mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update German translation to latest
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b905d999ef
								
							
						
					
					
						commit
						78a6190365
					
				
					 2 changed files with 34 additions and 23 deletions
				
			
		|  | @ -5395,13 +5395,16 @@ v 1.0.22 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Laufwerkseigenschaften" | ||||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Laufwerk" | t IDS_DEVICE_TXT "Laufwerk" | ||||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Startart" | t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Startart" | ||||||
|  | t IDC_SELECT "Auswahl" | ||||||
|  | t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Abbildeigenschaft" | ||||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema" | t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsschema" | ||||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Zielsystem" | t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Zielsystem" | ||||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dateisystem" | t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Dateisystem" | ||||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit" | t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Größe der Zuordnungseinheit" | ||||||
| t IDS_LABEL_TXT "Neue Laufwerksbezeichnung" | t IDS_LABEL_TXT "Laufwerksbezeichnung" | ||||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatierungseinstellungen" | t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatierungseinstellungen" | ||||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen" | t IDC_BAD_BLOCKS "Auf defekte Blöcke prüfen" | ||||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Schnellformatierung" | t IDC_QUICK_FORMAT "Schnellformatierung" | ||||||
|  | @ -5485,14 +5488,14 @@ t MSG_028 "Megabyte" | ||||||
| t MSG_029 "Standard" | t MSG_029 "Standard" | ||||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||||
| t MSG_030 "%s (Standard)" | t MSG_030 "%s (Standard)" | ||||||
| #t MSG_031 "%s Partitionierungsschema für BIOS oder %s" | t MSG_031 "BIOS (bzw. UEFI-CSM)" | ||||||
| #t MSG_032 "%s Partitionierungsschema für BIOS" | t MSG_032 "UEFI (ohne CSM)" | ||||||
| #t MSG_033 "%s Partitionierungsschema für UEFI" | t MSG_033 "BIOS oder UEFI" | ||||||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||||
| t MSG_034 "%d Durchgang" | t MSG_034 "%d Durchgang" | ||||||
| t MSG_035 "%d Durchgänge" | t MSG_035 "%d Durchgänge" | ||||||
| t MSG_036 "ISO-Abbild" | t MSG_036 "ISO-Abbild" | ||||||
| t MSG_037 "Anwendung" | t MSG_037 "Programm" | ||||||
| t MSG_038 "Abbruch" | t MSG_038 "Abbruch" | ||||||
| t MSG_039 "Start" | t MSG_039 "Start" | ||||||
| t MSG_040 "Download" | t MSG_040 "Download" | ||||||
|  | @ -5557,7 +5560,7 @@ t MSG_086 "Keine Abbild-Datei gewählt" | ||||||
| t MSG_088 "Abbild ist zu groß" | t MSG_088 "Abbild ist zu groß" | ||||||
| t MSG_089 "Dieses Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel." | t MSG_089 "Dieses Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel." | ||||||
| t MSG_090 "ISO-Abbild nicht unterstützt" | t MSG_090 "ISO-Abbild nicht unterstützt" | ||||||
| t MSG_091 "Wenn UEFI als Typ des Zielsystems gewählt ist, sind nur EFI-bootfähige ISO-Abbilder unterstützt." | t MSG_091 "Wenn UEFI als Typ des Zielsystems gewählt ist, werden nur EFI-bootfähige ISO-Abbilder unterstützt." | ||||||
| 	"Bitte wählen Sie ein EFI-bootfähiges ISO-Abbild oder ändern Sie den Typ des Zielsystems zu BIOS." | 	"Bitte wählen Sie ein EFI-bootfähiges ISO-Abbild oder ändern Sie den Typ des Zielsystems zu BIOS." | ||||||
| t MSG_092 "Nicht unterstütztes Dateisystem" | t MSG_092 "Nicht unterstütztes Dateisystem" | ||||||
| t MSG_093 "ACHTUNG! DIESES LAUFWERK VERFÜGT ÜBER MEHRERE PARTITIONEN ODER VOLUMES!!\n\n" | t MSG_093 "ACHTUNG! DIESES LAUFWERK VERFÜGT ÜBER MEHRERE PARTITIONEN ODER VOLUMES!!\n\n" | ||||||
|  | @ -5615,13 +5618,14 @@ t MSG_116 "Dieses Abbild verwendet Grub %s, aber die Anwendung beinhaltet nur In | ||||||
| 	"- Wählen Sie 'Abbrechen', um den Vorgang abzubrechen\n\n" | 	"- Wählen Sie 'Abbrechen', um den Vorgang abzubrechen\n\n" | ||||||
| 	"Hinweis: Die Datei wird in das Programmverzeichnis heruntergeladen und ggf. automatisch wiederverwendet. " | 	"Hinweis: Die Datei wird in das Programmverzeichnis heruntergeladen und ggf. automatisch wiederverwendet. " | ||||||
| 	"Wenn online nichts gefunden wird, wird die Standardversion verwendet." | 	"Wenn online nichts gefunden wird, wird die Standardversion verwendet." | ||||||
| 
 | t MSG_117 "Standard Windows-Installation" | ||||||
| t MSG_150 "Normalerweise die beste Wahl. Wenn Sie einen UEFI-Computer haben und das Betriebssystem " | t MSG_119 "Erweiterte Laufwerkseigenschaften" | ||||||
| 	"im EFI-Modus installieren wollen, sollten sie eine der anderen Einstellungen wählen." | t MSG_120 "Erweiterte Formatierungsoptionen" | ||||||
| t MSG_151 "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Betriebssystem im EFI-Modus zu installieren und " | t MSG_121 "%s einblenden" | ||||||
| 	"USB-Zugriff unter Windows XP zu haben" | t MSG_122 "%s ausblenden" | ||||||
| t MSG_152 "Die bevorzugte Einstellung, um das Betriebssystem im EFI-Modus zu installieren und " | t MSG_150 "Der Typ des Computers, an dem Sie das startfähige Laufwerk verwenden wollen. Sie müssen entscheiden, ob BIOS oder UEFI. Andernfalls schlägt der Start fehl." | ||||||
| 	"wenn kein USB-Zugriff unter Windows XP erforderlich ist" | t MSG_151 "'UEFI-CSM' bedeutet, der Computer startet im BIOS-Modus (auch bekannt als 'Legacy Mode') unter UEFI, und nicht im nativen UEFI-Modus." | ||||||
|  | t MSG_152 "'ohne CSM' bedeutet, das Gerät startet nur im nativen UEFI-Modus und nicht im 'Legacy Mode' bzw. 'CSM' Modus." | ||||||
| t MSG_153 "Prüfmuster: 0x%02X" | t MSG_153 "Prüfmuster: 0x%02X" | ||||||
| t MSG_154 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X" | t MSG_154 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
| t MSG_155 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | t MSG_155 "Prüfmuster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | @ -5632,12 +5636,12 @@ t MSG_159 "Geben Sie hier die Datenträgerbezeichnung ein\nInternational Schrift | ||||||
| t MSG_160 "Erweiterte Optionen ein- bzw. ausblenden" | t MSG_160 "Erweiterte Optionen ein- bzw. ausblenden" | ||||||
| t MSG_161 "Das Laufwerk mittels eines Musters auf fehlerhafte Blöcke prüfen" | t MSG_161 "Das Laufwerk mittels eines Musters auf fehlerhafte Blöcke prüfen" | ||||||
| t MSG_162 "Wenn nicht aktiviert, wird die \"langsame\" Formatierung verwendet" | t MSG_162 "Wenn nicht aktiviert, wird die \"langsame\" Formatierung verwendet" | ||||||
|  | t MSG_163 "Methode, mit der das Laufwerk partitioniert wird" | ||||||
| t MSG_164 "Methode, um das Laufwerk startfähig zu machen" | t MSG_164 "Methode, um das Laufwerk startfähig zu machen" | ||||||
| t MSG_165 "Wählen Sie eine Abbild-Datei..." | t MSG_165 "Wählen Sie eine Abbild-Datei..." | ||||||
| t MSG_166 "Wählen Sie diese Option, um die Anzeige internationaler Bezeichnungen zu ermöglichen " | t MSG_166 "Wählen Sie diese Option, um die Anzeige internationaler Bezeichnungen zu ermöglichen " | ||||||
| 	"und ein Gerätesymbol zu erzeugen (Datei autorun.inf)" | 	"und ein Gerätesymbol zu erzeugen (Datei autorun.inf)" | ||||||
| t MSG_167 "Erzeugt einen MBR, der eine Bootmenü erzeugt und die ID des BIOS USB-Laufwerks maskieren kann" | t MSG_167 "Erzeugt einen MBR, der eine Bootmenü erzeugt und die ID des BIOS USB-Laufwerks maskieren kann" | ||||||
| 
 |  | ||||||
| t MSG_168 "Das erste startfähige USB-Laufwerk maskieren (normalerweise 0x80) als andere Festplatte.\n" | t MSG_168 "Das erste startfähige USB-Laufwerk maskieren (normalerweise 0x80) als andere Festplatte.\n" | ||||||
| 	"Das sollte nur notwendig sein, wenn Sie Windows XP installieren und mehr als ein Festplatte haben." | 	"Das sollte nur notwendig sein, wenn Sie Windows XP installieren und mehr als ein Festplatte haben." | ||||||
| t MSG_169 "Eine extra Partition erzeugen und die Partitionsgrenzen ausrichten.\n" | t MSG_169 "Eine extra Partition erzeugen und die Partitionsgrenzen ausrichten.\n" | ||||||
|  | @ -5680,7 +5684,6 @@ t MSG_197 "Nicht standardkonforme Sektorgröße erkannt" | ||||||
| t MSG_198 "'Windows To Go' kann nur auf ein GPT-partitioniertes Laufwerk installiert werden, wenn das FIXED-Attribut gesetzt ist. Das aktuelle Laufwerk hat diese nicht." | t MSG_198 "'Windows To Go' kann nur auf ein GPT-partitioniertes Laufwerk installiert werden, wenn das FIXED-Attribut gesetzt ist. Das aktuelle Laufwerk hat diese nicht." | ||||||
| t MSG_199 "Wählen Sie dies, wenn Sie planen Windows auf eines anderes Laufwerk zu installieren." | t MSG_199 "Wählen Sie dies, wenn Sie planen Windows auf eines anderes Laufwerk zu installieren." | ||||||
| t MSG_200 "Wählen Sie dies, wenn Sie Windows direkt vom gewählten Laufwerk starten wollen." | t MSG_200 "Wählen Sie dies, wenn Sie Windows direkt vom gewählten Laufwerk starten wollen." | ||||||
| 
 |  | ||||||
| t MSG_201 "Abbrechen - Bitte warten..." | t MSG_201 "Abbrechen - Bitte warten..." | ||||||
| t MSG_202 "Lese Abbild-Datei..." | t MSG_202 "Lese Abbild-Datei..." | ||||||
| t MSG_203 "Fehler beim Lesen der Abbild-Datei" | t MSG_203 "Fehler beim Lesen der Abbild-Datei" | ||||||
|  | @ -5757,7 +5760,7 @@ t MSG_262 "ISO-Unterstützung" | ||||||
| t MSG_263 "Verwenden Sie korrekten Größeneinheiten" | t MSG_263 "Verwenden Sie korrekten Größeneinheiten" | ||||||
| t MSG_264 "Lösche Ordner '%s'" | t MSG_264 "Lösche Ordner '%s'" | ||||||
| t MSG_265 "VMWare-Laufwerks-Erkennung" | t MSG_265 "VMWare-Laufwerks-Erkennung" | ||||||
| t MSG_266 "Dual UEFI/BIOS-Modus" | t MSG_266 "Dualer UEFI/BIOS-Modus" | ||||||
| t MSG_267 "Spiele Windows-Abbild auf: %0.1f%% fertiggestellt" | t MSG_267 "Spiele Windows-Abbild auf: %0.1f%% fertiggestellt" | ||||||
| t MSG_268 "Windows-Abbild aufspielen..." | t MSG_268 "Windows-Abbild aufspielen..." | ||||||
| t MSG_269 "Zeitstempel bewahren" | t MSG_269 "Zeitstempel bewahren" | ||||||
|  | @ -5773,8 +5776,9 @@ t MSG_275 "Das gewählte Abbild ist eine hybrides ISO-Abbild. Es kann entweder i | ||||||
| 	"Bitte wählen Sie den Modus, mit dem Sie das Abbild schreiben wollen:" | 	"Bitte wählen Sie den Modus, mit dem Sie das Abbild schreiben wollen:" | ||||||
| t MSG_276 "Im %s Modus schreiben (empfohlen)" | t MSG_276 "Im %s Modus schreiben (empfohlen)" | ||||||
| t MSG_277 "Im %s Modus schreiben" | t MSG_277 "Im %s Modus schreiben" | ||||||
|  | t MSG_278 "Prüfe auf konkurrierende Prozesse..." | ||||||
| t MSG_279 "Nicht startfähig" | t MSG_279 "Nicht startfähig" | ||||||
| t MSG_280 "Abbildauswahl" | t MSG_280 "Medium oder Abbilddatei" | ||||||
| t MSG_281 "(Bitte wählen Sie ein Abbild)" | t MSG_281 "(Bitte wählen Sie ein Abbild)" | ||||||
| t MSG_282 "Exclusive Sperre für das USB-Laufwerk" | t MSG_282 "Exclusive Sperre für das USB-Laufwerk" | ||||||
| t MSG_283 "Ungültige Signatur" | t MSG_283 "Ungültige Signatur" | ||||||
|  | @ -5796,7 +5800,14 @@ t MSG_297 "Unvollständiges ISO-Abbild erkannt" | ||||||
| t MSG_298 "Das ISO-Abbild, dass Sie gewählt haben, hat nicht die erwartete Größe. %s Daten fehlen!\n\nSollten Sie das Abbild vom " | t MSG_298 "Das ISO-Abbild, dass Sie gewählt haben, hat nicht die erwartete Größe. %s Daten fehlen!\n\nSollten Sie das Abbild vom " | ||||||
| 	"Internet heruntergeladen haben, sollten Sie den Download wiederholen und prüfen, ob die MD5- oder SHA-Prüfsummen übereinstimmen." | 	"Internet heruntergeladen haben, sollten Sie den Download wiederholen und prüfen, ob die MD5- oder SHA-Prüfsummen übereinstimmen." | ||||||
| 	"\n\nHinweis: Mit der '#' Schaltfläche in der Statuszeile können Sie die Prüfsummen des gewählten Abbilds anzeigen." | 	"\n\nHinweis: Mit der '#' Schaltfläche in der Statuszeile können Sie die Prüfsummen des gewählten Abbilds anzeigen." | ||||||
| t MSG_117 "Standard Windows-Installation" | t MSG_299 "Fehler bei der Überprüfung des Zeitstempels" | ||||||
|  | t MSG_300 "Rufus konnten nicht prüfen, ob der Zeitstempel des Update-Downloads aktueller ist, als der des aktuell ausgeführten Programms.\n\n" | ||||||
|  | 	"Aus Sicherheitsgründen wurde der Aktualisierungsprozess abgebrochen und der Download wurde gelöscht. Im Log finden Sie weitere Details." | ||||||
|  | t MSG_301 "Applikationseinstellungen anzeigen" | ||||||
|  | t MSG_302 "Informationen über dieses Programm anzeigen" | ||||||
|  | t MSG_303 "Log anzeigen" | ||||||
|  | t MSG_304 "Erstelle ein Abbild des gewählten Laufwerks" | ||||||
|  | t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)"	 | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1235" | CAPTION "Rufus 3.0.1236" | ||||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP |     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||||
|  | @ -371,8 +371,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,18,1235,0 |  FILEVERSION 2,18,1236,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,18,1235,0 |  PRODUCTVERSION 2,18,1236,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -389,13 +389,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.18.1235" |             VALUE "FileVersion", "2.18.1236" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.18.1235" |             VALUE "ProductVersion", "2.18.1236" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue