1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update MSG_199 and MSG_294 for remaining languages

* Also fix double space typos.
This commit is contained in:
Pete Batard 2023-03-24 17:16:44 +00:00
parent 426ceed4e1
commit 76ec89032c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
2 changed files with 61 additions and 51 deletions

View file

@ -877,6 +877,7 @@ t MSG_195 "استعمال الإصدار المُضمّن من ملف(ات) %s"
t MSG_196 "هام: هذا القرص يستخدم حجم قطاع غير قياسي!\n\nالأقراص التقليدية تستعمل 512-بايت كحجن قطاع لكن هذا القراص يستعمل %d-بايت. في العديد من الحالات، هذا يعني أنك لن تستطيع الإقلاع من هذا القرص.\nيستطيع روفوس محاولة إنشاء قرص إقلاع، لكن من دون ضمان أنه سيعمل." t MSG_196 "هام: هذا القرص يستخدم حجم قطاع غير قياسي!\n\nالأقراص التقليدية تستعمل 512-بايت كحجن قطاع لكن هذا القراص يستعمل %d-بايت. في العديد من الحالات، هذا يعني أنك لن تستطيع الإقلاع من هذا القرص.\nيستطيع روفوس محاولة إنشاء قرص إقلاع، لكن من دون ضمان أنه سيعمل."
t MSG_197 "إكتشاف حجم قطاع غير قياسي" t MSG_197 "إكتشاف حجم قطاع غير قياسي"
t MSG_198 "يمكن تثبيت 'Windows To Go' على قرص بتقسيمات GPT فقط إذا كان عندهالسمة FIXED مُحددة. لم يتم إكتشاف FIXED في القرص الحالي." t MSG_198 "يمكن تثبيت 'Windows To Go' على قرص بتقسيمات GPT فقط إذا كان عندهالسمة FIXED مُحددة. لم يتم إكتشاف FIXED في القرص الحالي."
t MSG_199 "هذه الميزة غير متوفرة على هذا النظام الأساسي."
t MSG_201 "جاري الإلغاء الرجاء الإنتظار..." t MSG_201 "جاري الإلغاء الرجاء الإنتظار..."
t MSG_202 "مسح الصورة..." t MSG_202 "مسح الصورة..."
t MSG_203 "فشل لمسح الصورة" t MSG_203 "فشل لمسح الصورة"
@ -970,7 +971,7 @@ t MSG_290 "فهرسة الملفات"
t MSG_291 "إختيار الإصدار" t MSG_291 "إختيار الإصدار"
t MSG_292 "الرجاء إختيار إصدار الويندوز المراد تنصيبه:" t MSG_292 "الرجاء إختيار إصدار الويندوز المراد تنصيبه:"
t MSG_293 "إصدار ويندوز غير مدعوم" t MSG_293 "إصدار ويندوز غير مدعوم"
t MSG_294 "هذا الإصدار من الويندوز لم يعد مدعوماً من قبل روفوس." t MSG_294 "هذا الإصدار من الويندوز لم يعد مدعوماً من قبل روفوس.\nالإصدار الأخير من Rufus المتوافق مع هذا النظام الأساسي هو v%d.%d."
t MSG_295 "تحذير: إصدار غير رسمي" t MSG_295 "تحذير: إصدار غير رسمي"
t MSG_296 "هذا الإصدار من روفوس لم يتم إنتاجه من قبل المطورين الرسميين.\n\n؟هل أنت متأكد من الأستمرار?" t MSG_296 "هذا الإصدار من روفوس لم يتم إنتاجه من قبل المطورين الرسميين.\n\n؟هل أنت متأكد من الأستمرار?"
t MSG_297 "إكتشاف ISO مقطوعة" t MSG_297 "إكتشاف ISO مقطوعة"
@ -1131,7 +1132,7 @@ t MSG_078 "GUID томът не може да бъде монтиран."
t MSG_079 "Устройството не е готово." t MSG_079 "Устройството не е готово."
t MSG_080 "Rufus засече, че Windows все още прочиства вътрешните буфери на USB устройството.\n\nВ зависимост от скоростта на вашето USB устройство, тази операция може да отнеме дълго време за завършване, особено за по-големи файлове.\n\nПрепоръчваме ви да оставите Windows да приключи, за да избегнете увреждания. Но, ако ви омръзне да чакате, можете просто да извадите устройството..." t MSG_080 "Rufus засече, че Windows все още прочиства вътрешните буфери на USB устройството.\n\nВ зависимост от скоростта на вашето USB устройство, тази операция може да отнеме дълго време за завършване, особено за по-големи файлове.\n\nПрепоръчваме ви да оставите Windows да приключи, за да избегнете увреждания. Но, ако ви омръзне да чакате, можете просто да извадите устройството..."
t MSG_081 "Неподдържан образ" t MSG_081 "Неподдържан образ"
t MSG_082 "Този образ не е зареждащ или използва зареждащ или компресиращ метод който не се поддържа от Rufus.." t MSG_082 "Този образ не е зареждащ или използва зареждащ или компресиращ метод който не се поддържа от Rufus..."
t MSG_083 "Заместване на %s ?" t MSG_083 "Заместване на %s ?"
t MSG_084 "Изглежда, че този ISO образ използва стара версия на '%s'.\nПоради тази причина стартиращите менюта може да не бъдат изобразени правилно.\n\nПо-нова версия може да бъде изтеглена от Rufus, за да отстрани този проблем:\n- Изберете 'Yes', за да се свържете с интернет и да изтеглите необходимият файл\n- Изберете 'No', за да продължите с настоящият ISO файл\nАко не знаете какво да правите, е препоръчително да изберете 'Yes'.\n\nБележка: Този файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом '%s' е наличен, процесът ще продължи автоматично." t MSG_084 "Изглежда, че този ISO образ използва стара версия на '%s'.\nПоради тази причина стартиращите менюта може да не бъдат изобразени правилно.\n\nПо-нова версия може да бъде изтеглена от Rufus, за да отстрани този проблем:\n- Изберете 'Yes', за да се свържете с интернет и да изтеглите необходимият файл\n- Изберете 'No', за да продължите с настоящият ISO файл\nАко не знаете какво да правите, е препоръчително да изберете 'Yes'.\n\nБележка: Този файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом '%s' е наличен, процесът ще продължи автоматично."
t MSG_085 "Изтегляне %s" t MSG_085 "Изтегляне %s"
@ -2476,6 +2477,7 @@ t MSG_195 "Korištenje ugrađenih verzija od %s datoteka"
t MSG_196 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ NEMA STANDARDNU VELIČINU SEKTORA!\n\nUobičajeni mediji koriste veličinu sektora od 512 bajtova ali ovaj koristi od %d. U većini slučaja, ovo znači da NEĆETE moći bootati s ovog uređaja.\nRufus može pokušati kreirati bootabilni uređaj, ali ne može se garantirati uspjeh." t MSG_196 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ NEMA STANDARDNU VELIČINU SEKTORA!\n\nUobičajeni mediji koriste veličinu sektora od 512 bajtova ali ovaj koristi od %d. U većini slučaja, ovo znači da NEĆETE moći bootati s ovog uređaja.\nRufus može pokušati kreirati bootabilni uređaj, ali ne može se garantirati uspjeh."
t MSG_197 "Otkrivena nestandardna veličina sektora" t MSG_197 "Otkrivena nestandardna veličina sektora"
t MSG_198 "'Windows To Go' se može instalirati samo na uređaj s GPT particijom koja ima FIXED atribut. Odabrani uređaj nema taj atribut." t MSG_198 "'Windows To Go' se može instalirati samo na uređaj s GPT particijom koja ima FIXED atribut. Odabrani uređaj nema taj atribut."
t MSG_199 "Ova značajka nije dostupna na ovoj platformi."
t MSG_201 "Otkazujem - Pričekajte..." t MSG_201 "Otkazujem - Pričekajte..."
t MSG_202 "Skeniram sliku..." t MSG_202 "Skeniram sliku..."
t MSG_203 "Neuspjelo skeniranje" t MSG_203 "Neuspjelo skeniranje"
@ -2569,7 +2571,7 @@ t MSG_290 "Indeksiranje datoteka"
t MSG_291 "Odabir verzije" t MSG_291 "Odabir verzije"
t MSG_292 "Molimo odaberite verziju Windowsa koju želite instalirati:" t MSG_292 "Molimo odaberite verziju Windowsa koju želite instalirati:"
t MSG_293 "Nepodržana verzija Windowsa" t MSG_293 "Nepodržana verzija Windowsa"
t MSG_294 "Ova verzija Windowsa više nije podržana od strane Rufusa." t MSG_294 "Ova verzija Windowsa više nije podržana od strane Rufusa.\nPosljednja verzija Rufusa kompatibilna s ovom platformom je v%d.%d."
t MSG_295 "Upozorenje: Neslužbena verzija" t MSG_295 "Upozorenje: Neslužbena verzija"
t MSG_296 "Ova verzija Rufusa NIJE proizvod službenog razvojnog programera.\n\nSvejedno pokrenuti program?" t MSG_296 "Ova verzija Rufusa NIJE proizvod službenog razvojnog programera.\n\nSvejedno pokrenuti program?"
t MSG_297 "Otkrivena skraćena ISO datoteka" t MSG_297 "Otkrivena skraćena ISO datoteka"
@ -3249,6 +3251,7 @@ t MSG_195 "Benytter standard version af %s fil(er)"
t MSG_196 "VIGTIGT: DETTE DREV BENYTTER IKKE STANDARD SEKTOR STØRRELSE!\n\nNormale drev benytter en 512-byte sektorstørrelse mens dette drev benytter %d-byte sektorstørrelse. Det betyder ofte at du ikke vil kunne boote fra dette drev.\nRufus kan forsøge at lave et bootbar drev, men det er ikke sikkert at det lykkes." t MSG_196 "VIGTIGT: DETTE DREV BENYTTER IKKE STANDARD SEKTOR STØRRELSE!\n\nNormale drev benytter en 512-byte sektorstørrelse mens dette drev benytter %d-byte sektorstørrelse. Det betyder ofte at du ikke vil kunne boote fra dette drev.\nRufus kan forsøge at lave et bootbar drev, men det er ikke sikkert at det lykkes."
t MSG_197 "IKKE standard sektor størrelse fundet" t MSG_197 "IKKE standard sektor størrelse fundet"
t MSG_198 "'Windows To Go' kan kun installeres på et GPT-partitioneret drev hvis det er af 'Lokal' drev typen. Det valgte drev er IKKE af 'Lokal' typen." t MSG_198 "'Windows To Go' kan kun installeres på et GPT-partitioneret drev hvis det er af 'Lokal' drev typen. Det valgte drev er IKKE af 'Lokal' typen."
t MSG_199 "Denne funktion er ikke tilgængelig på denne platform."
t MSG_201 "Annullerer - vent venligst..." t MSG_201 "Annullerer - vent venligst..."
t MSG_202 "Scanner image..." t MSG_202 "Scanner image..."
t MSG_203 "Fejl opstod ved scanning af image" t MSG_203 "Fejl opstod ved scanning af image"
@ -3339,7 +3342,7 @@ t MSG_290 "Fil Indeksering"
t MSG_291 "Versions valg" t MSG_291 "Versions valg"
t MSG_292 "Valg venligst versionen af Windows du ønsker at installere:" t MSG_292 "Valg venligst versionen af Windows du ønsker at installere:"
t MSG_293 "Ikke støttet Windows version" t MSG_293 "Ikke støttet Windows version"
t MSG_294 "Denne version af Windows er ikke længere støttet af Rufus." t MSG_294 "Denne version af Windows er ikke længere støttet af Rufus.\nDen seneste version af Rufus, der er kompatibel med denne platform, er v%d.%d."
t MSG_295 "Advarsel: Uofficiel version" t MSG_295 "Advarsel: Uofficiel version"
t MSG_296 "Denne version af Rufus er IKKE produceret af dens officielle udvikler(e).\n\nEr du sikker på at du vil køre programmet?" t MSG_296 "Denne version af Rufus er IKKE produceret af dens officielle udvikler(e).\n\nEr du sikker på at du vil køre programmet?"
t MSG_297 "Forkortet ISO opdaget" t MSG_297 "Forkortet ISO opdaget"
@ -5745,7 +5748,7 @@ t MSG_290 "סידור קבצים באינדקס"
t MSG_291 "בחירת גרסה" t MSG_291 "בחירת גרסה"
t MSG_292 "נא לבחור בגרסת ה־Windows שברצונך להתקין:" t MSG_292 "נא לבחור בגרסת ה־Windows שברצונך להתקין:"
t MSG_293 "גירסת Windows לא נתמכת" t MSG_293 "גירסת Windows לא נתמכת"
t MSG_294 "גרסה זו של Windows אינה נתמכת יותר על־ידי Rufus.\nהגרסה האחרונה של Rufus הנתמכת בפלטפורמה זו היא %d.%d." t MSG_294 "גרסה זו של Windows אינה נתמכת יותר על־ידי Rufus.\nהגרסה האחרונה של Rufus הנתמכת בפלטפורמה זו היא v%d.%d."
t MSG_295 "אזהרה: גרסה לא רשמית" t MSG_295 "אזהרה: גרסה לא רשמית"
t MSG_296 "גרסה זו של Rufus לא נוצרה על־ידי המפתחים הרשמיים שלה.\n\nהאם ברצונך להריץ אותה בכל זאת?" t MSG_296 "גרסה זו של Rufus לא נוצרה על־ידי המפתחים הרשמיים שלה.\n\nהאם ברצונך להריץ אותה בכל זאת?"
t MSG_297 "זוהה קובץ ISO קטוע" t MSG_297 "זוהה קובץ ISO קטוע"
@ -7268,6 +7271,7 @@ t MSG_195 "内蔵している %s ファイルを使用します。"
t MSG_196 "重要: このドライブは標準以外のセクタ サイズを使用しています!\n\n従来のドライブは、512 バイトのセクタ サイズを使用しますが、このドライブは %d バイトを使用しています。多くの場合、このようなドライブからブートできません。\nこのままブート用ドライブを作成しようとしますが、動作保証はありません。" t MSG_196 "重要: このドライブは標準以外のセクタ サイズを使用しています!\n\n従来のドライブは、512 バイトのセクタ サイズを使用しますが、このドライブは %d バイトを使用しています。多くの場合、このようなドライブからブートできません。\nこのままブート用ドライブを作成しようとしますが、動作保証はありません。"
t MSG_197 "標準以外のセクタサイズが検出されました。" t MSG_197 "標準以外のセクタサイズが検出されました。"
t MSG_198 "“FIXED” 属性が設定されている場合に限り、 GPT パーティションのドライブに Windows To Go をインストールすることができます。 現在のドライブは FIXED として検出されませんでした。" t MSG_198 "“FIXED” 属性が設定されている場合に限り、 GPT パーティションのドライブに Windows To Go をインストールすることができます。 現在のドライブは FIXED として検出されませんでした。"
t MSG_199 "この機能は、このプラットフォームでは利用できません。"
t MSG_201 "キャンセル中 - お待ちください..." t MSG_201 "キャンセル中 - お待ちください..."
t MSG_202 "イメージをスキャン中..." t MSG_202 "イメージをスキャン中..."
t MSG_203 "イメージのスキャンに失敗" t MSG_203 "イメージのスキャンに失敗"
@ -7361,7 +7365,7 @@ t MSG_290 "ファイルの索引化"
t MSG_291 "バージョン選択" t MSG_291 "バージョン選択"
t MSG_292 "インストールしたい Windows のバージョンを選択してください。" t MSG_292 "インストールしたい Windows のバージョンを選択してください。"
t MSG_293 "サポートされていない Windows のバージョンです。" t MSG_293 "サポートされていない Windows のバージョンです。"
t MSG_294 "このバージョンの Windows は Rufus のサポート対象外となりました。" t MSG_294 "このバージョンの Windows は Rufus のサポート対象外となりました。\nこのプラットフォームと互換性のあるRufusの最終バージョンはv%d.%dです。"
t MSG_295 "警告: 非公式版" t MSG_295 "警告: 非公式版"
t MSG_296 "このバージョンの Rufus は公式の開発者によって提供されたものではありません。\n\n非公式版 Rufus を実行しますか?" t MSG_296 "このバージョンの Rufus は公式の開発者によって提供されたものではありません。\n\n非公式版 Rufus を実行しますか?"
t MSG_297 "不完全な ISO ファイルを検出しました。" t MSG_297 "不完全な ISO ファイルを検出しました。"
@ -8463,6 +8467,7 @@ t MSG_195 "Naudojama įterpta failo(ų) %s versija"
t MSG_196 "SVARBU: ŠIS DISKAS NAUDOJA NESTANDARTINĮ SEKTORIAUS DYDĮ!\n\nĮprastiniai diskai naudoja 512 baitų sektoriaus dydį, bet šis diskas naudoja %d baitų. Daugeliu atveju tai reiškia, kad jūs NEGALĖSITE įkrauti sistemos iš šio disko.\nRufus gali mėginti sukurti įkrovos diską, bet NĖRA GARANTIJŲ, kad jis veiks." t MSG_196 "SVARBU: ŠIS DISKAS NAUDOJA NESTANDARTINĮ SEKTORIAUS DYDĮ!\n\nĮprastiniai diskai naudoja 512 baitų sektoriaus dydį, bet šis diskas naudoja %d baitų. Daugeliu atveju tai reiškia, kad jūs NEGALĖSITE įkrauti sistemos iš šio disko.\nRufus gali mėginti sukurti įkrovos diską, bet NĖRA GARANTIJŲ, kad jis veiks."
t MSG_197 "Aptiktas nestandartinis sektoriaus dydis" t MSG_197 "Aptiktas nestandartinis sektoriaus dydis"
t MSG_198 "'Windows To Go' gali būti įdiegta tik į GPT skaidinių diską, jei jis turi įjungtą atributą 'FIKSUOTAS'. Pasirinktas diskas nebuvo aptiktas kaip FIKSUOTAS." t MSG_198 "'Windows To Go' gali būti įdiegta tik į GPT skaidinių diską, jei jis turi įjungtą atributą 'FIKSUOTAS'. Pasirinktas diskas nebuvo aptiktas kaip FIKSUOTAS."
t MSG_199 "Ši funkcija šioje platformoje nepasiekiama."
t MSG_201 "Atšaukiama - prašome palaukti..." t MSG_201 "Atšaukiama - prašome palaukti..."
t MSG_202 "Peržiūrimas atvaizdas..." t MSG_202 "Peržiūrimas atvaizdas..."
t MSG_203 "Nepavyko peržiūrėti atvaizdo" t MSG_203 "Nepavyko peržiūrėti atvaizdo"
@ -8556,7 +8561,7 @@ t MSG_290 "Failų indeksavimas"
t MSG_291 "Versijos parinktis" t MSG_291 "Versijos parinktis"
t MSG_292 "Prašome pasirinkti Windows versiją, kurią norite įdiegti:" t MSG_292 "Prašome pasirinkti Windows versiją, kurią norite įdiegti:"
t MSG_293 "Nepalaikoma Windows versija" t MSG_293 "Nepalaikoma Windows versija"
t MSG_294 "Šios Windows versijos Rufus nebepalaiko." t MSG_294 "Šios Windows versijos Rufus nebepalaiko.\nPaskutinė Rufus versija, suderinama su šia platforma, yra v%d.%d."
t MSG_295 "Įspėjimas: neoficiali versija" t MSG_295 "Įspėjimas: neoficiali versija"
t MSG_296 "Ši Rufus versija NĖRA išleista jos oficialaus kūrėjo(ų).\n\nAr tikrai norite ją vykdyti?" t MSG_296 "Ši Rufus versija NĖRA išleista jos oficialaus kūrėjo(ų).\n\nAr tikrai norite ją vykdyti?"
t MSG_297 "Aptiktas nepilnas ISO" t MSG_297 "Aptiktas nepilnas ISO"
@ -8838,6 +8843,7 @@ t MSG_195 "Menggunakan %s fail versi dibenam"
t MSG_196 "PENTING: PEMACU INI MENGGUNAKAN SAIZ SEKTOR BUKAN PIAWAIAN!\n\nPemacu konvensional mengunakan saiz sektor 512 bait tetapi pemacu ini menggunakan %d bait. Dalam banyak kes, ini bermaksud anda TIDAK akan mampu untuk but dari pemacu ini.\nRufus boleh cuba untuk mencipta pemacu boleh but, tetapi TIDAK ADA JAMINAN ianya akan berfungsi." t MSG_196 "PENTING: PEMACU INI MENGGUNAKAN SAIZ SEKTOR BUKAN PIAWAIAN!\n\nPemacu konvensional mengunakan saiz sektor 512 bait tetapi pemacu ini menggunakan %d bait. Dalam banyak kes, ini bermaksud anda TIDAK akan mampu untuk but dari pemacu ini.\nRufus boleh cuba untuk mencipta pemacu boleh but, tetapi TIDAK ADA JAMINAN ianya akan berfungsi."
t MSG_197 "Saiz sektor bukan standard dikesan" t MSG_197 "Saiz sektor bukan standard dikesan"
t MSG_198 "'Windows To Go' hanya boleh dipasang dalam pemacu berpartisyen GPT jika ia mempunyai set atribut 'FIXED'. Pemacu semasa tidak dikesan sebagai 'FIXED'." t MSG_198 "'Windows To Go' hanya boleh dipasang dalam pemacu berpartisyen GPT jika ia mempunyai set atribut 'FIXED'. Pemacu semasa tidak dikesan sebagai 'FIXED'."
t MSG_199 "Ciri ini tidak tersedia pada platform ini."
t MSG_201 "Sedang membatalkan - Sila tunggu..." t MSG_201 "Sedang membatalkan - Sila tunggu..."
t MSG_202 "Mengimbas imej..." t MSG_202 "Mengimbas imej..."
t MSG_203 "Imbasan imej gagal" t MSG_203 "Imbasan imej gagal"
@ -8931,7 +8937,7 @@ t MSG_290 "Pengindeksan Fail"
t MSG_291 "Pemilihan versi" t MSG_291 "Pemilihan versi"
t MSG_292 "Sila pilih versi Windows yang anda ingin memasang:" t MSG_292 "Sila pilih versi Windows yang anda ingin memasang:"
t MSG_293 "Versi Windows tidak disokong" t MSG_293 "Versi Windows tidak disokong"
t MSG_294 "Versi Windows ini tidak lagi disokong oleh Rufus." t MSG_294 "Versi Windows ini tidak lagi disokong oleh Rufus.\nVersi terakhir Rufus yang serasi dengan platform ini ialah v%d.%d."
t MSG_295 "Amaran: versi bukan rasmi" t MSG_295 "Amaran: versi bukan rasmi"
t MSG_296 "Versi Rufus ini bukan dibuat oleh pemaju-pemaju rasmi Rufus. \n\nAdakan anda yakin ingin menggunakannya?" t MSG_296 "Versi Rufus ini bukan dibuat oleh pemaju-pemaju rasmi Rufus. \n\nAdakan anda yakin ingin menggunakannya?"
t MSG_297 "ISO yang dipenggal dikesan" t MSG_297 "ISO yang dipenggal dikesan"
@ -9193,6 +9199,7 @@ t MSG_195 "Bruker innebygget versjon av %s fil(er)"
t MSG_196 "VIKTIGT: DENNE STASJONEN BRUKER IKKE STANDARD SEKTORSTØRRELSE!!\n\nKonvensjonelle stasjoner bruker en 512-byte sektorstørrelse, mens denne stasjonen bruker en %d-byte. I mange tilfeller betyr dette at du IKKE vil kunne starte fra denne stasjonen.\nRufus kan fortsatt prøve å lage en oppstartbar stasjon, men det er INGEN GARANTI for at det vil fungere." t MSG_196 "VIKTIGT: DENNE STASJONEN BRUKER IKKE STANDARD SEKTORSTØRRELSE!!\n\nKonvensjonelle stasjoner bruker en 512-byte sektorstørrelse, mens denne stasjonen bruker en %d-byte. I mange tilfeller betyr dette at du IKKE vil kunne starte fra denne stasjonen.\nRufus kan fortsatt prøve å lage en oppstartbar stasjon, men det er INGEN GARANTI for at det vil fungere."
t MSG_197 "Ikke standard sektorstørrelse oppdaget" t MSG_197 "Ikke standard sektorstørrelse oppdaget"
t MSG_198 "'Windows To Go' kan kun installeres på en GPT-partisjonert stasjon hvis den er FAST stasjonstype. Den aktuelle stasjonen ble ikke oppdaget som FAST." t MSG_198 "'Windows To Go' kan kun installeres på en GPT-partisjonert stasjon hvis den er FAST stasjonstype. Den aktuelle stasjonen ble ikke oppdaget som FAST."
t MSG_199 "Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på denne plattformen."
t MSG_201 "Avbryter - Vennligst vent..." t MSG_201 "Avbryter - Vennligst vent..."
t MSG_202 "Skanner bilde..." t MSG_202 "Skanner bilde..."
t MSG_203 "Feilet i bildesøk" t MSG_203 "Feilet i bildesøk"
@ -9286,7 +9293,7 @@ t MSG_290 "Filindeksering"
t MSG_291 "Versjonsvalg" t MSG_291 "Versjonsvalg"
t MSG_292 "Vennligst velg den versjonen av Windows du ønsker å installere:" t MSG_292 "Vennligst velg den versjonen av Windows du ønsker å installere:"
t MSG_293 "Ikke støttet Windows-versjon" t MSG_293 "Ikke støttet Windows-versjon"
t MSG_294 "Denne versjonen av Windows er ikke støttet av Rufus lengre." t MSG_294 "Denne versjonen av Windows er ikke støttet av Rufus lengre.\nDen siste versjonen av Rufus som er kompatibel med denne plattformen er v%d.%d."
t MSG_295 "Advarsel: Uoffisiell versjon" t MSG_295 "Advarsel: Uoffisiell versjon"
t MSG_296 "Denne versjonen av Rufus er IKKE laget av dens offisielle utvikler(e).\n\nEr du sikker på at du vil kjøre programmet?" t MSG_296 "Denne versjonen av Rufus er IKKE laget av dens offisielle utvikler(e).\n\nEr du sikker på at du vil kjøre programmet?"
t MSG_297 "Forkortet ISO oppdaget" t MSG_297 "Forkortet ISO oppdaget"
@ -11707,7 +11714,7 @@ t MSG_290 "Индексирование файлов"
t MSG_291 "Выбор версии" t MSG_291 "Выбор версии"
t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:" t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:"
t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows" t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows"
t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus.\nПоследняя версия Rufus, совместимая с этой платформой - %d.%d." t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus.\nПоследняя версия Rufus, совместимая с этой платформой - v%d.%d."
t MSG_295 "Предупреждение: Неофициальная версия" t MSG_295 "Предупреждение: Неофициальная версия"
t MSG_296 "Эта версия Rufus не была выпущена официальным разработчиком.\n\nВы действительно хотите запустить ее?" t MSG_296 "Эта версия Rufus не была выпущена официальным разработчиком.\n\nВы действительно хотите запустить ее?"
t MSG_297 "Обнаружен обрезанный ISO-образ" t MSG_297 "Обнаружен обрезанный ISO-образ"
@ -12838,6 +12845,7 @@ t MSG_195 "Uporabljam vgrajeno verzijo datotek(e) %s."
t MSG_196 "OPOZORILO: TA NAPRAVA UPORABLJA NESTANDARDNO VELIKOST SEKTORJEV!\n\nVečina naprav uporablja 512-bajtne sektorje, ta naprava pa %d-bajtne. V večini primerov to pomeni, da z nje NE boste mogli zagnati računalnika.\nRufus lahko poskusi ustvariti zagonski disk, vendar NI ZAGOTOVILA, da bo to delovalo." t MSG_196 "OPOZORILO: TA NAPRAVA UPORABLJA NESTANDARDNO VELIKOST SEKTORJEV!\n\nVečina naprav uporablja 512-bajtne sektorje, ta naprava pa %d-bajtne. V večini primerov to pomeni, da z nje NE boste mogli zagnati računalnika.\nRufus lahko poskusi ustvariti zagonski disk, vendar NI ZAGOTOVILA, da bo to delovalo."
t MSG_197 "Zaznana nestandardna velikost sektorjev" t MSG_197 "Zaznana nestandardna velikost sektorjev"
t MSG_198 "'Windows To Go' je lahko nameščen le na napravo s particijsko shemo GPT, če naprava ni odstranljiva. Trenutna naprava pravi, da je odstranljiva." t MSG_198 "'Windows To Go' je lahko nameščen le na napravo s particijsko shemo GPT, če naprava ni odstranljiva. Trenutna naprava pravi, da je odstranljiva."
t MSG_199 "Ta funkcija na tej platformi ni na voljo."
t MSG_201 "Preklicujem - prosim, počakajte..." t MSG_201 "Preklicujem - prosim, počakajte..."
t MSG_202 "Preiskujem sliko..." t MSG_202 "Preiskujem sliko..."
t MSG_203 "Preiskava slike ni uspela" t MSG_203 "Preiskava slike ni uspela"
@ -12931,7 +12939,7 @@ t MSG_290 "Indeksiranje diska"
t MSG_291 "Izbira verzije" t MSG_291 "Izbira verzije"
t MSG_292 "Izberite, katero verzijo operacijskega sistema Windows želite namestiti:" t MSG_292 "Izberite, katero verzijo operacijskega sistema Windows želite namestiti:"
t MSG_293 "Operacijski sistem ni podprt" t MSG_293 "Operacijski sistem ni podprt"
t MSG_294 "Rufus več ne podpira tega operacijskega sistema." t MSG_294 "Rufus več ne podpira tega operacijskega sistema.\nZadnja različica programa Rufus, združljiva s to platformo, je v%d.%d."
t MSG_295 "Opozorilo: neuradna verzija" t MSG_295 "Opozorilo: neuradna verzija"
t MSG_296 "Te verzije Rufusa ni izdelal njegov uradni razvijalec.\n\nAli ste prepričani, da jo želite uporabljati?" t MSG_296 "Te verzije Rufusa ni izdelal njegov uradni razvijalec.\n\nAli ste prepričani, da jo želite uporabljati?"
t MSG_297 "Odrezana datoteka ISO" t MSG_297 "Odrezana datoteka ISO"
@ -14017,6 +14025,7 @@ t MSG_195 "กำลังใช้ไฟล์ที่ติดมาของ
t MSG_196 "สำคัญมาก: อุปกรณ์นี้ใช้ขนาดของเซคเตอร์ที่ไม่เป็นมาตรฐาน!!\n\nโดยทั่วไปไดร์ฟจะใช้ขนาดของเซคเตอร์เป็น 512-byte แต่อุปกรณ์นี้เป็น %d-byteหมายความว่าคุณจะไม่สามารถบูตจากอุปกรณ์นี้ได้\nอย่างไรก็ตาม เราสามารถลองสร้างไดร์ฟดังกล่าว แต่ไม่รับรองได้ว่าอุปกรณ์นั้นจะสามารถทำงานได้อย่างที่ควรเป็น" t MSG_196 "สำคัญมาก: อุปกรณ์นี้ใช้ขนาดของเซคเตอร์ที่ไม่เป็นมาตรฐาน!!\n\nโดยทั่วไปไดร์ฟจะใช้ขนาดของเซคเตอร์เป็น 512-byte แต่อุปกรณ์นี้เป็น %d-byteหมายความว่าคุณจะไม่สามารถบูตจากอุปกรณ์นี้ได้\nอย่างไรก็ตาม เราสามารถลองสร้างไดร์ฟดังกล่าว แต่ไม่รับรองได้ว่าอุปกรณ์นั้นจะสามารถทำงานได้อย่างที่ควรเป็น"
t MSG_197 "พบไดร์ฟที่มีขนาดของเซคเตอร์ไม่เป็นมาตรฐาน" t MSG_197 "พบไดร์ฟที่มีขนาดของเซคเตอร์ไม่เป็นมาตรฐาน"
t MSG_198 "'Windows To Go' สามารถติดตั้งลงบนพาร์ทิชั่นแบบ GPT เท่านั้นหากมีแอททริบิทต์แบบ FIXED แต่ไดร์ฟปัจจุบันพบว่าไม่มีแอททริบิวต์แบบ FIXED" t MSG_198 "'Windows To Go' สามารถติดตั้งลงบนพาร์ทิชั่นแบบ GPT เท่านั้นหากมีแอททริบิทต์แบบ FIXED แต่ไดร์ฟปัจจุบันพบว่าไม่มีแอททริบิวต์แบบ FIXED"
t MSG_199 "คุณลักษณะนี้ไม่พร้อมใช้งานบนแพลตฟอร์มนี้"
t MSG_201 "กำลังยกเลิก - โปรดรอสักครู่..." t MSG_201 "กำลังยกเลิก - โปรดรอสักครู่..."
t MSG_202 "กำลังสแกนอิมเมจ..." t MSG_202 "กำลังสแกนอิมเมจ..."
t MSG_203 "การสแกนอิมเมจผิดพลาด" t MSG_203 "การสแกนอิมเมจผิดพลาด"
@ -14110,7 +14119,7 @@ t MSG_290 "ดรรชนีแฟ้มข้อมูล"
t MSG_291 "การเลือกเวอร์ชั่น" t MSG_291 "การเลือกเวอร์ชั่น"
t MSG_292 "กรุณาเลือกเวอร์ชั่นของ Windows ที่ต้องการลง:" t MSG_292 "กรุณาเลือกเวอร์ชั่นของ Windows ที่ต้องการลง:"
t MSG_293 "เวอร์ชั่นของ Windows ไม่รองรับ" t MSG_293 "เวอร์ชั่นของ Windows ไม่รองรับ"
t MSG_294 "เวอร์ชั่นของ Windows นี้ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย Rufus อีกต่อไป" t MSG_294 "เวอร์ชั่นของ Windows นี้ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย Rufus อีกต่อไป\nRufus เวอร์ชันล่าสุดที่เข้ากันได้กับแพลตฟอร์มนี้คือ v%d.%d"
t MSG_295 "คำเตือน: เวอร์ชั่นที่ไม่เป็นทางการ" t MSG_295 "คำเตือน: เวอร์ชั่นที่ไม่เป็นทางการ"
t MSG_296 "Rufus เวอร์ชั่นนี้ ไม่ได้ถูกพัฒนาขึ้นโดยผู้พัฒนาหลัก\n\nคุณต้องการเริ่มโปรแกรมหรือไม่?" t MSG_296 "Rufus เวอร์ชั่นนี้ ไม่ได้ถูกพัฒนาขึ้นโดยผู้พัฒนาหลัก\n\nคุณต้องการเริ่มโปรแกรมหรือไม่?"
t MSG_297 "พบอิมเมจ ISO ที่ถูกตัดทอน" t MSG_297 "พบอิมเมจ ISO ที่ถูกตัดทอน"
@ -15213,6 +15222,7 @@ t MSG_195 "Dùng phiên bản (các) tập tin %s được nhúng sẵn"
t MSG_196 "QUAN TRỌNG: ĐĨA NÀY DÙNG KÍCH CỠ CUNG KHÔNG CHUẨN!\n\nỔ cứng thông thườn dùng kích cỡ cung 512 byte nhưng ổ đĩa này lại dùng cỡ %d byte. Trong nhiều trường hợp, điều này có nghĩa bạn sẽ KHÔNG thể khởi động từ ổ đĩa này.\nRufus có thể thử tạo một ổ đĩa khởi động, nhưng KHÔNG ĐẢM BẢO rằng nó sẽ hoạt động." t MSG_196 "QUAN TRỌNG: ĐĨA NÀY DÙNG KÍCH CỠ CUNG KHÔNG CHUẨN!\n\nỔ cứng thông thườn dùng kích cỡ cung 512 byte nhưng ổ đĩa này lại dùng cỡ %d byte. Trong nhiều trường hợp, điều này có nghĩa bạn sẽ KHÔNG thể khởi động từ ổ đĩa này.\nRufus có thể thử tạo một ổ đĩa khởi động, nhưng KHÔNG ĐẢM BẢO rằng nó sẽ hoạt động."
t MSG_197 "Phát hiện kích cỡ cung không chuẩn" t MSG_197 "Phát hiện kích cỡ cung không chuẩn"
t MSG_198 "'Windows To Go chỉ có thể được cài đặt trên ổ đĩa đã phân vùng GPT nếu nó có tập thuộc tính CỐ ĐỊNH. Ổ đĩa hiện tại không phải CỐ ĐỊNH." t MSG_198 "'Windows To Go chỉ có thể được cài đặt trên ổ đĩa đã phân vùng GPT nếu nó có tập thuộc tính CỐ ĐỊNH. Ổ đĩa hiện tại không phải CỐ ĐỊNH."
t MSG_199 "Tính năng này không khả dụng trên nền tảng này."
t MSG_201 "Đang huỷ - Vui lòng chờ..." t MSG_201 "Đang huỷ - Vui lòng chờ..."
t MSG_202 "Đang quét ảnh..." t MSG_202 "Đang quét ảnh..."
t MSG_203 "Không thể quét ảnh" t MSG_203 "Không thể quét ảnh"
@ -15306,7 +15316,7 @@ t MSG_290 "Lập chỉ mục tập tin"
t MSG_291 "Chọn phiên bản" t MSG_291 "Chọn phiên bản"
t MSG_292 "Hãy chọn phiên bản Windows bạn muốn cài đặt:" t MSG_292 "Hãy chọn phiên bản Windows bạn muốn cài đặt:"
t MSG_293 "Phiên bản Windows không được hỗ trợ" t MSG_293 "Phiên bản Windows không được hỗ trợ"
t MSG_294 "Phiên bản này của Windows không còn được Rufus hỗ trợ nữa." t MSG_294 "Phiên bản này của Windows không còn được Rufus hỗ trợ nữa.\nPhiên bản cuối cùng của Rufus tương thích với nền tảng này là v%d.%d."
t MSG_295 "Cảnh báo: Phiên bản không chính thức" t MSG_295 "Cảnh báo: Phiên bản không chính thức"
t MSG_296 "Phiên bản Rufus này KHÔNG PHẢI do chính tác giả tạo ra.\n\nBạn chắc muốn tiếp tục chạy chứ?" t MSG_296 "Phiên bản Rufus này KHÔNG PHẢI do chính tác giả tạo ra.\n\nBạn chắc muốn tiếp tục chạy chứ?"
t MSG_297 "Đã phát hiện ISO bị cắt xén" t MSG_297 "Đã phát hiện ISO bị cắt xén"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.22.2007" CAPTION "Rufus 3.22.2008"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,22,2007,0 FILEVERSION 3,22,2008,0
PRODUCTVERSION 3,22,2007,0 PRODUCTVERSION 3,22,2008,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.22.2007" VALUE "FileVersion", "3.22.2008"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.22.2007" VALUE "ProductVersion", "3.22.2008"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"