mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] add Romanian translation
This commit is contained in:
parent
b09fbe4f74
commit
806d546193
2 changed files with 355 additions and 7 deletions
|
@ -1111,8 +1111,8 @@ t MSG_151 "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Betriebssystem im EFI-Modus z
|
||||||
"USB-Zugriff unter Windows XP zu haben"
|
"USB-Zugriff unter Windows XP zu haben"
|
||||||
t MSG_152 "Die bevorzugte Einstellung, um das Betriebssystem im EFI-Modus zu installieren und "
|
t MSG_152 "Die bevorzugte Einstellung, um das Betriebssystem im EFI-Modus zu installieren und "
|
||||||
"wenn kein USB-Zugriff unter Windows XP erforderlich ist"
|
"wenn kein USB-Zugriff unter Windows XP erforderlich ist"
|
||||||
t MSG_153 "Prüfmuster: 0x%02X"
|
t MSG_153 "Prüfmuster: 0x%02X"
|
||||||
t MSG_154 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X"
|
t MSG_154 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
t MSG_155 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
t MSG_155 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
t MSG_156 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
t MSG_156 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
t MSG_157 "Zieldateisystem auswählen"
|
t MSG_157 "Zieldateisystem auswählen"
|
||||||
|
@ -1956,6 +1956,354 @@ t MSG_256 "Rilevamento unità fittizie"
|
||||||
t MSG_257 "Supporto Joliet"
|
t MSG_257 "Supporto Joliet"
|
||||||
t MSG_258 "Supporto Rock Ridge"
|
t MSG_258 "Supporto Rock Ridge"
|
||||||
|
|
||||||
|
################################################################################
|
||||||
|
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
|
||||||
|
v 1.0.0
|
||||||
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_DIALOG
|
||||||
|
t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv"
|
||||||
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Sistemul de partiţie şi de tipul de sistem ţintă"
|
||||||
|
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistemul de fişiere"
|
||||||
|
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Dimensiune cluster"
|
||||||
|
t IDS_LABEL_TXT "Eticheta de volum nou"
|
||||||
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opţiuni de formatare "
|
||||||
|
t IDC_BADBLOCKS "Testarea blocurilor defecte:"
|
||||||
|
s IDC_BADBLOCKS +30,0
|
||||||
|
m IDC_NBPASSES +29,0
|
||||||
|
s IDC_NBPASSES +10,0
|
||||||
|
t IDC_QUICKFORMAT "Formatare rapidă"
|
||||||
|
t IDC_BOOT "Creaţi disc USB bootabil cu:"
|
||||||
|
s IDC_BOOT -10,0
|
||||||
|
m IDC_BOOTTYPE -8,0
|
||||||
|
s IDC_BOOTTYPE +12,0
|
||||||
|
m IDC_SELECT_ISO +3,0
|
||||||
|
t IDC_SET_ICON "Creaţi etichete extinse şi pictograme"
|
||||||
|
t IDC_ABOUT "Despre..."
|
||||||
|
s IDC_ABOUT -16,0
|
||||||
|
t IDC_LOG "Registru"
|
||||||
|
s IDC_LOG +26,0
|
||||||
|
m IDC_LOG -18,0
|
||||||
|
t IDCANCEL "Închide"
|
||||||
|
s IDCANCEL -2,0
|
||||||
|
m IDCANCEL +2,0
|
||||||
|
t IDC_START "Începe"
|
||||||
|
s IDC_START -2,0
|
||||||
|
m IDC_START +6,0
|
||||||
|
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opţiuni avansate"
|
||||||
|
m IDC_ADVANCED +26,0
|
||||||
|
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Lista discurilor USB nedetaşabile şi nepartiţionate"
|
||||||
|
t IDC_EXTRA_PARTITION "Adaugă remedieri pentru BIOS-ul vechi"
|
||||||
|
t IDC_RUFUS_MBR "Utilizaţi MBR Rufus cu BIOS-ul:"
|
||||||
|
s IDC_RUFUS_MBR +4,0
|
||||||
|
m IDC_DISK_ID +5,0
|
||||||
|
s IDC_DISK_ID -2,0
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_ABOUTBOX
|
||||||
|
t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus"
|
||||||
|
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenţa"
|
||||||
|
m IDC_ABOUT_LICENSE +95,0
|
||||||
|
t IDC_ABOUT_UPDATES "Actualizări"
|
||||||
|
s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0
|
||||||
|
m IDC_ABOUT_UPDATES +100,0
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_LICENSE
|
||||||
|
t IDD_LICENSE "Licenţa Rufus"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_NOTIFICATION
|
||||||
|
t IDC_MORE_INFO "Mai multe informaţii"
|
||||||
|
t IDYES "Da"
|
||||||
|
t IDNO "Nu"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_LOG
|
||||||
|
t IDD_LOG "Registru"
|
||||||
|
t IDC_LOG_CLEAR "Şterge registru"
|
||||||
|
s IDC_LOG_CLEAR +20,0
|
||||||
|
m IDC_LOG_CLEAR -40,0
|
||||||
|
t IDC_LOG_SAVE "Salvează registru"
|
||||||
|
s IDC_LOG_SAVE +20,0
|
||||||
|
m IDC_LOG_SAVE -20,0
|
||||||
|
t IDCANCEL "Închide"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_UPDATE_POLICY
|
||||||
|
s IDD_UPDATE_POLICY +30,0
|
||||||
|
s IDC_POLICY +30,0
|
||||||
|
t IDD_UPDATE_POLICY "Setări şi actualizări de politică"
|
||||||
|
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Setări"
|
||||||
|
s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +28,0
|
||||||
|
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Verificare actualizări:"
|
||||||
|
s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -3,0
|
||||||
|
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Include versioni beta:"
|
||||||
|
m IDC_UPDATE_FREQUENCY -3,0
|
||||||
|
m IDC_INCLUDE_BETAS -3,0
|
||||||
|
s IDC_UPDATE_FREQUENCY +20,0
|
||||||
|
m IDS_CHECK_NOW_GRP +28,0
|
||||||
|
t IDC_CHECK_NOW "Verifică acum"
|
||||||
|
m IDC_CHECK_NOW +28,0
|
||||||
|
t IDCANCEL "Închide"
|
||||||
|
m IDCANCEL +28,0
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_NEW_VERSION
|
||||||
|
t IDD_NEW_VERSION "Rufus - Verificare actualizări"
|
||||||
|
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Este o nouă versiune. Descărcaţi cea mai recentă versiune!"
|
||||||
|
t IDC_WEBSITE " Click aici pentru a vizita site-ul web"
|
||||||
|
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informații versiune"
|
||||||
|
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descărcare"
|
||||||
|
t IDC_DOWNLOAD "Descărcare"
|
||||||
|
t IDCANCEL "Închide"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_ISO_EXTRACT
|
||||||
|
t IDD_ISO_EXTRACT "Copiere fişiere ISO..."
|
||||||
|
t IDC_ISO_FILENAME "Deschiderea fişier imagine ISO..."
|
||||||
|
t IDC_ISO_ABORT "Anulează"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_MESSAGES
|
||||||
|
t MSG_001 "Adus de alt exemplu Rufus"
|
||||||
|
t MSG_002 "Rulează o altă aplicaţie Rufus. \ N"
|
||||||
|
"Închideţi prima aplicaţie înainte de a efectua a doua."
|
||||||
|
t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE'DISPOYITIVUL' '%s' VOR FI ŞTERSE.\n"
|
||||||
|
"Pentru a continua cu această operaţie, faceţi clic pe OK. Clic pe Anulează pentru a renunţa."
|
||||||
|
t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus"
|
||||||
|
t MSG_005 "Permiteţi ca Rufus să verifice actualizările online?"
|
||||||
|
t MSG_006 "Închide"
|
||||||
|
t MSG_007 "Anulează"
|
||||||
|
t MSG_008 "Da"
|
||||||
|
t MSG_009 "Nu"
|
||||||
|
t MSG_010 "Bloc defect Detectat"
|
||||||
|
t MSG_011 "Verificare completă: s-a găsit %u blocuri defecte\n"
|
||||||
|
" %d erori de citire\n %d erori scriere\n %d erori de corupţie\n"
|
||||||
|
t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s"
|
||||||
|
t MSG_013 "Invalid"
|
||||||
|
t MSG_014 "Zilnic"
|
||||||
|
t MSG_015 "Săptămînal
|
||||||
|
t MSG_016 "Lunar"
|
||||||
|
t MSG_017 "Personalizat"
|
||||||
|
t MSG_018 "Versionea instalată: %d.%d.%d (Build %d)"
|
||||||
|
t MSG_019 "Ultima versiune: %d.%d.%d (Build %d)"
|
||||||
|
t MSG_020 "octet"
|
||||||
|
t MSG_021 "KO"
|
||||||
|
t MSG_022 "MO"
|
||||||
|
t MSG_023 "GO"
|
||||||
|
t MSG_024 "TO"
|
||||||
|
t MSG_025 "PO"
|
||||||
|
t MSG_026 "octet" # Yes, this is a repeat from MSG_020
|
||||||
|
t MSG_027 "kilo-octet"
|
||||||
|
t MSG_028 "megaoctet"
|
||||||
|
t MSG_029 "Lipsă"
|
||||||
|
t MSG_030 "%s (lipsă)"
|
||||||
|
t MSG_031 "Schema de partiţie %s calculator cu BIOS"
|
||||||
|
t MSG_032 "Schema de partiţie %s calculator cu UEFI"
|
||||||
|
t MSG_033 "Schema de partiţie %s calculator cu BIOS sau UEFI"
|
||||||
|
t MSG_034 "%d test"
|
||||||
|
t MSG_035 "%d test"
|
||||||
|
t MSG_036 "Imagine ISO"
|
||||||
|
t MSG_037 "Cerere"
|
||||||
|
t MSG_038 "Anulează"
|
||||||
|
t MSG_039 "Execută"
|
||||||
|
t MSG_040 "Descărcare"
|
||||||
|
t MSG_041 "Operaţiunea anulată de către utilizator"
|
||||||
|
t MSG_042 "Eroare"
|
||||||
|
t MSG_043 "Eroare: %s"
|
||||||
|
t MSG_044 "Descărcare fişier"
|
||||||
|
t MSG_045 "Unitate de stocare USB (generic)"
|
||||||
|
t MSG_046 "%s (disc %d)"
|
||||||
|
t MSG_047 "%s (%c:)"
|
||||||
|
t MSG_048 "Rufus - Ştergere bufer"
|
||||||
|
t MSG_049 "Rufus - Anulare"
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_050 "Finisat."
|
||||||
|
t MSG_051 "A apărut o eroare necunoscută în timpul formatării."
|
||||||
|
t MSG_052 "Imposibilitatea de a utiliza sistemul de fişiere selectat."
|
||||||
|
t MSG_053 "Acces respins unitate."
|
||||||
|
t MSG_054 "Dispozitivul este apărat de la înscriere."
|
||||||
|
t MSG_055 "Dispozitivul este folosit in alt proces. "
|
||||||
|
"Închideţi orice alt proces care ar putea avea acces la dispozitiv."
|
||||||
|
t MSG_056 "Formatarea rapidă nu este disponibilă pentru acest dispozitiv."
|
||||||
|
t MSG_057 "Eticheta de volum nu este valabilă."
|
||||||
|
t MSG_058 "Dispozitivul este invalid."
|
||||||
|
t MSG_059 "Dimensiunea de cluster selectat nu este valid pentru acest dispozitiv."
|
||||||
|
t MSG_060 "Dimensiune de volum invalidă."
|
||||||
|
t MSG_061 "Introduceţi un dispozitiv de sprijin."
|
||||||
|
t MSG_062 "Comanda primită nu este suportată."
|
||||||
|
t MSG_063 "Eroare de alocare memorie."
|
||||||
|
t MSG_064 "Eroare de citire."
|
||||||
|
t MSG_065 "Eroare de scriere."
|
||||||
|
t MSG_066 "Instalarea nu a reuşit"
|
||||||
|
t MSG_067 "Imposibilitatea de a deschide dispozitivul. Posibil e utilizat de un alt proces."
|
||||||
|
"Reintroduceţi dispozitivul şi încercaţi din nou."
|
||||||
|
t MSG_068 "Eroare în partiţionare a dispozitivului."
|
||||||
|
t MSG_069 "Imposibil de a copia fişierile pe dispozitiv."
|
||||||
|
t MSG_070 "Anulat de către utilizator."
|
||||||
|
t MSG_071 "Imposibil de formatat."
|
||||||
|
t MSG_072 "Blocurile de control incorect completate."
|
||||||
|
t MSG_073 "Analiza imaginei ISO a eşuat."
|
||||||
|
t MSG_074 "Extragerea imaginei ISO a eşuat."
|
||||||
|
t MSG_075 "Imposibilitatea de a monta dispozitivul."
|
||||||
|
t MSG_076 "Imposibil de a seta fişierul să boot-eze."
|
||||||
|
t MSG_077 "Nu se poate atribui o literă de dispozitiv."
|
||||||
|
t MSG_078 "Imposibilitatea de a monta un volum GUID."
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n"
|
||||||
|
"În funcţie de viteza dispozitivului USB, această operaţie poate dura o lungă perioadă de timp pentru a finaliza, "
|
||||||
|
"în special pentru fişiere mari.\n\nVă recomandăm să lăsaţi Windows să finiseze, pentru a evita corupţia. "
|
||||||
|
"Dar, dacă aţi obosit să aşteptaţi, aveţi posibilitatea să deconectaţi doar dispozitivul..."
|
||||||
|
t MSG_081 "Formatul ISO nu e acceptat"
|
||||||
|
t MSG_082 "Această versiune a Rufus acceptă numai imagini ISO boot-abil, se bazează pe bootmgr/WinPE, isolinux sau EFI.\n"
|
||||||
|
"Acest ISO nu pare să utilizeze una dintre metodele acceptate..."
|
||||||
|
t MSG_083 "Înlocuire %s?"
|
||||||
|
t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizaţi o versiune învechită a '%s'.\n"
|
||||||
|
"Din acest motiv, meniul de boot nu este vizualizat corect.\n\n"
|
||||||
|
"O recentă versiune poate fi descărcată de la Rufus, pentru a corecta această problemă:\n"
|
||||||
|
"- Selectaţi "Da" pentru a vă conecta la Internet şi a descărca fişierul\n"
|
||||||
|
"- Selectaţi "Nu" pentru a lăsa neschimbat fişierul imagine ISO\n"
|
||||||
|
"Dacă nu ştiu ce să fac, este de preferat pentru a selecta "Da".\n\n"
|
||||||
|
"Notă: Noul fişier va fi descărcat în folderul curent şi o dată "
|
||||||
|
"descărcat '%s', va fi reutilizat automat."
|
||||||
|
t MSG_085 "Descărcare %s"
|
||||||
|
t MSG_086 "Nici o imagine ISO selectată"
|
||||||
|
t MSG_087 "Faceţi clic pe butonul Have Disk pentru a selecta un fişier imagine ISO, "
|
||||||
|
"sau debifează \"A crea un disc bootabil cu ajutorul\"."
|
||||||
|
t MSG_088 "Imagine ISO prea mare"
|
||||||
|
t MSG_089 "Această imagine ISO este prea mare pentru acest dispozitiv."
|
||||||
|
t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat"
|
||||||
|
t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abil sunt acceptate doar EFI. "
|
||||||
|
"Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS."
|
||||||
|
t MSG_092 "Sistem de fișiere neacceptat"
|
||||||
|
t MSG_093 "Cînd se utilizează un tip de destinaţie UEFI, sunt acceptate numai fişiere de sistem FAT/FAT32. "
|
||||||
|
"Selectaţi FAT/FAT32 ca un sistem de fişiere sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS."
|
||||||
|
t MSG_094 "Imaginea ISO nu este compatibilă cu UEFI"
|
||||||
|
t MSG_095 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB şi nu poate fi utilizat într-o unitate USB bootabil EFI.\n"
|
||||||
|
"Aceasta este o limitare de UEFI/FAT32, nu de Rufus."
|
||||||
|
t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere."
|
||||||
|
t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"."
|
||||||
|
t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI."
|
||||||
|
t MSG_099 "Limitarea sistemului de fişiere"
|
||||||
|
t MSG_100 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB, care este mai mare decît "
|
||||||
|
"dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fişiere FAT sau FAT32."
|
||||||
|
t MSG_101 "Suport WIN lipsă"
|
||||||
|
t MSG_102 "Sistemul de operare nu poate extrage fişierele de WIM. Extragerea WIM "
|
||||||
|
"este necesar pentru a crea un dispozitiv USB bootabil UEFI Windows 7 şi Windows Vista. Puteţi corecta aceasta "
|
||||||
|
"instalaţi o versiune recentă a 7-Zip.\n Doriţi să vizitaţi pagina de Descărcare a 7-Zip?"
|
||||||
|
t MSG_103 "Descărcare %s?"
|
||||||
|
t MSG_104 "Syslinux 5.0 sau mai mare, necesită instalarea unui fişier'%s'.\n"
|
||||||
|
"Deoarece acest fişier este mai mare de 100 KB, şi este prezentă în imaginea ISO Syslinux v5+, "
|
||||||
|
"fişierul nu este inclus în Rufus.\n\n Rufus poate descărca fişierul lipsă pentru tine:\n"
|
||||||
|
"- Selectaţi "Da" pentru a vă conecta la Internet şi a descărca fişierul\n"
|
||||||
|
"- Selectaţi "Nu" dacă doriţi să copiaţi manual acest fişier mai tîrziu\n\n"
|
||||||
|
"Notă: fişier va fi descărcat în folderul curent şi o dată ce"
|
||||||
|
"'%s' a fost descărcat, acesta va reutilizat automat.\n"
|
||||||
|
t MSG_105 "Eliminarea ar lăsa dispozitivul într-o stare inutilizabilă.\n"
|
||||||
|
"Sunteşi sigur că doriţi să ştergeţi, selectaţi Da. În caz contrar, selectaţi Nu."
|
||||||
|
t MSG_106 "Selectaţi folderul"
|
||||||
|
t MSG_107 "Toate fişierele"
|
||||||
|
t MSG_108 "Registrul înregistrărilor Rufus"
|
||||||
|
t MSG_109 "0x%02X (discul %d)"
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_150 "Această setare este cea mai sigură alegere. Dacă aveți un calculator și doriți să instalați UEFI "
|
||||||
|
"un sistem de operare pentru EFI, puteți selecta una dintre opțiunile de mai jos"
|
||||||
|
t MSG_151 "Utilizaţi această setare dacă doriţi să instalaţi un sistem de operare pentru EFI, dar aveţi acces "
|
||||||
|
"la USB cu conţinutul în Windows XP"
|
||||||
|
t MSG_152 "Opţiunea preferată de a instala un sistem de operare astfel încât atunci cînd EFI "
|
||||||
|
"accesul USB nu este necesar în Windows XP"
|
||||||
|
t MSG_153 "Model de test: 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_154 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_156 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_157 "Setarea destinaţiei sistemului de fişiere"
|
||||||
|
t MSG_158 "Dimensiunea minimă a blocului de date a sistemului de fişiere"
|
||||||
|
t MSG_159 "Utilizaţi acest cîmp pentru a seta eticheta unităţii \ n caractere internaţionale sunt permise"
|
||||||
|
t MSG_160 "Activează / dezactivează opţiuni avansate"
|
||||||
|
t MSG_161 "Activaţi această opţiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizînd un model de test"
|
||||||
|
t MSG_162 "Debifaţi această opţiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'"
|
||||||
|
t MSG_163 "Activaţi această opţiune pentru a face unitatea USB bootabil"
|
||||||
|
t MSG_164 "Defineşte metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB bootabil"
|
||||||
|
t MSG_165 "Selectaţi imaginea ISO..."
|
||||||
|
t MSG_166 "Activaţi această opţiune pentru a permite afişarea etichetelor internaţionale "
|
||||||
|
"şi a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fişier autorun.inf)"
|
||||||
|
t MSG_167 "Instalaţi un MBR care permite pornirea şi selecţia dispozitivului USB din BIOS"
|
||||||
|
t MSG_168 "În primul rînd încearcă să mascheze unitatea de boot USB (de obicei 0x80), ca un alt disc.\n"
|
||||||
|
"Acest lucru ar putea fi necesar numai dacă aţi instalat Windows XP şi aveţi mai mult de un singur disc"
|
||||||
|
t MSG_169 "Creaţi o partiţie suplimentară şi să încerce să alinieze diferite partiţii.\n"
|
||||||
|
"Acest lucru poate îmbunătăţi detectarea cu un vechi BIOS"
|
||||||
|
t MSG_170 "Permite detectarea de discuri nu în mod normal detectate de către Rufus. O FOLOSESTI PE PROPRIUL RISC!!!"
|
||||||
|
t MSG_171 "Începe operaţiunea de formatare.\n Aceasta va distruge orice date de pe dispozitiv!"
|
||||||
|
t MSG_172 "Informaţii licenţă şi confirmări"
|
||||||
|
t MSG_173 "Faceţi clic pentru a selecta..."
|
||||||
|
t MSG_174 "Rufus - Dispozitive USB de formatare"
|
||||||
|
t MSG_175 "Versiune %d.%d.%d (build %d)"
|
||||||
|
t MSG_176 "Traducere în română de GIRLEA Alexandru <girlea_alex@yahoo.com>"
|
||||||
|
t MSG_177 "Probleme de raportare sau cerere caracteristici noi pentru a:"
|
||||||
|
t MSG_178 "Drepturi suplimentare:"
|
||||||
|
t MSG_179 "Politica de actualizare:"
|
||||||
|
t MSG_180 "Dacă alegeţi să permiteţi acestui program să verifice automat actualizări "
|
||||||
|
"sunteţi de acord ca următoarele informaţii vor fi catalogate pe serverul nostru:"
|
||||||
|
t MSG_181 "Arhitectura sistemului de operare şi versiunea"
|
||||||
|
t MSG_182 "Versiune a aplicaţiei"
|
||||||
|
t MSG_183 "Adresa dvs. de IP"
|
||||||
|
t MSG_184 "Putem păstra informaţii numai în scopul de a crea o statistică privată de utilizare, "
|
||||||
|
"\\b timp de un an\\b0 . Cu toate acestea, vă garantăm că nu vom trimite date pentru a oricare părţi terţe."
|
||||||
|
t MSG_185 "Actualizare proces:"
|
||||||
|
t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci cînd aplicaţia rulează.\\line\n"
|
||||||
|
"Accesul la Internet este, evident, necesar atunci cţnd vă verificaţi actualizările."
|
||||||
|
|
||||||
|
t MSG_201 "Anulare..."
|
||||||
|
t MSG_202 "Analiza imaginei ISO..."
|
||||||
|
t MSG_203 "Analiza eşuată a immaginei ISO"
|
||||||
|
t MSG_204 "Detectat %s învechit"
|
||||||
|
t MSG_205 "UtilizaŢi ISO: %s"
|
||||||
|
t MSG_206 "Fişier %s dispărut"
|
||||||
|
t MSG_208 "Detectat %d dispozitiv"
|
||||||
|
t MSG_209 "Detectat %d dispozitive"
|
||||||
|
t MSG_210 "FINALIZAT."
|
||||||
|
t MSG_211 "Anulat."
|
||||||
|
t MSG_212 "Operaţia a eşuat."
|
||||||
|
t MSG_213 "Executarea unei noi aplicaţii..."
|
||||||
|
t MSG_214 "Executarea unei noi aplicaţii a eşuat"
|
||||||
|
t MSG_215 "Deschide %s"
|
||||||
|
t MSG_216 "Salvate %s"
|
||||||
|
t MSG_217 "Formatarea: %0.1f%% terminată"
|
||||||
|
t MSG_218 "Crearea de sistem de fiŞiere: activitate %d/%d terminată"
|
||||||
|
t MSG_219 "Fixare NTFS: %d%% terminată"
|
||||||
|
t MSG_221 "Setarea etichetei (poate dura ceva timp)..."
|
||||||
|
t MSG_222 "Formatare (%s)..."
|
||||||
|
t MSG_223 "Fixare NTFS (controllo disco)..."
|
||||||
|
t MSG_224 "Resetarea structurii MBR/PBR/GPT..."
|
||||||
|
t MSG_225 "Solicita accesul la disc..."
|
||||||
|
t MSG_226 "Pornire analiza datelor..."
|
||||||
|
t MSG_227 "Închiderea volumului existent..."
|
||||||
|
t MSG_228 "Writing master boot record..."
|
||||||
|
t MSG_229 "Scrierea partiţia de boot..."
|
||||||
|
t MSG_230 "Copierea fişierului DOS..."
|
||||||
|
t MSG_231 "Copierea fişierului imagine ISO..."
|
||||||
|
t MSG_232 "Setarea UEFI de boot Windows 7 (poate dura ceva timp)..."
|
||||||
|
t MSG_233 "Finalizarea..."
|
||||||
|
t MSG_234 "Instalarea Syslinux v. %d..."
|
||||||
|
t MSG_235 "Blocuri defecte: model %d/%d - %0.2f%% (errori %d/%d/%d)"
|
||||||
|
t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare"
|
||||||
|
t MSG_237 "Blocuri defecte: testarea cu model 0x%02X"
|
||||||
|
t MSG_238 "PartiŢionare (%s)..."
|
||||||
|
t MSG_239 "Eliminarea partiţii..."
|
||||||
|
t MSG_240 "Descărcare de %s: conexiune..."
|
||||||
|
t MSG_241 "Descărcare: %0.1f%%"
|
||||||
|
t MSG_242 "Imposibilitatea de a descărca fişierul."
|
||||||
|
t MSG_243 "Verificare actualizări Rufus..."
|
||||||
|
t MSG_244 "Actualizăre: Nu se poate conecta la internet"
|
||||||
|
t MSG_245 "Actualizare: Imposibil pentru a accesa informaţii versiunea"
|
||||||
|
t MSG_246 "Este o nouă versiune Rufus!"
|
||||||
|
t MSG_247 "Versiunea instalată este actualizată!"
|
||||||
|
t MSG_248 "Registrul de aplicaţii şters cu succes"
|
||||||
|
t MSG_249 "Imposibilitatea de a şterge registrul de aplicaţii"
|
||||||
|
t MSG_250 "Activat %s"
|
||||||
|
t MSG_251 "Dezactivat %s"
|
||||||
|
t MSG_252 "Dimensiunea de control"
|
||||||
|
t MSG_253 "Detecta hard disk-uri"
|
||||||
|
t MSG_254 "Formatare extinsă FAT32"
|
||||||
|
t MSG_255 "Vor fi eliminate NoDriveTypeAutoRun ieşire"
|
||||||
|
t MSG_256 "Unităţi fictive de detectare"
|
||||||
|
t MSG_257 "Suport Joliet"
|
||||||
|
t MSG_258 "Suport Rock Ridge"
|
||||||
|
t MSG_259 "Actualizare forţată"
|
||||||
|
|
||||||
################################################################################
|
################################################################################
|
||||||
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
|
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
|
||||||
v 1.0.2
|
v 1.0.2
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
|
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
|
||||||
CAPTION "Rufus v1.4.0.311"
|
CAPTION "Rufus v1.4.0.312"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
||||||
|
@ -289,8 +289,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 1,4,0,311
|
FILEVERSION 1,4,0,312
|
||||||
PRODUCTVERSION 1,4,0,311
|
PRODUCTVERSION 1,4,0,312
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -307,13 +307,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "1.4.0.311"
|
VALUE "FileVersion", "1.4.0.312"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.311"
|
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.312"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue