päivityksiä verkosta?"
t MSG_006 "Sulje" t MSG_006 "Sulje"
@ -3952,8 +3950,7 @@ t MSG_007 "Peruuta"
t MSG_008 "Kyllä" t MSG_008 "Kyllä"
t MSG_009 "Ei" t MSG_009 "Ei"
t MSG_010 "Viallisia lohkoja löydetty" t MSG_010 "Viallisia lohkoja löydetty"
t MSG_011 "Tarkistus valmis: %d viallista lohkoa löydetty\n" t MSG_011 "Tarkistus valmis: %d viallista lohkoa löydetty\n %d lukuvirhe(ttä)\n %d kirjoitusvirhe(ttä)\n %d korruptiovirhe(ttä)"
" %d lukuvirhe(ttä)\n %d kirjoitusvirhe(ttä)\n %d korruptiovirhe(ttä)"
t MSG_012 "%s\nA voit tarkastella tarkempaa raporttia kohteessa:\n%s" t MSG_012 "%s\nA voit tarkastella tarkempaa raporttia kohteessa:\n%s"
t MSG_013 "Pois käytöstä" t MSG_013 "Pois käytöstä"
t MSG_014 "Päivittäin" t MSG_014 "Päivittäin"
@ -3963,11 +3960,6 @@ t MSG_017 "Mukautettu"
t MSG_018 "Tämä versio: %d.%d (Build %d)" t MSG_018 "Tämä versio: %d.%d (Build %d)"
t MSG_019 "Viimeisin versio: %d.%d (Build %d)" t MSG_019 "Viimeisin versio: %d.%d (Build %d)"
t MSG_020 "tavua" t MSG_020 "tavua"
t MSG_021 "KB"
t MSG_022 "MB"
t MSG_023 "GB"
t MSG_024 "TB"
t MSG_025 "PB"
t MSG_026 "tavua" t MSG_026 "tavua"
t MSG_027 "kilotavua" t MSG_027 "kilotavua"
t MSG_028 "megatavua" t MSG_028 "megatavua"
@ -3997,21 +3989,19 @@ t MSG_051 "Määrittämätön virhe alustaessa."
t MSG_052 "Valittua tiedostojärjestelmää ei voida käyttää tässä tietovälineessä." t MSG_052 "Valittua tiedostojärjestelmää ei voida käyttää tässä tietovälineessä."
t MSG_053 "Pääsy laitteeseen on evätty." t MSG_053 "Pääsy laitteeseen on evätty."
t MSG_054 "Tietoväline on kirjoitussuojattu." t MSG_054 "Tietoväline on kirjoitussuojattu."
t MSG_055 "Laite on toisen prosessin käytössä. " t MSG_055 "Laite on toisen prosessin käytössä. Sulje prosessit, jotka saattavat käyttää laitetta."
"Sulje prosessit, jotka saattavat käyttää laitetta."
t MSG_056 "Tälle laitteelle ei voida suorittaa pika-alustusta." t MSG_056 "Tälle laitteelle ei voida suorittaa pika-alustusta."
t MSG_057 "Aseman nimi ei kelpaa." t MSG_057 "Aseman nimi ei kelpaa."
t MSG_058 "Laitteen tunniste ei kelpaa." t MSG_058 "Laitteen tunniste ei kelpaa."
t MSG_059 "Valittua tilanvarausyksikköä ei voida käyttää tämän laitteen kanssa." t MSG_059 "Valittua tilanvarausyksikköä ei voida käyttää tämän laitteen kanssa."
t MSG_060 "Aseman koko ei kelpaa." t MSG_060 "Aseman koko ei kelpaa."
t MSG_061 "Aseta." t MSG_061 "Aseta irroitettava tietoväline asemaan."
t MSG_062 "An unsupported command was received." t MSG_062 "Ohjelma vastaanotti ei-tuetun komennon."
t MSG_063 "Memory allocation error." t MSG_063 "Muistinvarausvirhe."
t MSG_064 "Virhe lukiessa." t MSG_064 "Virhe lukiessa."
t MSG_065 "Virhe kirjoittaessa." t MSG_065 "Virhe kirjoittaessa."
t MSG_066 "Asennus epäonnistui" t MSG_066 "Asennus epäonnistui"
t MSG_067 "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytössä. " t MSG_067 "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytössä. Irroita ja yhdistä tietoväline ja yritä uudelleen."
"Irroita ja yhdistä tietoväline ja yritä uudelleen."
t MSG_068 "Virhe osioidessa levyä." t MSG_068 "Virhe osioidessa levyä."
t MSG_069 "Tietoja ei voitu kopioida kohdelevylle." t MSG_069 "Tietoja ei voitu kopioida kohdelevylle."
t MSG_070 "Käyttäjä peruutti." t MSG_070 "Käyttäjä peruutti."
@ -4024,96 +4014,53 @@ t MSG_076 "Tiedostoja ei voitu päivittää/asentaa käynnistystä varten."
t MSG_077 "Levykirjainta ei voitu asettaa." t MSG_077 "Levykirjainta ei voitu asettaa."
t MSG_078 "GUID-asemaa ei voitu ottaa käyttöön." t MSG_078 "GUID-asemaa ei voitu ottaa käyttöön."
t MSG_079 "Laite ei ole valmis." t MSG_079 "Laite ei ole valmis."
t MSG_080 "Rufus havaitsi, että Windows tyhjentää sisäistä puskuria USB-laitteelle.\n\n" t MSG_080 "Rufus havaitsi, että Windows tyhjentää sisäistä puskuria USB-laitteelle.\n\nUSB-laitteesi nopeudesta riippuen toiminnon suorittamisessa voi kestää kauan, varsinkin suurilla tiedostoilla.\n\nSuosittelemme, että annat Windowsin suorittaa toiminnon loppuun välttyäksesi virheiltä. Jos et kuitenkaan jaksa enää odottaa, voit ottaa laitteen irti..."
"USB-laitteesi nopeudesta riippuen toiminnon suorittamisessa voi kestää kauan, "
"varsinkin suurilla tiedostoilla.\n\nSuosittelemme, että annat Windowsin suorittaa toiminnon loppuun välttyäksesi virheiltä. "
"Jos et kuitenkaan jaksa enää odottaa, voit ottaa laitteen irti..."
t MSG_081 "Levykuvaa ei tueta" t MSG_081 "Levykuvaa ei tueta"
t MSG_082 "Valittu levykuva ei ole boottava tai se käyttää käynnistys- tai pakkausmenetelmää jota Rufus ei tue..." t MSG_082 "Valittu levykuva ei ole boottava tai se käyttää käynnistys- tai pakkausmenetelmää jota Rufus ei tue..."
t MSG_083 "Korvataanko %s?" t MSG_083 "Korvataanko %s?"
t MSG_084 "Tämä ISO-levykuva vaikuttaisi käyttävän vanhentunutta '%s'-versiota.\n" t MSG_084 "Tämä ISO-levykuva vaikuttaisi käyttävän vanhentunutta '%s'-versiota.\nTämän vuoksi käynnistysvalikot saattavat näkyä väärin.\n\nRufus voi ladata uudemman version ongelman korjaamiseksi:\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi tiedoston\n- Valitse 'Ei' jättääksesi ISO-levykuvan alkuperäiseen muotoonsa\nJos et ole varma, sinun kannattaa valita 'Kyllä'.\n\nHuomio: Uusi tiedosto ladataan nykyiseen sijaintiin ja kun '%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti."
"Tämän vuoksi käynnistysvalikot saattavat näkyä väärin.\n\n"
"Rufus voi ladata uudemman version ongelman korjaamiseksi:\n"
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi tiedoston\n"
"- Valitse 'Ei' jättääksesi ISO-levykuvan alkuperäiseen muotoonsa\n"
"Jos et ole varma, sinun kannattaa valita 'Kyllä'.\n\n"
"Huomio: Uusi tiedosto ladataan nykyiseen sijaintiin ja kun "
"'%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti."
t MSG_085 "Ladataan '%s'" t MSG_085 "Ladataan '%s'"
t MSG_086 "ISO-levykuvaa ei valittu" t MSG_086 "ISO-levykuvaa ei valittu"
t MSG_087 "%s NAND-muistille"
t MSG_088 "Levykuva on liian suuri" t MSG_088 "Levykuva on liian suuri"
t MSG_089 "Levykuva on liian suuri valittuun kohteeseen." t MSG_089 "Levykuva on liian suuri valittuun kohteeseen."
t MSG_090 "ISO-levykuvaa ei tueta" t MSG_090 "ISO-levykuvaa ei tueta"
t MSG_091 "UEFI-kohdetyyppiä käytettäessä vain EFI-boottaavat ISO-levykuvat ovat tuettuna. " t MSG_091 "UEFI-kohdetyyppiä käytettäessä vain EFI-boottaavat ISO-levykuvat ovat tuettuna. Valitse EFI-boottaava ISO-levykuva tai valitse kohdetyypiksi BIOS."
"Valitse EFI-boottaava ISO-levykuva tai valitse kohdetyypiksi BIOS."
t MSG_092 "Tiedostojärjestelmää ei tueta" t MSG_092 "Tiedostojärjestelmää ei tueta"
t MSG_093 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEVYASEMA SISÄLTÄÄ USEITA OSIOITA!!\n\n" t MSG_093 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEVYASEMA SISÄLTÄÄ USEITA OSIOITA!!\n\nSiihen saattaa kuulua osioita/asemia, joita ei ole listattuna tai edes näkyvissä Windowsissa. Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla."
"Siihen saattaa kuulua osioita/asemia, joita ei ole listattuna tai edes näkyvissä Windowsissa. "
"Jos haluat jatkaa, olet vastuussa mahdollisesta tietojen häviämisestä näillä osioilla."
t MSG_094 "Useita osioita havaittu" t MSG_094 "Useita osioita havaittu"
t MSG_095 "DD-kuva" t MSG_095 "DD-kuva"
t MSG_096 "Valittua tiedostojärjestelmää ei voida käyttää tämäntyyppisen ISO-levykuvan kanssa. " t MSG_096 "Valittua tiedostojärjestelmää ei voida käyttää tämäntyyppisen ISO-levykuvan kanssa. Valitse toinen tiedostojärjestelmä tai käytä toista ISO-levykuvaa."
"Valitse toinen tiedostojärjestelmä tai käytä toista ISO-levykuvaa."
t MSG_097 "'%s' on käytettävissä vain NTFS-tiedostojärjestelmän kanssa." t MSG_097 "'%s' on käytettävissä vain NTFS-tiedostojärjestelmän kanssa."
t MSG_098 "TÄRKEÄÄ: Olet asentamassa 'Windows To Go' -järjestelmää, mutta kohdeasemaa ei ole " t MSG_098 "TÄRKEÄÄ: Olet asentamassa 'Windows To Go' -järjestelmää, mutta kohdeasemaa ei ole määritelty kiinteäksi. Tästä johtuen Windows todennäköisesti pysähtyy käynnistyksessä, sillä Microsoft ei ole suunnitellut sitä toimivaksi asemilla, jotka ovat merkitty irroitettaviksi.\n\nHaluatko kuitenkin jatkaa?\n\nHuomio: 'Kiinteä/irroitettava' -määritys on laitteiston ominaisuus, joka voidaan vaihtaa vain aseman valmistajan erityisohjelmistolla. Näitä työkaluja ei kuitenkaan lähes milloinkaan levitetä julkiseen käyttöön..."
"määritelty kiinteäksi. Tästä johtuen Windows todennäköisesti pysähtyy käynnistyksessä, "
"sillä Microsoft ei ole suunnitellut sitä toimivaksi asemilla, jotka ovat merkitty "
"irroitettaviksi.\n\nHaluatko kuitenkin jatkaa?\n\n"
"Huomio: 'Kiinteä/irroitettava' -määritys on laitteiston ominaisuus, joka voidaan vaihtaa "
"vain aseman valmistajan erityisohjelmistolla. Näitä työkaluja ei kuitenkaan lähes milloinkaan "
"levitetä julkiseen käyttöön..."
t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus" t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus"
t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää " t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
"FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
t MSG_101 "WIM-tuki puuttuu" t MSG_101 "WIM-tuki puuttuu"
t MSG_102 "Käytössä oleva alusta ei kykene purkamaan tiedostoja WIM-arkistoista. WIM-purkaminen " t MSG_102 "Käytössä oleva alusta ei kykene purkamaan tiedostoja WIM-arkistoista. WIM-purkaminen on välttämätöntä EFI-bootattavien Windows 7 ja Windows Vista USB-asemien luomisessa. Voit korjata tilanteenasentamalla viimeaikaisen version 7-Zip-ohjelmasta.\nHaluatko vierailla 7-Zip-lataussivustolla?"
"on välttämätöntä EFI-bootattavien Windows 7 ja Windows Vista USB-asemien luomisessa. Voit korjata tilanteen"
"asentamalla viimeaikaisen version 7-Zip-ohjelmasta.\nHaluatko vierailla 7-Zip-lataussivustolla?"
t MSG_103 "Ladataanko %s?" t MSG_103 "Ladataanko %s?"
t MSG_104 "%s tai uudempi vaatii '%s'-tiedoston asennuksen.\n" t MSG_104 "%s tai uudempi vaatii '%s'-tiedoston asennuksen.\nKoska kyseinen tiedosto on kooltaan aina yli 100 KB, ja se löytyy aina %s ISO-levykuvista, sitä ei ole sisällytetty Rufukseen.\n\nRufus voi ladata puuttuvan tiedoston puolestasi:\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi tiedoston\n- Valitse 'Ei' jos haluat manuaalisesti kopioida tämän tiedoston asemalle myöhemmin\n\nHuomio: Tiedosto ladataan nykyseen sijaintiin ja kun '%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti."
"Koska kyseinen tiedosto on kooltaan aina yli 100 KB, ja se löytyy aina %s ISO-levykuvista, " t MSG_105 "Peruuttaminen saattaa jättää laitteen KÄYTTÖKELVOTTOMAAN tilaan.\nJos haluat varmasti peruuttaa, valitse KYLLÄ. Muuten, valitse EI."
"sitä ei ole sisällytetty Rufukseen.\n\nRufus voi ladata puuttuvan tiedoston puolestasi:\n"
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi tiedoston\n"
"- Valitse 'Ei' jos haluat manuaalisesti kopioida tämän tiedoston asemalle myöhemmin\n\n"
"Huomio: Tiedosto ladataan nykyseen sijaintiin ja kun "
"'%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti."
t MSG_105 "Peruuttaminen saattaa jättää laitteen KÄYTTÖKELVOTTOMAAN tilaan.\n"
"Jos haluat varmasti peruuttaa, valitse KYLLÄ. Muuten, valitse EI."
t MSG_106 "Valitse kansio" t MSG_106 "Valitse kansio"
t MSG_107 "Kaikki tiedostot" t MSG_107 "Kaikki tiedostot"
t MSG_108 "Rufuksen loki" t MSG_108 "Rufuksen loki"
t MSG_109 "0x%02X (Levy %d)" t MSG_109 "0x%02X (Levy %d)"
t MSG_110 "MS-DOS ei voi käynnistyä laitteelta, joka käyttää 64 kilotavun tilanvarausyksikköä.\n" t MSG_110 "MS-DOS ei voi käynnistyä laitteelta, joka käyttää 64 kilotavun tilanvarausyksikköä.\nVaihda tilanvarausyksikköä tai käytä FreeDOSia."
"Vaihda tilanvarausyksikköä tai käytä FreeDOSia."
t MSG_111 "Epäsopiva tilanvarausyksikkö" t MSG_111 "Epäsopiva tilanvarausyksikkö"
t MSG_112 "Suurten UDF-asemien alustus voi kestää kauan. USB 2.0-nopeuksilla arvioitu alustuksen " t MSG_112 "Suurten UDF-asemien alustus voi kestää kauan. USB 2.0-nopeuksilla arvioitu alustuksen kesto on %d:%02d, minkä aikana etenemispalkki vaikuttaa pysähtyneeltä. Ole kärsivällinen!"
"kesto on %d:%02d, minkä aikana etenemispalkki vaikuttaa pysähtyneeltä. Ole kärsivällinen!"
t MSG_113 "Suuri UDF-asema" t MSG_113 "Suuri UDF-asema"
t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain " t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain Syslinuxille %s%s.\n\nKoska Syslinuxin uudet versiot eivät ole keskenään yhteensopivia, eikä Rufus voisi sisältää niitä kaikkia, on kaksi lisätiedostoa ladattava internetistä ('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n- Valitse 'Ei' peruaksesi toiminnon\n\nHuomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetäänautomaattisesti uudelleen niiden löytyessä."
"Syslinuxille %s%s.\n\nKoska Syslinuxin uudet versiot eivät ole keskenään yhteensopivia, eikä Rufus "
"voisi sisältää niitä kaikkia, on kaksi lisätiedostoa ladattava internetistä "
"('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n"
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n"
"- Valitse 'Ei' peruaksesi toiminnon\n\n"
"Huomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetään"
"automaattisesti uudelleen niiden löytyessä."
t MSG_115 "Lataus vaaditaan" t MSG_115 "Lataus vaaditaan"
t MSG_116 "Tämä kuva käyttää Grubia %s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain " t MSG_116 "Tämä kuva käyttää Grubia %s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain Grubille %s.\n\nKoska Grubin eri versiot eivät välttämättä ole yhteensopivia eikä jokaista versiota voida sisällyttää, Rufus yrittää etsiä versiota Grub-asennustiedostosta ('core.img'), joka täsmäisi levykuvaasi:\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja yrittääksesi ladata tämän\n- Valitse 'Ei' käyttääksesi Rufuksen sisältämää vakioversiota\n- Valitse 'Peruuta' peruaksesi toiminnon\n\nHuomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja sitä käytetään automaattisesti sen löytyessä. Jos vastaavaa ei löydy verkosta, käytetään vakioversiota."
"Grubille %s.\n\nKoska Grubin eri versiot eivät välttämättä ole yhteensopivia eikä jokaista "
"versiota voida sisällyttää, Rufus yrittää etsiä versiota Grub-asennustiedostosta "
"('core.img'), joka täsmäisi levykuvaasi:\n"
"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja yrittääksesi ladata tämän\n"
"- Valitse 'Ei' käyttääksesi Rufuksen sisältämää vakioversiota\n"
"- Valitse 'Peruuta' peruaksesi toiminnon\n\n"
"Huomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja sitä käytetään "
"automaattisesti sen löytyessä. Jos vastaavaa ei löydy verkosta, käytetään vakioversiota."
t MSG_117 "Tavanomainen Windowsin asennus" t MSG_117 "Tavanomainen Windowsin asennus"
t MSG_119 "aseman lisäasetukset" t MSG_119 "aseman lisäasetukset"
t MSG_120 "formatoinnin lisäasetukset" t MSG_120 "formatoinnin lisäasetukset"
t MSG_121 "Näytä %s" t MSG_121 "Näytä %s"
t MSG_122 "Piilota %s" t MSG_122 "Piilota %s"
t MSG_150 "Tietokoneen tyyppi, jonka kanssa aiot käyttää asemaa. Sinun on määritettävä, onko kohdelaitteesi " t MSG_123 "Pysyvän osion koko"
"BIOS- vai UEFI-tyyppinen ennen aseman luomista, sillä väärän tyypin valinta voi estää käynnistymisen." t MSG_124 "Ei pysyvää osiota"
t MSG_125 "Aseta pysyvän osion koko 'live USB' -tietovälineitä varten. Koon asettaminen arvoon 0 poistaa pysyvän osion käytöstä."
t MSG_126 "Valitse osion kokoyksikkö."
t MSG_150 "Tietokoneen tyyppi, jonka kanssa aiot käyttää asemaa. Sinun on määritettävä, onko kohdelaitteesi BIOS- vai UEFI-tyyppinen ennen aseman luomista, sillä väärän tyypin valinta voi estää käynnistymisen."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' tarkoittaa, että laite käynnistyy vain emuloidussa BIOS-tilassa (tunnetaan myös nimellä 'Legacy Mode') UEFIn alaisena eikä natiivissa UEFI-tilassa." t MSG_151 "'UEFI-CSM' tarkoittaa, että laite käynnistyy vain emuloidussa BIOS-tilassa (tunnetaan myös nimellä 'Legacy Mode') UEFIn alaisena eikä natiivissa UEFI-tilassa."
t MSG_152 "'ei-CSM' tarkoittaa, että laite käynnistyy vain natiivissa UEFI-tilassa eikä emuloidussa BIOS-tilassa (joka tunnetaan myös nimellä 'Legacy Mode')." t MSG_152 "'ei-CSM' tarkoittaa, että laite käynnistyy vain natiivissa UEFI-tilassa eikä emuloidussa BIOS-tilassa (joka tunnetaan myös nimellä 'Legacy Mode')."
t MSG_153 "Testikuvio: 0x%02X" t MSG_153 "Testikuvio: 0x%02X"
@ -4129,15 +4076,13 @@ t MSG_162 "Poista valintaruudun valinta käyttääksesi \"hidasta\" alustustapaa
t MSG_163 "Tapa, jota käytetään osioiden luomiseen" t MSG_163 "Tapa, jota käytetään osioiden luomiseen"
t MSG_164 "Tapa, jolla asemasta tehdään boottaava" t MSG_164 "Tapa, jolla asemasta tehdään boottaava"
t MSG_165 "Paina valitaksesi levykuva..." t MSG_165 "Paina valitaksesi levykuva..."
t MSG_166 "Valitse valintaruutu salliaksesi kansainvälisten merkkien näyttämisen " t MSG_166 "Valitse valintaruutu salliaksesi kansainvälisten merkkien näyttämisen ja asettaaksesi laitekuvakkeen (luo autorun.inf-tiedoston)"
"ja asettaaksesi laitekuvakkeen (luo autorun.inf-tiedoston)"
t MSG_167 "Asenna MBR, joka sallii käynnistysvalinnan ja voi naamioida USB-aseman BIOS ID:n" t MSG_167 "Asenna MBR, joka sallii käynnistysvalinnan ja voi naamioida USB-aseman BIOS ID:n"
t MSG_168 "Yritä naamioida ensimmäinen boottaava USB-asema (yleensä 0x80) eri asemaksi.\n" t MSG_168 "Yritä naamioida ensimmäinen boottaava USB-asema (yleensä 0x80) eri asemaksi.\nTämän tulisi olla tarpeellista vain asennettaessa Windows XP:tä, kun levyjä on useampia."
"Tämän tulisi olla tarpeellista vain asennettaessa Windows XP:tä, kun levyjä on useampia." t MSG_169 "Luo ylimääräinen, piilotettu osio ja yritä kohdistaa osioiden rajoja.\nTämä voi parantaa USB-laitteiden havaitsemista käynnistyksessä vanhemmissa BIOSeissa."
t MSG_169 "Luo ylimääräinen, piilotettu osio ja yritä kohdistaa osioiden rajoja.\n"
"Tämä voi parantaa USB-laitteiden havaitsemista käynnistyksessä vanhemmissa BIOSeissa"
t MSG_170 "Ota käyttöön USB-kiintolevyjen listaus. KÄYTÄ OMALLA VASTUULLA!!!" t MSG_170 "Ota käyttöön USB-kiintolevyjen listaus. KÄYTÄ OMALLA VASTUULLA!!!"
t MSG_171 "Käynnistä alustustoiminto.\nTämä POISTAA kaiken tiedon kohteesta!" t MSG_171 "Käynnistä alustustoiminto.\nTämä POISTAA kaiken tiedon kohteesta!"
t MSG_172 "Epäkelpo latauksen allekirjoitus"
t MSG_173 "Paina valitaksesi..." t MSG_173 "Paina valitaksesi..."
t MSG_174 "Rufus - Luotettava USB-alustusohjelma" t MSG_174 "Rufus - Luotettava USB-alustusohjelma"
t MSG_175 "Versio %d.%d (Build %d)" t MSG_175 "Versio %d.%d (Build %d)"
@ -4145,16 +4090,13 @@ t MSG_176 "Suomenkielinen käännös: Riku Brander"
t MSG_177 "Raportoi virheitä tai pyydä parannuksia osoitteessa:" t MSG_177 "Raportoi virheitä tai pyydä parannuksia osoitteessa:"
t MSG_178 "Muut tekijänoikeudet:" t MSG_178 "Muut tekijänoikeudet:"
t MSG_179 "Päivityskäytäntö:" t MSG_179 "Päivityskäytäntö:"
t MSG_180 "Jos annat ohjelman etsiä sovelluspäivityksiä, " t MSG_180 "Jos annat ohjelman etsiä sovelluspäivityksiä, hyväksyt, että seuraavia tietoja saatetaan kerätä palvelimillemme:"
"hyväksyt, että seuraavia tietoja saatetaan kerätä palvelimillemme:"
t MSG_181 "Käyttöjärjestelmäsi arkkitehtuuri ja versio" t MSG_181 "Käyttöjärjestelmäsi arkkitehtuuri ja versio"
t MSG_182 "Käyttämäsi sovelluksen versio" t MSG_182 "Käyttämäsi sovelluksen versio"
t MSG_183 "IP-osoitteesi" t MSG_183 "IP-osoitteesi"
t MSG_184 "Yksityisten käyttötilastojen luomiseksi saatamme pitää tietoja kerättynä " t MSG_184 "Yksityisten käyttötilastojen luomiseksi saatamme pitää tietoja kerättynä \\b enimmillään vuoden\\b0 . Emme kuitenkaan anna vapaaehtoisesti mitään yksittäistietoja kolmansille osapuolille."
"\\b enimmillään vuoden\\b0 . Emme kuitenkaan anna vapaaehtoisesti mitään yksittäistietoja kolmansille osapuolille."
t MSG_185 "Päivitysprosessi:" t MSG_185 "Päivitysprosessi:"
t MSG_186 "Rufus ei asenna tai aja taustapalveluja, siksi päivitystarkistukset suoritetaan vain pääsovelluksen ollessa käynnissä.\\line\n" t MSG_186 "Rufus ei asenna tai aja taustapalveluja, siksi päivitystarkistukset suoritetaan vain pääsovelluksen ollessa käynnissä.\\line\nInternetyhteys toki vaaditaan päivityksiä tarkistettaessa."
"Internetyhteys toki vaaditaan päivityksiä tarkistettaessa."
t MSG_187 "Levykuva ei ole sopiva valitulle käynnistysvalinnalle" t MSG_187 "Levykuva ei ole sopiva valitulle käynnistysvalinnalle"
t MSG_188 "Nykyinen levykuva ei vastaa valittua käynnistysvalintaa. Käytä toista levykuvaa tai valitse eri käynnistysvalinta." t MSG_188 "Nykyinen levykuva ei vastaa valittua käynnistysvalintaa. Käytä toista levykuvaa tai valitse eri käynnistysvalinta."
t MSG_189 "Tämä ISO-levykuva ei ole yhteensopiva valitun tiedostojärjestelmän kanssa" t MSG_189 "Tämä ISO-levykuva ei ole yhteensopiva valitun tiedostojärjestelmän kanssa"
@ -4164,13 +4106,9 @@ t MSG_192 "Lukutesti"
t MSG_193 "Ladattu %s" t MSG_193 "Ladattu %s"
t MSG_194 "Ei voitu ladata %s" t MSG_194 "Ei voitu ladata %s"
t MSG_195 "Käytetään sisällytettyä versiota %s -tiedostoista" t MSG_195 "Käytetään sisällytettyä versiota %s -tiedostoista"
t MSG_196 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ ASEMA KÄYTTÄÄ EPÄSTANDARDIA SEKTORIKOKOA!\n\n" t MSG_196 "TÄRKEÄÄ: TÄMÄ ASEMA KÄYTTÄÄ EPÄSTANDARDIA SEKTORIKOKOA!\n\nPerinteiset asemat käyttävät 512-tavuista sektorikokoa, mutta tämä asema käyttää %d-tavuista. Monesti tämä tarkoittaa sitä, että tältä asemalta boottaminen EI ONNISTU.\nRufus voi yrittää luoda boottaavan aseman, mutta sen toiminnasta EI OLE TAKUITA."
"Perinteiset asemat käyttävät 512-tavuista sektorikokoa, mutta tämä asema käyttää %d-tavuista. "
"Monesti tämä tarkoittaa sitä, että tältä asemalta boottaminen EI ONNISTU.\n"
"Rufus voi yrittää luoda boottaavan aseman, mutta sen toiminnasta EI OLE TAKUITA."
t MSG_197 "Epästandardi sektorikoko havaittu" t MSG_197 "Epästandardi sektorikoko havaittu"
t MSG_198 "'Windows To Go' voidaan asentaa GPT-osioidulle asemalla vain, jos asema " t MSG_198 "'Windows To Go' voidaan asentaa GPT-osioidulle asemalla vain, jos asema on merkitty kiinteäksi. Valittua asemaa ei havaittu asetetuksi kiinteäksi."
"on merkitty kiinteäksi. Valittua asemaa ei havaittu asetetuksi kiinteäksi."
t MSG_201 "Peruutetaan - Odota..." t MSG_201 "Peruutetaan - Odota..."
t MSG_202 "Skannataan ISO-levykuvaa..." t MSG_202 "Skannataan ISO-levykuvaa..."
t MSG_203 "ISO-levykuvan skannaus epäonnistui" t MSG_203 "ISO-levykuvan skannaus epäonnistui"
@ -4210,6 +4148,7 @@ t MSG_236 "Lohkot: Testataan satunnaisella kuviolla"
t MSG_237 "Lohkot: Testataan kuviolla 0x%02X" t MSG_237 "Lohkot: Testataan kuviolla 0x%02X"
t MSG_238 "Osioidaan (%s)..." t MSG_238 "Osioidaan (%s)..."
t MSG_239 "Poistetaan osioita..." t MSG_239 "Poistetaan osioita..."
t MSG_240 "Ladatun päivityksen digitaalista allekirjoitusta ei voitu varmentaa. Järjestelmässäsi saattaa olla määritysongelma allekirjoitusten suhteen tai kyseessä voi olla haitallinen lataus.\n\nLadattu tiedosto poistetaan. Lisätietoja tapahtumasta löytyy Rufuksen lokista."
t MSG_241 "Ladataan: %0.1f%%" t MSG_241 "Ladataan: %0.1f%%"
t MSG_242 "Tiedoston lataaminen epäonnistui." t MSG_242 "Tiedoston lataaminen epäonnistui."
t MSG_243 "Tarkistetaan Rufus-päivityksiä..." t MSG_243 "Tarkistetaan Rufus-päivityksiä..."
@ -4241,14 +4180,10 @@ t MSG_268 "Asetetaan Windows-levykuvaa..."
t MSG_269 "Aikaleimojen käyttö" t MSG_269 "Aikaleimojen käyttö"
t MSG_270 "USB-virheenkorjaus" t MSG_270 "USB-virheenkorjaus"
t MSG_271 "Lasketaan levykuvan tarkistussummia: %0.1f%% suoritettu" t MSG_271 "Lasketaan levykuvan tarkistussummia: %0.1f%% suoritettu"
t MSG_272 "Laske valitun levykuvan MD5-, SHA1- ja SHA256-tarkistussummat." t MSG_272 "Laske valitun levykuvan MD5-, SHA1- ja SHA256-tarkistussummat"
t MSG_273 "Vaihda sovelluksen kieltä" t MSG_273 "Vaihda sovelluksen kieltä"
t MSG_274 "ISOHybrid-levykuva havaittu" t MSG_274 "ISOHybrid-levykuva havaittu"
t MSG_275 "Valitsemasi levykuva on muotoa 'ISOHybrid'. Tämä tarkoittaa, että se voidaan " t MSG_275 "Valitsemasi levykuva on muotoa 'ISOHybrid'. Tämä tarkoittaa, että se voidaan kirjoittaa joko %sna (tiedostojen kopiointi) tai %sna (levykuva).\nRufus suosittelee käyttämään '%s' -tilaa, jotta sinulla pysyy täysi pääsy asemaan kirjoittamisen jälkeen.\nJos törmäät ongelmiin käynnistyksessä, voit yrittää kirjoittaa levykuvaa uudelleen '%s' -tilassa.\n\nValitse tila, jota haluat käyttää levykuvan kirjoittamiseen:"
"kirjoittaa joko %sna (tiedostojen kopiointi) tai %sna (levykuva).\n"
"Rufus suosittelee käyttämään '%s' -tilaa, jotta sinulla pysyy täysi pääsy asemaan kirjoittamisen jälkeen.\n"
"Jos törmäät ongelmiin käynnistyksessä, voit yrittää kirjoittaa levykuvaa uudelleen '%s' -tilassa.\n\n"
"Valitse tila, jota haluat käyttää levykuvan kirjoittamiseen:"
t MSG_276 "Kirjoita %sna (Suositellaan)" t MSG_276 "Kirjoita %sna (Suositellaan)"
t MSG_277 "Kirjoita %sna" t MSG_277 "Kirjoita %sna"
t MSG_278 "Tarkistetaan ristiriidassa olevien prosessien varalta..." t MSG_278 "Tarkistetaan ristiriidassa olevien prosessien varalta..."
@ -4258,8 +4193,7 @@ t MSG_281 "%s (Ole hyvä ja valitse)"
t MSG_282 "USB-aseman eksklusiivinen käyttö" t MSG_282 "USB-aseman eksklusiivinen käyttö"
t MSG_283 "Epäkelpo allekirjoitus" t MSG_283 "Epäkelpo allekirjoitus"
t MSG_284 "Ladatusta tiedostosta puuttuu digitaalinen allekirjoitus." t MSG_284 "Ladatusta tiedostosta puuttuu digitaalinen allekirjoitus."
t MSG_285 "Ladatun tiedoston on allekirjoittanut '%s'.\nEmme tunnista kyseistä allekirjoitusta, mikä " t MSG_285 "Ladatun tiedoston on allekirjoittanut '%s'.\nEmme tunnista kyseistä allekirjoitusta, mikä saattaa viitata haitalliseen toimintaan...\nHaluatko varmasti suorittaa tämän tiedoston?"
"saattaa viitata haitalliseen toimintaan...\nHaluatko varmasti suorittaa tämän tiedoston?"
t MSG_286 "Nollataan asemaa: %0.1f%% suoritettu" t MSG_286 "Nollataan asemaa: %0.1f%% suoritettu"
t MSG_287 "Ei-USB-liitäntäisten irroitettavien asemien tunnistus" t MSG_287 "Ei-USB-liitäntäisten irroitettavien asemien tunnistus"
t MSG_288 "Laajennetut käyttöoikeudet puuttuvat" t MSG_288 "Laajennetut käyttöoikeudet puuttuvat"
@ -4272,19 +4206,15 @@ t MSG_294 "Rufus ei enää tue tätä Windows-versiota."
t MSG_295 "Varoitus: Epävirallinen versio" t MSG_295 "Varoitus: Epävirallinen versio"
t MSG_296 "Tämä versio ei ole Rufuksen virallisen kehittäjän tekemä.\n\nHaluatko varmasti suorittaa ohjelman?" t MSG_296 "Tämä versio ei ole Rufuksen virallisen kehittäjän tekemä.\n\nHaluatko varmasti suorittaa ohjelman?"
t MSG_297 "Vajaakokoinen ISO-levykuva havaittu" t MSG_297 "Vajaakokoinen ISO-levykuva havaittu"
t MSG_298 "Valitsemasi ISO-levykuva ei vastaa sen ilmoittamaa tiedostokokoa: %s ohjelmatiedosta puuttuu!\n\nJos latasit " t MSG_298 "Valitsemasi ISO-levykuva ei vastaa sen ilmoittamaa tiedostokokoa: %s ohjelmatiedosta puuttuu!\n\nJos latasit tämän tiedoston internetistä, yritä ladata tiedosto uudelleen ja varmista, että MD5- tai SHA-tarkistussumma täsmää alkuperäisen summan kanssa.\n\nVoit laskea MD5- tai SHA-tarkistussumman Rufuksessa painamalla (✓)-painiketta."
"tämän tiedoston internetistä, yritä ladata tiedosto uudelleen ja varmista, että MD5- tai SHA-tarkistussumma täsmää "
"alkuperäisen summan kanssa.\n\nVoit laskea MD5- tai SHA-tarkistussumman Rufuksessa painamalla (✓)-painiketta."
t MSG_299 "Aikaleiman vahvistusvirhe" t MSG_299 "Aikaleiman vahvistusvirhe"
t MSG_300 "Rufus ei pystynyt varmistamaan, että ladatun päivityksen aikaleima on nykyistä tiedostoa uudempi.\n\nMahdollisten " t MSG_300 "Rufus ei pystynyt varmistamaan, että ladatun päivityksen aikaleima on nykyistä tiedostoa uudempi.\n\nMahdollisten hyökkäysmahdollisuuksien estämiseksi päivitysprosessi on keskeytetty ja lataus tullaan poistamaan. Lisätietoja tapahtumasta löytyy Rufuksen lokista."
"hyökkäysmahdollisuuksien estämiseksi päivitysprosessi on keskeytetty ja lataus tullaan poistamaan. "
"Lisätietoja tapahtumasta löytyy Rufuksen lokista."
t MSG_301 "Näytä sovelluksen asetukset" t MSG_301 "Näytä sovelluksen asetukset"
t MSG_302 "Näytä tietoa tästä sovelluksesta" t MSG_302 "Näytä tietoa tästä sovelluksesta"
t MSG_303 "Näytä loki" t MSG_303 "Näytä loki"
t MSG_304 "Luo levykuva valitusta laitteesta" t MSG_304 "Luo levykuva valitusta laitteesta"
t MSG_305 "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua laitetta Windowsin asentamiseen toiselle levylle, " t MSG_305 "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua laitetta Windowsin asentamiseen toiselle levylle, vai haluatko käyttää Windowsia suoraan tältä asemalta (Windows To Go)."
"vai haluatko käyttää Windowsia suoraan tältä asemalta (Windows To Go)." t MSG_306 "Pikanollataan asemaa: %0.1f%% suoritettu"
######################################################################### #########################################################################
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.2.1375" CAPTION "Rufus 3.2.1376"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,2,1375,0 FILEVERSION 3,2,1376,0
PRODUCTVERSION 3,2,1375,0 PRODUCTVERSION 3,2,1376,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://akeo.ie" VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.2.1375" VALUE "FileVersion", "3.2.1376"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.2.1375" VALUE "ProductVersion", "3.2.1376"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"