mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
919e223350
commit
7ba9ee6505
2 changed files with 25 additions and 24 deletions
|
@ -3498,7 +3498,7 @@ t MSG_258 "Rock Ridge поддержка"
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
|
||||
v 1.0.2
|
||||
v 1.0.3
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
|
@ -3539,7 +3539,7 @@ s IDC_START -10,0
|
|||
m IDC_START +35,0
|
||||
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opciones avanzadas"
|
||||
s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +5, 0
|
||||
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Enlistar los discos USB fijos o sin particionar"
|
||||
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Enlistar los discos duros USB"
|
||||
t IDC_EXTRA_PARTITION "Opciones de compatibilidad para BIOS viejos"
|
||||
# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record
|
||||
# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users
|
||||
|
@ -3613,8 +3613,8 @@ g IDD_MESSAGES
|
|||
t MSG_001 "Se detectó otra instancia"
|
||||
t MSG_002 "Ya hay una intancia de Rufus ejecutándose.\n"
|
||||
"Cierre la primer instancia antes de lanzar otra."
|
||||
t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS DEL DISPOSITIVO %s SERÁN ELIMINADOS.\n"
|
||||
"Para continuar con esta operación, haga clic en OK. Para detenerla, haga clic en CANCELAR."
|
||||
t MSG_003 "ADVERTENCIA: TODOS LOS DATOS EN %s SERÁN ELIMINADOS.\n"
|
||||
"Para seguir adelante, haga clic en OK. Para detener la operación, haga clic en CANCELAR."
|
||||
t MSG_004 "Actualización de Rufus"
|
||||
t MSG_005 "¿Permitir que Rufus busque actualizaciones en línea?"
|
||||
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
|
||||
|
@ -3688,8 +3688,8 @@ t MSG_063 "Error en la alocación de memoria."
|
|||
t MSG_064 "Error de lectura."
|
||||
t MSG_065 "Error de escritura."
|
||||
t MSG_066 "Fallo en la instalación"
|
||||
t MSG_067 "No se pudo abrir el medio - puede estar en uso por otro proceso. "
|
||||
"Por favor desconecte y vuelva a conectar la unidad e inténtelo de nuevo."
|
||||
t MSG_067 "Imposible abrir el medio - otro proceso lo está usando. "
|
||||
"Desconecte y vuelva a conectar la unidad, luego intente de nuevo."
|
||||
t MSG_068 "Error al particionar la unidad."
|
||||
t MSG_069 "No se pudieron copiar los archivos al dispositivo destino."
|
||||
t MSG_070 "Cancelado por el usuario."
|
||||
|
@ -3708,7 +3708,7 @@ t MSG_080 "Rufus detectó que Windows aún está purgando sus búfers internos e
|
|||
"especialmente para archivos grandes.\n\nRecomendamos que se deje a Windows terminar para evitar corrupción; "
|
||||
"por otro lado, si ya se cansó de esperar, puede simplemente desconectar el dispositivo..."
|
||||
t MSG_081 "Tipo de imagen ISO no soportada"
|
||||
t MSG_082 "Esta versión de Rufus soporta sólo ISOs booteables bsados en bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n"
|
||||
t MSG_082 "Esta versión de Rufus soporta sólo ISOs booteables basados en bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n"
|
||||
"Este ISO parece no usar ninguna de estas opciones..."
|
||||
t MSG_083 "¿Reemplazar %s?"
|
||||
t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n"
|
||||
|
@ -3718,7 +3718,7 @@ t MSG_084 "Esta imagen ISO usa una versión obsoleta del archivo '%s'.\n"
|
|||
"- Seleccione 'No' para dejar el archivo ISO tal como está\n"
|
||||
"Si no sabe qué hacer, se recomienda seleccionar 'Sí'.\n\n"
|
||||
"Nota: El nuevo archivo se descargará en el directorio actual, una vez que "
|
||||
"un archivo '%s' exista ahí, será reusado automáticamente."
|
||||
"un archivo\n '%s' exista ahí, será reusado automáticamente."
|
||||
t MSG_085 "Descargando %s"
|
||||
t MSG_086 "No se seleccionó ninguna imagen ISO"
|
||||
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
|
||||
|
@ -3747,13 +3747,14 @@ t MSG_102 "Su plataforma no puede extraer archivos de comprimidos WIM. La extrac
|
|||
"se requiere para crear dispositivos USB booteables tipo EFI con Windows 7 y Windows Vista. "
|
||||
"Para esto podría instalar una versión reciente de 7-Zip.\n¿Desea visitar el sitio de descargas de 7-zip?"
|
||||
t MSG_103 "¿Descargar %s?"
|
||||
t MSG_104 "Syslinux v5.0 o posterr requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n"
|
||||
"Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las imágenes ISO Syslinux v5+ , "
|
||||
"Rufus no la incluye en su distribución.\n\nRufus puede descargar el archivo faltante:\n"
|
||||
t MSG_104 "Syslinux v5.0 o posterior requiere que esté instalado un archivo '%s' .\n"
|
||||
"Dado que este archivo pesa más de 100 KB y siempre está presente en las \n"
|
||||
" imágenes ISO Syslinux v5+, Rufus no lo incluye en su distribución.\n\n"
|
||||
"Rufus puede descargar el archivo faltante:\n"
|
||||
"- Seleccione 'Sí' para conectarse a Internet y descargar el archivo\n"
|
||||
"- Seleccione 'No' si desea copiar manualmente este archivo en la unidad después\n\n"
|
||||
"Nota: El archivo será descargado en la carpeta actual y una vez que haya "
|
||||
"un archivo '%s' ahí, será usado automáticamente.\n"
|
||||
"un \n archivo '%s' ahí, será usado automáticamente.\n"
|
||||
t MSG_105 "Cancelar ahora puede dejar el dispositivo en un estado INUTILIZABLE.\n"
|
||||
"Si está seguro de cancelar, seleccione SÍ. De lo contrario, seleccione NO."
|
||||
t MSG_106 "Seleccione la carpeta"
|
||||
|
@ -3798,14 +3799,14 @@ t MSG_167 "Instala un MBR que permite seleccionar el dispositivo de arranque y p
|
|||
"el ID de identificación del dispositivo USB del BIOS"
|
||||
t MSG_168 "Trata de enmascarar el primer dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como un disco diferente.\n"
|
||||
"Sólo debiera ser necesario si instala Windows XP y tiene más de un disco duro"
|
||||
t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones.\n"
|
||||
t MSG_169 "Crea una partición oculta extra y trata de alinear los límites de las particiones. "
|
||||
"Esto puede mejorar la detección de USB de arranque para los BIOS viejos"
|
||||
t MSG_170 "Activa la detección de discos que Rufus normalmente no detecta. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!"
|
||||
t MSG_170 "Activa la detección de discos duros portátiles USB. ¡¡¡ÚSESE BAJO SU PROPIO RIESGO!!!"
|
||||
t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo serán DESTRUIDOS!"
|
||||
t MSG_172 "Información de licencia y créditos"
|
||||
t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..."
|
||||
# The following will appear in the about dialog
|
||||
t MSG_174 "Rufus - La utilería de formateo USB confiable"
|
||||
t MSG_174 "Rufus - La utilería de formateo USB más confiable"
|
||||
t MSG_175 "Versión %d.%d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_176 "Traducción al castellano: José Pineda <mailto:battletroll@gmail.com>"
|
||||
t MSG_177 "Para reportar bugs o sugerir mejoras, diríjase a:"
|
||||
|
@ -3837,7 +3838,7 @@ t MSG_205 "Usando el archivo ISO: %s"
|
|||
t MSG_206 "Falta el archivo %s"
|
||||
# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive
|
||||
# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png
|
||||
t MSG_207 "New Volume"
|
||||
t MSG_207 "Etiqueta del volumen"
|
||||
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
|
||||
t MSG_208 "%d dispositivo encontrado"
|
||||
t MSG_209 "%d dispositivos encontrados"
|
||||
|
@ -3892,12 +3893,12 @@ t MSG_247 "No hay nuevas versiones de Rufus"
|
|||
t MSG_248 "Se borraron las llaves de registro de la aplicación"
|
||||
t MSG_249 "Fallo al borrar las llaves de registro de la aplicación"
|
||||
# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled"
|
||||
t MSG_250 "%s activada"
|
||||
t MSG_251 "%s desactivada"
|
||||
t MSG_250 "%s activado"
|
||||
t MSG_251 "%s desactivado"
|
||||
t MSG_252 "Verificación de tamaño"
|
||||
t MSG_253 "Detección de discos duros"
|
||||
t MSG_254 "Forzar el formateo FAT32 largo"
|
||||
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun será borrado al salir"
|
||||
t MSG_255 "Borrar NoDriveTypeAutorun al salir"
|
||||
t MSG_256 "Simulación de detección de dispositivo"
|
||||
t MSG_257 "Soporte a Joliet"
|
||||
t MSG_258 "Soporte a Rock Ridge"
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
|
||||
CAPTION "Rufus v1.4.0.332"
|
||||
CAPTION "Rufus v1.4.0.333"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
||||
|
@ -288,8 +288,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 1,4,0,332
|
||||
PRODUCTVERSION 1,4,0,332
|
||||
FILEVERSION 1,4,0,333
|
||||
PRODUCTVERSION 1,4,0,333
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "1.4.0.332"
|
||||
VALUE "FileVersion", "1.4.0.333"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.332"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.333"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue