[loc] update MSG_199 and MSG_294 for remaining languages

* Also fix double space typos.
This commit is contained in:
Pete Batard 2023-03-24 17:16:44 +00:00
parent 426ceed4e1
commit 76ec89032c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
2 changed files with 61 additions and 51 deletions

View File

@ -783,7 +783,7 @@ t MSG_100 "صورة الـISO تحتوي على ملف أكبر من 4 GB, وه
t MSG_101 "فقدام دعم الWIM"
t MSG_102 "نظامك لا يمكنه إستخراج الملفات من محفوظات الWIM. إستخراج WIM مطلوب لخلق محركات الأقراص USB EFI تمهيدي ويندوز7 و ويندوز فيستا. يمكن إصلاح ذلك بواسطة تثبيت نسخة مستحدثة من برنامج 7-Zip. \nهل تريد زيارة صفحة تحميل 7-zip؟"
t MSG_103 "تحميل %s؟"
t MSG_104 "%s أو أحدث تتطلّب ملف '%s' ليتم التثبيت.\nلأن هذا الملف هو أكثر من 100KB في الحجم، ومتوفّر دائماً في ملفات ISO %s, ليس متوفّر في روفوس. \n\nروفوس يمكنه تحميل الملف المفقود لك: \n- إختر ‘نعم’ للإتصال بالإنترنت وتحميل الملف\n- إختر ‘لا’ إذا كنت تريد نسخ هذا الملف على محرك الأقراص يدوياً في وقت لاحق\n\nملاحظة: سيتم تحميل ملف جديد في الدليل الحالي وبعد العثور على %s هناك, سوف يتم إعادة إستخدامه تلقائياً."
t MSG_104 "%s أو أحدث تتطلّب ملف '%s' ليتم التثبيت.\nلأن هذا الملف هو أكثر من 100KB في الحجم، ومتوفّر دائماً في ملفات ISO %s, ليس متوفّر في روفوس. \n\nروفوس يمكنه تحميل الملف المفقود لك: \n- إختر ‘نعم’ للإتصال بالإنترنت وتحميل الملف\n- إختر ‘لا’ إذا كنت تريد نسخ هذا الملف على محرك الأقراص يدوياً في وقت لاحق\n\nملاحظة: سيتم تحميل ملف جديد في الدليل الحالي وبعد العثور على %s هناك, سوف يتم إعادة إستخدامه تلقائياً."
t MSG_105 "الإلغاء قد يترك الجهاز في حالة غير صالحة للاستعمال.\nإذا كنت متأكداً من أنك تريد الإلغاء، إضغط نعم، وإلا، إضغط لا."
t MSG_106 "الرجاء إختيار المجلد"
t MSG_107 "جميع الملفات"
@ -877,6 +877,7 @@ t MSG_195 "استعمال الإصدار المُضمّن من ملف(ات) %s"
t MSG_196 "هام: هذا القرص يستخدم حجم قطاع غير قياسي!\n\nالأقراص التقليدية تستعمل 512-بايت كحجن قطاع لكن هذا القراص يستعمل %d-بايت. في العديد من الحالات، هذا يعني أنك لن تستطيع الإقلاع من هذا القرص.\nيستطيع روفوس محاولة إنشاء قرص إقلاع، لكن من دون ضمان أنه سيعمل."
t MSG_197 "إكتشاف حجم قطاع غير قياسي"
t MSG_198 "يمكن تثبيت 'Windows To Go' على قرص بتقسيمات GPT فقط إذا كان عندهالسمة FIXED مُحددة. لم يتم إكتشاف FIXED في القرص الحالي."
t MSG_199 "هذه الميزة غير متوفرة على هذا النظام الأساسي."
t MSG_201 "جاري الإلغاء الرجاء الإنتظار..."
t MSG_202 "مسح الصورة..."
t MSG_203 "فشل لمسح الصورة"
@ -908,7 +909,7 @@ t MSG_228 "كتابة سجلّ التمهيد الرئيسي..."
t MSG_229 "كتابة سجلّ قسم التمهيد..."
t MSG_230 "نسخ ملفات الـDOS..."
t MSG_231 "نسخ ملفات الـISO: %s"
t MSG_232 "إعداد ويندوز7 تمهيدي EFI(%s)..."
t MSG_232 "إعداد ويندوز7 تمهيدي EFI(%s)..."
t MSG_233 "وضع اللمسات الأخيرة، يرجى الانتظار..."
t MSG_234 "تثبيت Syslinux %s..."
t MSG_235 "الأجزاء التالفة: تجاوز %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d أخطاء)"
@ -970,7 +971,7 @@ t MSG_290 "فهرسة الملفات"
t MSG_291 "إختيار الإصدار"
t MSG_292 "الرجاء إختيار إصدار الويندوز المراد تنصيبه:"
t MSG_293 "إصدار ويندوز غير مدعوم"
t MSG_294 "هذا الإصدار من الويندوز لم يعد مدعوماً من قبل روفوس."
t MSG_294 "هذا الإصدار من الويندوز لم يعد مدعوماً من قبل روفوس.\nالإصدار الأخير من Rufus المتوافق مع هذا النظام الأساسي هو v%d.%d."
t MSG_295 "تحذير: إصدار غير رسمي"
t MSG_296 "هذا الإصدار من روفوس لم يتم إنتاجه من قبل المطورين الرسميين.\n\n؟هل أنت متأكد من الأستمرار?"
t MSG_297 "إكتشاف ISO مقطوعة"
@ -1131,7 +1132,7 @@ t MSG_078 "GUID томът не може да бъде монтиран."
t MSG_079 "Устройството не е готово."
t MSG_080 "Rufus засече, че Windows все още прочиства вътрешните буфери на USB устройството.\n\nВ зависимост от скоростта на вашето USB устройство, тази операция може да отнеме дълго време за завършване, особено за по-големи файлове.\n\nПрепоръчваме ви да оставите Windows да приключи, за да избегнете увреждания. Но, ако ви омръзне да чакате, можете просто да извадите устройството..."
t MSG_081 "Неподдържан образ"
t MSG_082 "Този образ не е зареждащ или използва зареждащ или компресиращ метод който не се поддържа от Rufus.."
t MSG_082 "Този образ не е зареждащ или използва зареждащ или компресиращ метод който не се поддържа от Rufus..."
t MSG_083 "Заместване на %s ?"
t MSG_084 "Изглежда, че този ISO образ използва стара версия на '%s'.\nПоради тази причина стартиращите менюта може да не бъдат изобразени правилно.\n\nПо-нова версия може да бъде изтеглена от Rufus, за да отстрани този проблем:\n- Изберете 'Yes', за да се свържете с интернет и да изтеглите необходимият файл\n- Изберете 'No', за да продължите с настоящият ISO файл\nАко не знаете какво да правите, е препоръчително да изберете 'Yes'.\n\nБележка: Този файл ще бъде изтеглен в настоящата директория и щом '%s' е наличен, процесът ще продължи автоматично."
t MSG_085 "Изтегляне %s"
@ -1798,7 +1799,7 @@ t MSG_903 "更新日志: %s"
t MSG_904 "本应用采用 GNU 通用公共许可证 (GPL) 第三版。\n具体许可证见 https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html。"
t MSG_905 "启动"
t MSG_910 "将 U 盘、存储卡或虚拟驱动器格式化为 FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3 格式"
t MSG_911 "创建 FreeDOS 可启动驱动器"
t MSG_911 "创建 FreeDOS 可启动驱动器"
t MSG_912 "从可启动 ISO 文件 (Windows 和 Linux 等) 创建可启动驱动器"
t MSG_913 "从可启动硬盘镜像 (包括压缩镜像) 创建可启动驱动器"
t MSG_914 "创建 BIOS 或 UEFI 可启动驱动器,包括 UEFI 可启动的 NTFS 驱动器"
@ -2208,7 +2209,7 @@ t MSG_903 "更新日誌: %s"
t MSG_904 "本應用採用 GNU 通用公共許可證 (GPL) 第三版。\n具體許可證見 https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-tw.html。"
t MSG_905 "啟動"
t MSG_910 "將 U 盤、存儲卡或虛擬驅動器格式化為 FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3 格式"
t MSG_911 "創建 FreeDOS 可啟動驅動器"
t MSG_911 "創建 FreeDOS 可啟動驅動器"
t MSG_912 "從可啟動 ISO 文件 (Windows 和 Linux 等) 創建可啟動驅動器"
t MSG_913 "從可啟動硬盤鏡像 (包括壓縮鏡像) 創建可啟動驅動器"
t MSG_914 "創建 BIOS 或 UEFI 可啟動驅動器,包括 UEFI 可啟動的 NTFS 驅動器"
@ -2382,7 +2383,7 @@ t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku veličine 4 GB ili veću, što je viš
t MSG_101 "Nedostaje WIM podrška"
t MSG_102 "Vaša platforma ne može raspakirati datoteke iz WIM arhiva. WIM raspak. je potrebno za kreiranje bootabilnih EFI Windows 7 i Vista USB jedinice. Preuzmite najnoviju verziju programa 7-Zip.\nŽelite li posjetiti 7-Zip stranicu za preuzimanje?"
t MSG_103 "Preuzmi %s?"
t MSG_104 "%s ili noviji zahtijeva '%s' za instalaciju.\nZato što je datoteka veća od 100 KB i uvijek prisutna na %s ISO slikama, nije ugrađena u Rufus.\n\nRufus je može preuzeti:\n- Odaberite 'Da' kako bi preuzeli datoteku\n- Odaberite 'Ne' ako ne želite ručno kopirati datoteku\n\nDatoteka će se spremiti u isti direktorij i kad '%s' postoji tamo, automatski će biti korištena."
t MSG_104 "%s ili noviji zahtijeva '%s' za instalaciju.\nZato što je datoteka veća od 100 KB i uvijek prisutna na %s ISO slikama, nije ugrađena u Rufus.\n\nRufus je može preuzeti:\n- Odaberite 'Da' kako bi preuzeli datoteku\n- Odaberite 'Ne' ako ne želite ručno kopirati datoteku\n\nDatoteka će se spremiti u isti direktorij i kad '%s' postoji tamo, automatski će biti korištena."
t MSG_105 "Prekidanje može dovesti do toga da uređaj postane nedostupan.\nAko ste sigurni da želite prekinuti, kliknite DA. U suprotnom, kliknite NE."
t MSG_106 "Molim odaberite mapu"
t MSG_107 "Sve datoteke"
@ -2476,6 +2477,7 @@ t MSG_195 "Korištenje ugrađenih verzija od %s datoteka"
t MSG_196 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ NEMA STANDARDNU VELIČINU SEKTORA!\n\nUobičajeni mediji koriste veličinu sektora od 512 bajtova ali ovaj koristi od %d. U većini slučaja, ovo znači da NEĆETE moći bootati s ovog uređaja.\nRufus može pokušati kreirati bootabilni uređaj, ali ne može se garantirati uspjeh."
t MSG_197 "Otkrivena nestandardna veličina sektora"
t MSG_198 "'Windows To Go' se može instalirati samo na uređaj s GPT particijom koja ima FIXED atribut. Odabrani uređaj nema taj atribut."
t MSG_199 "Ova značajka nije dostupna na ovoj platformi."
t MSG_201 "Otkazujem - Pričekajte..."
t MSG_202 "Skeniram sliku..."
t MSG_203 "Neuspjelo skeniranje"
@ -2569,7 +2571,7 @@ t MSG_290 "Indeksiranje datoteka"
t MSG_291 "Odabir verzije"
t MSG_292 "Molimo odaberite verziju Windowsa koju želite instalirati:"
t MSG_293 "Nepodržana verzija Windowsa"
t MSG_294 "Ova verzija Windowsa više nije podržana od strane Rufusa."
t MSG_294 "Ova verzija Windowsa više nije podržana od strane Rufusa.\nPosljednja verzija Rufusa kompatibilna s ovom platformom je v%d.%d."
t MSG_295 "Upozorenje: Neslužbena verzija"
t MSG_296 "Ova verzija Rufusa NIJE proizvod službenog razvojnog programera.\n\nSvejedno pokrenuti program?"
t MSG_297 "Otkrivena skraćena ISO datoteka"
@ -2767,7 +2769,7 @@ t MSG_110 "MS-DOS nelze spustit z disku používajícího alokační jednotku o
t MSG_111 "Nekompatibilní velikost alokační jednotky"
t MSG_112 "Formátování velkých UDF svazků může trvat delší čas. Při rychlosti USB 2.0 bude formátování trvat přibližně %d:%02d, ukazatel průběhu operace je během formátování zdánlivě nefunkční. Buďte trpělivý!"
t MSG_113 "Velký UDF svazku"
t MSG_114 "Tento obraz používá Syslinux %s%s, tato aplikace však obsahuje pouze instalační soubory pro Syslinux %s%s.\n\nJelikož nové verze Syslinux nejsou vzájemně kompatibilní a není možné v programu Rufus zahrnout všechny verze, je nutné z Internetu stáhnout dodatečné dva soubory (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n- Zvolte 'Ano' pro stažení souborů z Internetu\n- Zvolte 'Ne' pro zrušení operace\n\nPoznámka: Soubory budou staženy do aktuální složky programu pro opětovné automatické použití."
t MSG_114 "Tento obraz používá Syslinux %s%s, tato aplikace však obsahuje pouze instalační soubory pro Syslinux %s%s.\n\nJelikož nové verze Syslinux nejsou vzájemně kompatibilní a není možné v programu Rufus zahrnout všechny verze, je nutné z Internetu stáhnout dodatečné dva soubory (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n- Zvolte 'Ano' pro stažení souborů z Internetu\n- Zvolte 'Ne' pro zrušení operace\n\nPoznámka: Soubory budou staženy do aktuální složky programu pro opětovné automatické použití."
t MSG_115 "Nutné stažení souborů"
t MSG_116 "Tento obraz používá Grub %s ale aplikace obsahuje pouze instalační soubory Grub %s.\n\nVzhledem k různým verzím Grub nemusí být kompatibilní mezi sebou, Není možné je mít všechny, Rufus se pokusí najít verzi Grub instalace souboru ('core.img') který odpovídá vaší image:\n- Vybrat 'Ano' připojit k internetu a pokusit se stáhnout\n- Vybrat 'Ne' použít výchozí verzi z Rufus\n- Vybrat 'Zrušit' pro zrušení operace\n\nPoznámka: Soubor se stáhne do aktuální složky aplikace a bude použit automaticky, pokud je přítomen. Není-li shoda k dispozici online, pak bude použita standardní verze."
t MSG_117 "Standardní instalace systému Windows"
@ -2890,7 +2892,7 @@ t MSG_236 "Chybné bloky: Testovaní s náhodným vzorkem"
t MSG_237 "Chybné bloky: Testovaní se vzorkem 0x%02X"
t MSG_238 "Vytváření oddílů (%s)..."
t MSG_239 "Odstraňování oddílů (%s)..."
t MSG_240 "Podpis stažené aktualizace nelze ověřit. To může znamenat, že systém je nesprávně nakonfigurován pro ověření podpisu nebo označil stažený soubor jako škodlivý.\n\nStahování bude smazáno. Zkontrolujte podrobnosti v protokolu."
t MSG_240 "Podpis stažené aktualizace nelze ověřit. To může znamenat, že systém je nesprávně nakonfigurován pro ověření podpisu nebo označil stažený soubor jako škodlivý.\n\nStahování bude smazáno. Zkontrolujte podrobnosti v protokolu."
t MSG_241 "Stahování: %s"
t MSG_242 "Stažení souboru se nezdařilo."
t MSG_243 "Kontrola aktualizací programu Rufus..."
@ -3170,7 +3172,7 @@ t MSG_112 "Formatering af en stor UDF volume kan tage lang tid. Ved USB 2.0-hast
t MSG_113 "Stort UDF volume"
t MSG_114 "Dette image benytter Syslinux %s%s men denne applikation indeholder kun installationsfilerne til Syslinux %s%s.\n\nDa nye versioner af Syslinux ikke er kompatible med hinanden, og det desuden ikke ville være muligt for Rufus at inkludere dem alle, er det nødvendigt at hente to yderligere filer fra internettet ('ldlinux.sys' og 'ldlinux.bss'):\n- Vælg 'Ja' for at oprette forbindelse til internettet og hente filerne\n- Vælg 'Nej' for at annullere operationen\n\nBemærk: Disse filer bliver gemt i den nuværende mappe og bliver efterfølgende automatisk genanvendt, hvis de er der."
t MSG_115 "Download nødvendig"
t MSG_116 "Dette image bruger Grub %s, og dette program har kun installationsfiler til Grub %s.\n\nDa forskellige versioner af Grub muligvis ikke er kompatible med hinanden, og det ikke er muligt at inkludere alle versioner vil Rufus forsøge at finde en version af Grub-installationsfilen ('core.img') der matcher versionen fra dit image:\n- Vælg 'Ja' for at oprette forbindelse til internettet og hente filen\n- Vælg 'Nej' for at bruge den version der kommer med Rufus\n- Vælg 'Annuller' for at afbryde\n\nBemærk: Filen vil blive hentet til samme placering som Rufus og vil blive genbrugt automatisk hvis behovet genopstår. Hvis der ikke findes en matchene version online, vil standardversionen blive brugt."
t MSG_116 "Dette image bruger Grub %s, og dette program har kun installationsfiler til Grub %s.\n\nDa forskellige versioner af Grub muligvis ikke er kompatible med hinanden, og det ikke er muligt at inkludere alle versioner vil Rufus forsøge at finde en version af Grub-installationsfilen ('core.img') der matcher versionen fra dit image:\n- Vælg 'Ja' for at oprette forbindelse til internettet og hente filen\n- Vælg 'Nej' for at bruge den version der kommer med Rufus\n- Vælg 'Annuller' for at afbryde\n\nBemærk: Filen vil blive hentet til samme placering som Rufus og vil blive genbrugt automatisk hvis behovet genopstår. Hvis der ikke findes en matchene version online, vil standardversionen blive brugt."
t MSG_117 "Standard Windows-installation"
t MSG_118 "Windows To Go (din PC på en USB-nøgle)"
t MSG_119 "avancerede drev indstillinger"
@ -3249,6 +3251,7 @@ t MSG_195 "Benytter standard version af %s fil(er)"
t MSG_196 "VIGTIGT: DETTE DREV BENYTTER IKKE STANDARD SEKTOR STØRRELSE!\n\nNormale drev benytter en 512-byte sektorstørrelse mens dette drev benytter %d-byte sektorstørrelse. Det betyder ofte at du ikke vil kunne boote fra dette drev.\nRufus kan forsøge at lave et bootbar drev, men det er ikke sikkert at det lykkes."
t MSG_197 "IKKE standard sektor størrelse fundet"
t MSG_198 "'Windows To Go' kan kun installeres på et GPT-partitioneret drev hvis det er af 'Lokal' drev typen. Det valgte drev er IKKE af 'Lokal' typen."
t MSG_199 "Denne funktion er ikke tilgængelig på denne platform."
t MSG_201 "Annullerer - vent venligst..."
t MSG_202 "Scanner image..."
t MSG_203 "Fejl opstod ved scanning af image"
@ -3339,7 +3342,7 @@ t MSG_290 "Fil Indeksering"
t MSG_291 "Versions valg"
t MSG_292 "Valg venligst versionen af Windows du ønsker at installere:"
t MSG_293 "Ikke støttet Windows version"
t MSG_294 "Denne version af Windows er ikke længere støttet af Rufus."
t MSG_294 "Denne version af Windows er ikke længere støttet af Rufus.\nDen seneste version af Rufus, der er kompatibel med denne platform, er v%d.%d."
t MSG_295 "Advarsel: Uofficiel version"
t MSG_296 "Denne version af Rufus er IKKE produceret af dens officielle udvikler(e).\n\nEr du sikker på at du vil køre programmet?"
t MSG_297 "Forkortet ISO opdaget"
@ -3912,7 +3915,7 @@ t MSG_080 "Rufus havaitsi, että Windows tyhjentää sisäistä puskuria USB-lai
t MSG_081 "Levykuvaa ei tueta"
t MSG_082 "Valittu levykuva ei ole boottava tai se käyttää käynnistys- tai pakkausmenetelmää jota Rufus ei tue..."
t MSG_083 "Korvataanko %s?"
t MSG_084 "Tämä ISO-levykuva vaikuttaisi käyttävän vanhentunutta '%s'-versiota.\nTämän vuoksi käynnistysvalikot saattavat näkyä väärin.\n\nRufus voi ladata uudemman version ongelman korjaamiseksi:\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi tiedoston\n- Valitse 'Ei' jättääksesi ISO-levykuvan alkuperäiseen muotoonsa\nJos et ole varma, sinun kannattaa valita 'Kyllä'.\n\nHuomio: Uusi tiedosto ladataan nykyiseen sijaintiin ja kun '%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti."
t MSG_084 "Tämä ISO-levykuva vaikuttaisi käyttävän vanhentunutta '%s'-versiota.\nTämän vuoksi käynnistysvalikot saattavat näkyä väärin.\n\nRufus voi ladata uudemman version ongelman korjaamiseksi:\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi tiedoston\n- Valitse 'Ei' jättääksesi ISO-levykuvan alkuperäiseen muotoonsa\nJos et ole varma, sinun kannattaa valita 'Kyllä'.\n\nHuomio: Uusi tiedosto ladataan nykyiseen sijaintiin ja kun '%s' löytyy sijainnista, sitä käytetään automaattisesti."
t MSG_085 "Ladataan %s"
t MSG_086 "ISO-levykuvaa ei valittu"
t MSG_087 "%s NAND-muistille"
@ -3942,7 +3945,7 @@ t MSG_110 "MS-DOS ei voi käynnistyä laitteelta, joka käyttää 64 kilotavun t
t MSG_111 "Epäsopiva tilanvarausyksikkö"
t MSG_112 "Suurten UDF-asemien alustus voi kestää kauan. USB 2.0-nopeuksilla arvioitu alustuksen kesto on %d:%02d, minkä aikana etenemispalkki vaikuttaa pysähtyneeltä. Ole kärsivällinen!"
t MSG_113 "Suuri UDF-asema"
t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain Syslinuxille %s%s.\n\nKoska Syslinuxin uudet versiot eivät ole keskenään yhteensopivia, eikä Rufus voisi sisältää niitä kaikkia, on kaksi lisätiedostoa ladattava internetistä ('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n- Valitse 'Ei' peruaksesi toiminnon\n\nHuomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetäänautomaattisesti uudelleen niiden löytyessä."
t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain Syslinuxille %s%s.\n\nKoska Syslinuxin uudet versiot eivät ole keskenään yhteensopivia, eikä Rufus voisi sisältää niitä kaikkia, on kaksi lisätiedostoa ladattava internetistä ('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n- Valitse 'Ei' peruaksesi toiminnon\n\nHuomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja niitä käytetäänautomaattisesti uudelleen niiden löytyessä."
t MSG_115 "Lataus vaaditaan"
t MSG_116 "Tämä kuva käyttää Grubia %s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain Grubille %s.\n\nKoska Grubin eri versiot eivät välttämättä ole yhteensopivia eikä jokaista versiota voida sisällyttää, Rufus yrittää etsiä versiota Grub-asennustiedostosta ('core.img'), joka täsmäisi levykuvaasi:\n- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja yrittääksesi ladata tämän\n- Valitse 'Ei' käyttääksesi Rufuksen sisältämää vakioversiota\n- Valitse 'Peruuta' peruaksesi toiminnon\n\nHuomio: Tiedosto ladataan nykyiseen sovelluskansioon ja sitä käytetään automaattisesti sen löytyessä. Jos vastaavaa ei löydy verkosta, käytetään vakioversiota."
t MSG_117 "Tavanomainen Windowsin asennus"
@ -4717,7 +4720,7 @@ t MSG_078 "GUID-Laufwerk konnte nicht angelegt werden."
t MSG_079 "Das Laufwerk ist nicht bereit."
t MSG_080 "Rufus hat erkannt, dass Inhalte des Datenpuffers auf das USB-Laufwerk geschrieben werden.\n\nAbhängig von der Geschwindigkeit des USB-Laufwerks kann dieser Vorgang lange dauern, insbesondere bei großen Dateien.\n\nWir empfehlen, dass Sie Windows den Vorgang beenden lassen, um ein Problem zu vermeiden. Wenn Ihnen der Vorgang zu lange dauert, können Sie das Gerät einfach entfernen."
t MSG_081 "Nicht unterstützte Image-Datei"
t MSG_082 "Dieses Image ist nicht startfähig oder benutzt eine nicht unterstützte Start- oder Kompressionsmethode."
t MSG_082 "Dieses Image ist nicht startfähig oder benutzt eine nicht unterstützte Start- oder Kompressionsmethode."
t MSG_083 "%s ersetzen?"
t MSG_084 "Diese ISO-Image-Datei verwendet eine veraltete Version von '%s'.\nBootmenüs werden deswegen möglicherweise fehlerhaft dargestellt.\n\nEine neuere Version kann von Rufus heruntergeladen werden, um dieses Problem zu vermeiden:\n- Wählen Sie 'Ja', um die Datei herunterzuladen\n- Wählen Sie 'Nein', um das ISO-Image nicht zu verändern\nWenn Sie unsicher sind, wählen Sie 'Ja'.\n\nHinweis: Die neue Datei wird in das aktuelle Verzeichnis heruntergeladen und falls '%s' bereits vorhanden ist, wird sie automatisch wiederverwendet."
t MSG_085 "Herunterladen von %s"
@ -4937,7 +4940,7 @@ t MSG_307 "Der Vorgang nimmt einige Zeit in Anspruch"
t MSG_308 "VHD-Erkennung"
t MSG_309 "Archivdatei"
t MSG_310 "Das ausgewählte ISO-Image verwendet UEFI und ist klein genug, um auf eine EFI System-Partition (ESP) geschrieben zu werden. Es auf eine ESP- anstelle einer normalen Partition zu schrieben, kann für bestimmte Installationsarten vorteilhaft sein.\n\nBitte wählen Sie einen Modus aus:"
t MSG_311 "Verwende %s (Hauptfenster der Anwendung) zum aktivieren."
t MSG_311 "Verwende %s (Hauptfenster der Anwendung) zum aktivieren."
t MSG_312 "Zusätzliche Prüfsummen (SHA512)"
t MSG_313 "Als VHD speichern"
t MSG_314 "Prüfsumme des Images berechnen"
@ -5110,7 +5113,7 @@ t MSG_073 "Αποτυχία σάρωσης αρχείου ISO."
t MSG_074 "Αποτυχία εξαγωγής αρχείου ISO."
t MSG_075 "Δεν είναι δυνατή η επανατοποθέτηση του τόμου."
t MSG_076 "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση/τροποποίηση(patch) των αρχείων για εκκίνηση."
t MSG_077 "Αδυναμία αναθέτησης γράμματος στη μονάδα δίσκου."
t MSG_077 "Αδυναμία αναθέτησης γράμματος στη μονάδα δίσκου."
t MSG_078 "Δεν είναι δυνατή η προσάρτηση του τόμου GUID."
t MSG_079 "Η συσκευή δεν είναι έτοιμη."
t MSG_080 "Το Rufus διαπίστωσε ότι τα Windows κάνουν ακόμη flushing της προσωρινής μνήμης στο USB.\n\nΑνάλογα με την ταχύτητα του USB σας, αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει αρκετή ώρα για την ολοκλήρωση του, ειδικά για μεγάλα αρχεία.\n\nΣας συνιστούμε να αφήσετε τα Windows να τελειώσουν την διαδικασία τους, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάποιο σφάλμα. Εάν δεν θέλετε να περιμένετε απλώς αποσυνδέσετε τη συσκευή..."
@ -5131,7 +5134,7 @@ t MSG_094 "Εντοπίστηκαν πολλαπλοί διαμερισμοί"
t MSG_095 "Αρχείο DD"
t MSG_096 "Αυτό το αρχείο ISO δεν είναι συμβατό με το επιλεγμένο σύστημα αρχείων. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο σύστημα αρχείων ή κάποιο άλλο αρχείο ISO."
t MSG_097 "Η επιλογή '%s' μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν το σύστημα αρχείων είναι NTFS."
t MSG_098 "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε τα 'Windows To Go', αλλά ο επιλεγμένος δίσκος δεν διαθέτει το χαρακτηριστικό 'ΣΤΑΘΕΡΑ'. Λόγω αυτού, τα Windows πιθανότατα θα 'παγώνουν' κατά τη διάρκεια της εκκίνησης εφόσον η Microsoft δεν έχει σχεδιάσει τα 'Windows To Go' για λειτουργία με δίσκους που έχουν το χαρακτηριστικό 'ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟΣ'.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?\n\nΣημείωση: Το χαρακτηριστικό 'ΣΤΑΘΕΡΟΣ / ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟΣ' ενός δίσκου είναι μια ιδιότητα που μπορεί να αλλάξει μόνο χρησιμοποιώντας προσαρμοσμένα εργαλεία από τον κατασκευαστή της μονάδας. Ωστόσο, τα εργαλεία αυτά δεν διατίθενται στο κοινό."
t MSG_098 "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε τα 'Windows To Go', αλλά ο επιλεγμένος δίσκος δεν διαθέτει το χαρακτηριστικό 'ΣΤΑΘΕΡΑ'. Λόγω αυτού, τα Windows πιθανότατα θα 'παγώνουν' κατά τη διάρκεια της εκκίνησης εφόσον η Microsoft δεν έχει σχεδιάσει τα 'Windows To Go' για λειτουργία με δίσκους που έχουν το χαρακτηριστικό 'ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟΣ'.\n\nΕίστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?\n\nΣημείωση: Το χαρακτηριστικό 'ΣΤΑΘΕΡΟΣ / ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟΣ' ενός δίσκου είναι μια ιδιότητα που μπορεί να αλλάξει μόνο χρησιμοποιώντας προσαρμοσμένα εργαλεία από τον κατασκευαστή της μονάδας. Ωστόσο, τα εργαλεία αυτά δεν διατίθενται στο κοινό."
t MSG_099 "Περιορισμός του συστήματος αρχείων"
t MSG_100 "Αυτό το αρχείο ISO περιέχει ένα αρχείο μεγαλύτερο από 4 GB, το οποίο είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος για το σύστημα αρχείων FAT ή FAT32."
t MSG_101 "Ελλιπής υποστήριξη για το WIM"
@ -5147,7 +5150,7 @@ t MSG_110 "Το MS-DOS δεν μπορεί να κάνει εκκίνηση απ
t MSG_111 "Μη συμβατό μέγεθος συμπλέγματος"
t MSG_112 "Η διαμόρφωση μεγάλων τόμων UDF ίσως διαρκέσει αρκετά. Ο χρόνος διαμόρφωσης, στις ταχύτητες του USB 2.0 είναι %d:%02d. Κατά την διάρκεια της διαμόρφωσης η μπάρα προόδου θα είναι στατική. Παρακαλώ περιμένετε!"
t MSG_113 "Mεγάλος τόμος UDF"
t MSG_114 "Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί το Syslinux %s%s παρόλα αυτά η εφαρμογή(Rufus) εμπεριέχει μόνο τα αρχεία εγκατάστασης του Syslinux %s%s.\n\n Εφόσον οι νέες εκδόσεις του Syslinux δεν είναι συμβατές μεταξύ τους, δεν είναι δυνατό για το Rufus να τις εμπεριέχει όλες. Επομένως, απαιτείται η λήψη δύο νέων αρχείων απο το διαδίκτυο ('ldlinux.sys' και 'ldlinux.bss'): \n- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη των αρχείων\n- Επιλέξτε το 'Όχι' για να ακυρώσετε τη λειτουργία.\nΣημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα."
t MSG_114 "Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί το Syslinux %s%s παρόλα αυτά η εφαρμογή(Rufus) εμπεριέχει μόνο τα αρχεία εγκατάστασης του Syslinux %s%s.\n\n Εφόσον οι νέες εκδόσεις του Syslinux δεν είναι συμβατές μεταξύ τους, δεν είναι δυνατό για το Rufus να τις εμπεριέχει όλες. Επομένως, απαιτείται η λήψη δύο νέων αρχείων απο το διαδίκτυο ('ldlinux.sys' και 'ldlinux.bss'): \n- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη των αρχείων\n- Επιλέξτε το 'Όχι' για να ακυρώσετε τη λειτουργία.\nΣημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα."
t MSG_115 "Απαιτείται λήψη"
t MSG_116 "Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί το Grub %s παρόλα αυτά η εφαρμογή(Rufus) εμπεριέχει μόνο τα αρχεία εγκατάστασης του Grub %s.\n\n Εφόσον οι διαφορετικές εκδόσεις του Grub δεν είναι συμβατές μεταξύ τους, δεν είναι δυνατό για το Rufus να τις εμπεριέχει όλες. Επομένως, το Rufus θα επιχειρήσει να κάνει λήψη μιας έκδοσης του Grub ('core.img') που είναι συμβατή με το αρχείο σας:\n- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη του αρχείου\n- Επιλέξτε το 'Όχι' για να ακυρώσετε τη λειτουργία.\nΣημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα. Εάν δε βρεθεί κάποιο συμβατό αρχείο τότε η προεπιλεγμένη έκδοση θα χρησιμοποιηθεί."
t MSG_117 "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση για Windows"
@ -5343,13 +5346,13 @@ t MSG_308 "Εντοπισμός VHD"
t MSG_309 "Συμπιεσμένο αρχείο"
t MSG_310 "Το ISO που επιλέξατε χρησιμοποιεί UEFI και είναι αρκετά μικρό ώστε να γραφτεί ως διαμέρισμα συστήματος EFI (ESP). Η εγγραφή σε ένα ESP, αντί της εγγραφής σε ένα διαμέρισμα γενικών δεδομένων που καταλαμβάνει ολόκληρο τον δίσκο, μπορεί να είναι προτιμότερο για ορισμένους τύπους εγκαταστάσεων.\n\nΠαρακαλούμε επιλέξτε τη λειτουργία που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να γράψετε αυτή την εικόνα:"
t MSG_311 "Χρησιμοποιήστε %s (στο κύριο παράθυρο της εφαρμογής) για ενεργοποίηση."
t MSG_312 "Επιπλέον hashes (SHA512)"
t MSG_312 "Επιπλέον hashes (SHA512)"
t MSG_313 "Αποθήκευση σε VHD"
t MSG_314 "Υπολογίστε αθροίσματα ελέγχου εικόνας"
t MSG_315 "Πολλαπλά κουμπιά"
t MSG_316 "Αριθμός περασμάτων"
t MSG_317 "ID δίσκου"
t MSG_318 "Προεπιλεγμένη προτεραιότητα πυρήνα %d"
t MSG_318 "Προεπιλεγμένη προτεραιότητα πυρήνα %d"
t MSG_319 "Αγνοήστε τον Boot marker"
t MSG_320 "Ανανέωση διάταξης διαμερισμάτων (%s)..."
t MSG_321 "Η εικόνα που επιλέξατε είναι ISOHybrid, αλλά οι δημιουργοί της δεν την έχουν κάνει συμβατή με τη λειτουργία αντιγραφής ISO/Αρχείου.\nΩς αποτέλεσμα, θα επιβληθεί η λειτουργία εγγραφής εικόνας DD."
@ -5745,7 +5748,7 @@ t MSG_290 "סידור קבצים באינדקס"
t MSG_291 "בחירת גרסה"
t MSG_292 "נא לבחור בגרסת ה־Windows שברצונך להתקין:"
t MSG_293 "גירסת Windows לא נתמכת"
t MSG_294 "גרסה זו של Windows אינה נתמכת יותר על־ידי Rufus.\nהגרסה האחרונה של Rufus הנתמכת בפלטפורמה זו היא %d.%d."
t MSG_294 "גרסה זו של Windows אינה נתמכת יותר על־ידי Rufus.\nהגרסה האחרונה של Rufus הנתמכת בפלטפורמה זו היא v%d.%d."
t MSG_295 "אזהרה: גרסה לא רשמית"
t MSG_296 "גרסה זו של Rufus לא נוצרה על־ידי המפתחים הרשמיים שלה.\n\nהאם ברצונך להריץ אותה בכל זאת?"
t MSG_297 "זוהה קובץ ISO קטוע"
@ -6371,7 +6374,7 @@ t MSG_100 "Image ISO ini berisi berkas yang lebih besar dari 4 GB, yang lebih da
t MSG_101 "Dukungan WIM hilang"
t MSG_102 "Platform Anda tidak dapat mengekstrak berkas dari arsip WIM. Pengektrakan WIM diperlukan untuk membuat bootable EFI Windows 7 dan Windows Vista di perangkat USB. Anda dapat memperbaikinya dengan mengunduh versi terbaru 7-Zip.\nApakah Anda ingin mengunjungi halaman unduhan 7-zip?"
t MSG_103 "Unduh %s?"
t MSG_104 "%s atau yang lebih baru memerlukan berkas '%s' untuk diinstal.\nKarena berkas ini berukuran lebih dari 100 KB, dan selalu ada pada ISO images %s, berkas ini tidak tersematkan didalam Rufus.\n\nRufus dapat mengunduh berkas yang hilang ini untuk Anda:\n- Pilih 'Ya' untuk menyambungkan ke internet dan mengunduh berkas\n- Pilih 'Tidak' jika Anda ingin menyalin berkas ini secara manual pada perangkat nanti\n\nCatatan: Berkas akan diunduh di direktori saat ini dan karena berkas '%s' sudah ada disana, berkas ini akan digunakan kembali secara otomatis."
t MSG_104 "%s atau yang lebih baru memerlukan berkas '%s' untuk diinstal.\nKarena berkas ini berukuran lebih dari 100 KB, dan selalu ada pada ISO images %s, berkas ini tidak tersematkan didalam Rufus.\n\nRufus dapat mengunduh berkas yang hilang ini untuk Anda:\n- Pilih 'Ya' untuk menyambungkan ke internet dan mengunduh berkas\n- Pilih 'Tidak' jika Anda ingin menyalin berkas ini secara manual pada perangkat nanti\n\nCatatan: Berkas akan diunduh di direktori saat ini dan karena berkas '%s' sudah ada disana, berkas ini akan digunakan kembali secara otomatis."
t MSG_105 "Membatalkan dapat menyebabkan perangkat TIDAK DAPAT DIGUNAKAN.\nJika Anda yakin ingin membatalkan, klik YA. Jika tidak ingin, klik TIDAK."
t MSG_106 "Silakan pilih folder"
t MSG_107 "Semua berkas"
@ -7268,6 +7271,7 @@ t MSG_195 "内蔵している %s ファイルを使用します。"
t MSG_196 "重要: このドライブは標準以外のセクタ サイズを使用しています!\n\n従来のドライブは、512 バイトのセクタ サイズを使用しますが、このドライブは %d バイトを使用しています。多くの場合、このようなドライブからブートできません。\nこのままブート用ドライブを作成しようとしますが、動作保証はありません。"
t MSG_197 "標準以外のセクタサイズが検出されました。"
t MSG_198 "“FIXED” 属性が設定されている場合に限り、 GPT パーティションのドライブに Windows To Go をインストールすることができます。 現在のドライブは FIXED として検出されませんでした。"
t MSG_199 "この機能は、このプラットフォームでは利用できません。"
t MSG_201 "キャンセル中 - お待ちください..."
t MSG_202 "イメージをスキャン中..."
t MSG_203 "イメージのスキャンに失敗"
@ -7361,7 +7365,7 @@ t MSG_290 "ファイルの索引化"
t MSG_291 "バージョン選択"
t MSG_292 "インストールしたい Windows のバージョンを選択してください。"
t MSG_293 "サポートされていない Windows のバージョンです。"
t MSG_294 "このバージョンの Windows は Rufus のサポート対象外となりました。"
t MSG_294 "このバージョンの Windows は Rufus のサポート対象外となりました。\nこのプラットフォームと互換性のあるRufusの最終バージョンはv%d.%dです。"
t MSG_295 "警告: 非公式版"
t MSG_296 "このバージョンの Rufus は公式の開発者によって提供されたものではありません。\n\n非公式版 Rufus を実行しますか?"
t MSG_297 "不完全な ISO ファイルを検出しました。"
@ -7465,7 +7469,7 @@ t MSG_007 "취소"
t MSG_008 "예"
t MSG_009 "아니오"
t MSG_010 "불량 블록을 찾았습니다"
t MSG_011 "검사 완료: %d개의 불량 블록을 찾았습니다\n %d개 읽기 오류\n %d개 쓰기 오류\n %d개 손상 오류"
t MSG_011 "검사 완료: %d개의 불량 블록을 찾았습니다\n %d개 읽기 오류\n %d개 쓰기 오류\n %d개 손상 오류"
t MSG_012 "%s\n더 자세한 보고서는 다음에서 확인할 수 있습니다:\n%s"
t MSG_013 "사용 안 함"
t MSG_014 "매일"
@ -7973,7 +7977,7 @@ t MSG_110 "MS-DOS nevar ielādēties no nesēja ar klastera izmēru 64 Kb.\nPama
t MSG_111 "Nekorekts klastera izmērs"
t MSG_112 "Large UDF disku formatēšana var aizņemt daudz laika. Izmantojot USB 2.0 aprēķinātais formatēšanas ilgums ir %d:%02d, kura laikā izpildes līnija var apstāties. Esiet pacietīgi!"
t MSG_113 "Large UDF disks"
t MSG_114 "Šis virtuālais attēls izmanto Syslinux %s%s, bet programma satur instalācijas failus Syslinux %s%s.\n\nTā kā jaunās Syslinux versijas nav savstarpēji atbalstāmas, nepieciešams ielādēt no interneta vajadzīgos failus ('ldlinux.sys' un 'ldlinux.bss'):\n- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un mēģināt ielādētu šos failus\n- Izvēlieties 'Nē' lai atceltu šo darbību\n\nPiezīme: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski tiks pārrakstīti."
t MSG_114 "Šis virtuālais attēls izmanto Syslinux %s%s, bet programma satur instalācijas failus Syslinux %s%s.\n\nTā kā jaunās Syslinux versijas nav savstarpēji atbalstāmas, nepieciešams ielādēt no interneta vajadzīgos failus ('ldlinux.sys' un 'ldlinux.bss'):\n- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un mēģināt ielādētu šos failus\n- Izvēlieties 'Nē' lai atceltu šo darbību\n\nPiezīme: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski tiks pārrakstīti."
t MSG_115 "Nepieciešams lejuplādēt"
t MSG_116 "Šis virtuālais attēls izmanto Grub %s bet programma satur instalācijas failus Grub %s.\n\nTā kā jaunās Grub versijas nav savstarpēji atbalstāmas, un visas versijas iekļaut nav iespējams, Rufus mēģinās noteikt Grub instalācijas faila versiju ('core.img') kuru meklēs Jūsu virtuālajā attēlā:\n- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un mēģināt ielādētu šos failus\n- Izvēlieties 'Nē' lai izmantot noklusējuma versiju, kuru iekļauj Rufus\n- Izvēlieties 'Atcelt' lai atceltu šo darbību\n\nPiezīme: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski tiks pārrakstīti. Ja Internetā netiks atrasta meklējamā versija, tiks izmantots fails iekļautais Rufus."
t MSG_117 "Windows standarta instalācija"
@ -8166,7 +8170,7 @@ t MSG_306 "Ātrā diska nullēšana: %s"
t MSG_307 "Šī darbība var aizņemt laiku"
t MSG_308 "Noteikts VHD"
t MSG_309 "Saspiests arhīvs"
t MSG_310 "Izvēlētais ISO-fails izmanto UEFI un ir pietiekoši mazs, lai varētu tikt ierakstīts, kā EFI (ESP) sistēmas sadaļa. Ieraksts iekš ESP, nevis kopējā datu sadaļā, kas aizņem visu disku, var būt ieteicamāks dažu ielāžu tipiem.\n\nIzvēlieties to režīmu, kuru nepieciešams izmantot lai ierakstīt šo virtuālo attēlu:"
t MSG_310 "Izvēlētais ISO-fails izmanto UEFI un ir pietiekoši mazs, lai varētu tikt ierakstīts, kā EFI (ESP) sistēmas sadaļa. Ieraksts iekš ESP, nevis kopējā datu sadaļā, kas aizņem visu disku, var būt ieteicamāks dažu ielāžu tipiem.\n\nIzvēlieties to režīmu, kuru nepieciešams izmantot lai ierakstīt šo virtuālo attēlu:"
t MSG_311 "Lai ieslēgt, izmantojiet %s programmas galvenajā izvēlnē."
t MSG_312 "Ekstra heši (SHA512)"
t MSG_313 "Saglabāt VHD"
@ -8398,7 +8402,7 @@ t MSG_129 "Jūs ką tik sukūrėte laikmeną, kuri naudoja UEFI:NTFS įkėliklį
t MSG_130 "\"Windows\" atvaizdo pasirinkimas"
t MSG_131 "Šiame ISO yra keli \"Windows\" atvaizdai.\nPasirinkite atvaizdą, kurį norite naudoti šiam diegimui:"
t MSG_132 "Kita programa arba procesas kreipiasi į šį diską. Ar vis tiek norite jį formatuoti?"
t MSG_133 "Rufus aptiko, kad jūs bandote sukurti Windows To Go laikmeną remiantis 1809 ISO.\n\nDėl *MICROSOFT klaidos*, ši laikmena užlūš įkraunant Windows (mėlynas mirties ekranas), nebent jūs rankiniu būdu pakeisite failą \"WppRecorder. sys\" į 1803 versiją.\n\nTaip pat atkreipkite dėmesį, kad Rufus negali automatiškai pataisyti to už jus, nes \"WppRecorder. sys\" yra \"Microsoft\" autorių teisėmis apsaugotas failas, todėl mes negalime legaliai įterpti šio failo kopijos mūsų programoje..."
t MSG_133 "Rufus aptiko, kad jūs bandote sukurti Windows To Go laikmeną remiantis 1809 ISO.\n\nDėl *MICROSOFT klaidos*, ši laikmena užlūš įkraunant Windows (mėlynas mirties ekranas), nebent jūs rankiniu būdu pakeisite failą \"WppRecorder. sys\" į 1803 versiją.\n\nTaip pat atkreipkite dėmesį, kad Rufus negali automatiškai pataisyti to už jus, nes \"WppRecorder. sys\" yra \"Microsoft\" autorių teisėmis apsaugotas failas, todėl mes negalime legaliai įterpti šio failo kopijos mūsų programoje..."
t MSG_134 "Kadangi MBR buvo pasirinkta kaip skaidinio schema, Rufus gali sukurti tik iki 2 TB skaidinį šioje laikmenoje, dėl ko %s disko vietos liks nepasiekiama.\n\nAr tikrai norite tęsti?"
t MSG_135 "Versija"
t MSG_136 "Laida"
@ -8463,6 +8467,7 @@ t MSG_195 "Naudojama įterpta failo(ų) %s versija"
t MSG_196 "SVARBU: ŠIS DISKAS NAUDOJA NESTANDARTINĮ SEKTORIAUS DYDĮ!\n\nĮprastiniai diskai naudoja 512 baitų sektoriaus dydį, bet šis diskas naudoja %d baitų. Daugeliu atveju tai reiškia, kad jūs NEGALĖSITE įkrauti sistemos iš šio disko.\nRufus gali mėginti sukurti įkrovos diską, bet NĖRA GARANTIJŲ, kad jis veiks."
t MSG_197 "Aptiktas nestandartinis sektoriaus dydis"
t MSG_198 "'Windows To Go' gali būti įdiegta tik į GPT skaidinių diską, jei jis turi įjungtą atributą 'FIKSUOTAS'. Pasirinktas diskas nebuvo aptiktas kaip FIKSUOTAS."
t MSG_199 "Ši funkcija šioje platformoje nepasiekiama."
t MSG_201 "Atšaukiama - prašome palaukti..."
t MSG_202 "Peržiūrimas atvaizdas..."
t MSG_203 "Nepavyko peržiūrėti atvaizdo"
@ -8556,7 +8561,7 @@ t MSG_290 "Failų indeksavimas"
t MSG_291 "Versijos parinktis"
t MSG_292 "Prašome pasirinkti Windows versiją, kurią norite įdiegti:"
t MSG_293 "Nepalaikoma Windows versija"
t MSG_294 "Šios Windows versijos Rufus nebepalaiko."
t MSG_294 "Šios Windows versijos Rufus nebepalaiko.\nPaskutinė Rufus versija, suderinama su šia platforma, yra v%d.%d."
t MSG_295 "Įspėjimas: neoficiali versija"
t MSG_296 "Ši Rufus versija NĖRA išleista jos oficialaus kūrėjo(ų).\n\nAr tikrai norite ją vykdyti?"
t MSG_297 "Aptiktas nepilnas ISO"
@ -8725,7 +8730,7 @@ t MSG_080 "Rufus mengesan bahawa Windows masih lagi menarik penimbal ke dalam pe
t MSG_081 "Imej tidak disokong"
t MSG_082 "Imej ini sama ada tidak boleh boot, atau ia menggunakan kaedah boot atau mampatan yang tidak disokong oleh Rufus..."
t MSG_083 "Gantikan %s?"
t MSG_084 "Imej ISO ini menggunakan versi '%s' yang telah lapuk.\nOleh sebab ini, menu boot mungkin tidak dipaparkan dengan betul.\n\nVersi yang lebih baharu boleh dimuat turun oleh Rufus untuk memperbaiki isu ini:\n- Pilih 'Ya' untuk menyambung ke internet dan muat turun fail tersebut\n- Pilih 'Tidak' untuk tidak mengubahsuai fail ISO yang digunakan\nJika anda tidak pasti apa yang perlu dilakukan, pilih 'Ya'.\n\nPerhatian: Fail yang dimuat turun akan disimpan di dalam direktori bersamaan dengan Rufus dan apabila terdapat '%s' , ia akan digunakan secara automatik."
t MSG_084 "Imej ISO ini menggunakan versi '%s' yang telah lapuk.\nOleh sebab ini, menu boot mungkin tidak dipaparkan dengan betul.\n\nVersi yang lebih baharu boleh dimuat turun oleh Rufus untuk memperbaiki isu ini:\n- Pilih 'Ya' untuk menyambung ke internet dan muat turun fail tersebut\n- Pilih 'Tidak' untuk tidak mengubahsuai fail ISO yang digunakan\nJika anda tidak pasti apa yang perlu dilakukan, pilih 'Ya'.\n\nPerhatian: Fail yang dimuat turun akan disimpan di dalam direktori bersamaan dengan Rufus dan apabila terdapat '%s' , ia akan digunakan secara automatik."
t MSG_085 "Sedang memuat turun %s"
t MSG_086 "Tiada imej yang dipilih"
t MSG_087 "untuk %s NAND"
@ -8838,6 +8843,7 @@ t MSG_195 "Menggunakan %s fail versi dibenam"
t MSG_196 "PENTING: PEMACU INI MENGGUNAKAN SAIZ SEKTOR BUKAN PIAWAIAN!\n\nPemacu konvensional mengunakan saiz sektor 512 bait tetapi pemacu ini menggunakan %d bait. Dalam banyak kes, ini bermaksud anda TIDAK akan mampu untuk but dari pemacu ini.\nRufus boleh cuba untuk mencipta pemacu boleh but, tetapi TIDAK ADA JAMINAN ianya akan berfungsi."
t MSG_197 "Saiz sektor bukan standard dikesan"
t MSG_198 "'Windows To Go' hanya boleh dipasang dalam pemacu berpartisyen GPT jika ia mempunyai set atribut 'FIXED'. Pemacu semasa tidak dikesan sebagai 'FIXED'."
t MSG_199 "Ciri ini tidak tersedia pada platform ini."
t MSG_201 "Sedang membatalkan - Sila tunggu..."
t MSG_202 "Mengimbas imej..."
t MSG_203 "Imbasan imej gagal"
@ -8931,7 +8937,7 @@ t MSG_290 "Pengindeksan Fail"
t MSG_291 "Pemilihan versi"
t MSG_292 "Sila pilih versi Windows yang anda ingin memasang:"
t MSG_293 "Versi Windows tidak disokong"
t MSG_294 "Versi Windows ini tidak lagi disokong oleh Rufus."
t MSG_294 "Versi Windows ini tidak lagi disokong oleh Rufus.\nVersi terakhir Rufus yang serasi dengan platform ini ialah v%d.%d."
t MSG_295 "Amaran: versi bukan rasmi"
t MSG_296 "Versi Rufus ini bukan dibuat oleh pemaju-pemaju rasmi Rufus. \n\nAdakan anda yakin ingin menggunakannya?"
t MSG_297 "ISO yang dipenggal dikesan"
@ -9106,7 +9112,7 @@ t MSG_105 "Å avbryte, vil enheten være i en USTABIL tilstand.\nHvis du er sikk
t MSG_106 "Vennligst velg en mappe"
t MSG_107 "Alle filer"
t MSG_108 "Rufus logg"
t MSG_110 "MS-DOS kan ikke boote fra en stasjon som brukeren 64 kilobytes Cluster størrelse.\nVennligst bytt Cluster-størrelse eller bruk FreeDOS."
t MSG_110 "MS-DOS kan ikke boote fra en stasjon som brukeren 64 kilobytes Cluster størrelse.\nVennligst bytt Cluster-størrelse eller bruk FreeDOS."
t MSG_111 "Inkompatibelt Cluster-størrelse"
t MSG_112 "Formatere et stort UDF-volum kan ta lang tid. Ved å bruke USB 2.0 hastighet, den estimerte formateringstiden er %d:%02d, under denne tiden vil framgangslinjen virke frossen. Vennligst vær tålmodig!"
t MSG_113 "Stort UDF-volum"
@ -9193,6 +9199,7 @@ t MSG_195 "Bruker innebygget versjon av %s fil(er)"
t MSG_196 "VIKTIGT: DENNE STASJONEN BRUKER IKKE STANDARD SEKTORSTØRRELSE!!\n\nKonvensjonelle stasjoner bruker en 512-byte sektorstørrelse, mens denne stasjonen bruker en %d-byte. I mange tilfeller betyr dette at du IKKE vil kunne starte fra denne stasjonen.\nRufus kan fortsatt prøve å lage en oppstartbar stasjon, men det er INGEN GARANTI for at det vil fungere."
t MSG_197 "Ikke standard sektorstørrelse oppdaget"
t MSG_198 "'Windows To Go' kan kun installeres på en GPT-partisjonert stasjon hvis den er FAST stasjonstype. Den aktuelle stasjonen ble ikke oppdaget som FAST."
t MSG_199 "Denne funksjonen er ikke tilgjengelig på denne plattformen."
t MSG_201 "Avbryter - Vennligst vent..."
t MSG_202 "Skanner bilde..."
t MSG_203 "Feilet i bildesøk"
@ -9286,7 +9293,7 @@ t MSG_290 "Filindeksering"
t MSG_291 "Versjonsvalg"
t MSG_292 "Vennligst velg den versjonen av Windows du ønsker å installere:"
t MSG_293 "Ikke støttet Windows-versjon"
t MSG_294 "Denne versjonen av Windows er ikke støttet av Rufus lengre."
t MSG_294 "Denne versjonen av Windows er ikke støttet av Rufus lengre.\nDen siste versjonen av Rufus som er kompatibel med denne plattformen er v%d.%d."
t MSG_295 "Advarsel: Uoffisiell versjon"
t MSG_296 "Denne versjonen av Rufus er IKKE laget av dens offisielle utvikler(e).\n\nEr du sikker på at du vil kjøre programmet?"
t MSG_297 "Forkortet ISO oppdaget"
@ -10077,7 +10084,7 @@ t MSG_290 "Indeksowanie plików"
t MSG_291 "Wybór wersji"
t MSG_292 "Proszę wybrać wersję Windowsa, którą chcesz zainstalować:"
t MSG_293 "Niewspierana wersja Windowsa"
t MSG_294 "Ta wersja Windowsa nie jest już wspierana przez Rufusa.\nOstatnia wersja w pełni wspierana przez Rufusa: v%d.%d."
t MSG_294 "Ta wersja Windowsa nie jest już wspierana przez Rufusa.\nOstatnia wersja w pełni wspierana przez Rufusa: v%d.%d."
t MSG_295 "Uwaga: Nieoficjalna wersja"
t MSG_296 "Ta wersja Rufusa nie została stworzona przez oficjalnego dewelopera(ów).\n\nCzy na pewno chcesz ją uruchomić?"
t MSG_297 "Wykryto obcięte ISO"
@ -11707,7 +11714,7 @@ t MSG_290 "Индексирование файлов"
t MSG_291 "Выбор версии"
t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:"
t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows"
t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus.\nПоследняя версия Rufus, совместимая с этой платформой - %d.%d."
t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus.\nПоследняя версия Rufus, совместимая с этой платформой - v%d.%d."
t MSG_295 "Предупреждение: Неофициальная версия"
t MSG_296 "Эта версия Rufus не была выпущена официальным разработчиком.\n\nВы действительно хотите запустить ее?"
t MSG_297 "Обнаружен обрезанный ISO-образ"
@ -11905,7 +11912,7 @@ t MSG_076 "Nije moguće zakrpiti/postaviti datoteke za podizanje sistema."
t MSG_077 "Nije moguće dodijeliti slovo disk jedinici."
t MSG_078 "Nije moguće postaviti GUID volumen."
t MSG_079 "Uređaj nije spreman."
t MSG_080 "Rufus je otkrio da Windows još uvjek ispira svoje unutrašnje bafere na USB uređaj.\n\nZavsino od brzine vašeg USB uređaja, ova operacija može potrajati dugo, naročito za velike datoteke.\n\nPreporučujemo da dozvolite Windows-u da završi, kako bi izbjegli korupciju. Ukoliko ne želite čekati, samo izvadite USB uređaj..."
t MSG_080 "Rufus je otkrio da Windows još uvjek ispira svoje unutrašnje bafere na USB uređaj.\n\nZavsino od brzine vašeg USB uređaja, ova operacija može potrajati dugo, naročito za velike datoteke.\n\nPreporučujemo da dozvolite Windows-u da završi, kako bi izbjegli korupciju. Ukoliko ne želite čekati, samo izvadite USB uređaj..."
t MSG_081 "Nepodržana datoteka"
t MSG_082 "Ova slika nije podržana, ili koristi metodu kompresije koju Rufus ne podržava..."
t MSG_083 "Zameni %s?"
@ -11949,7 +11956,7 @@ t MSG_121 "Prikaži %s"
t MSG_122 "Sakrij %s"
t MSG_123 "Stalna veličina particije"
t MSG_124 "Bez stalne veličine"
t MSG_125 "Izaberite veličinu stalne particije za live USB datoteku. Podešavanjem na 0 onemogućava stalnu particiju."
t MSG_125 "Izaberite veličinu stalne particije za live USB datoteku. Podešavanjem na 0 onemogućava stalnu particiju."
t MSG_126 "Izaberite veličinu jedinice particije."
t MSG_127 "Ne pokazuj više ovo uporuku"
t MSG_128 "Bitno obaveštenje %s"
@ -12301,7 +12308,7 @@ t MSG_065 "Chyba zápisu."
t MSG_066 "Inštalácia zlyhala"
t MSG_067 "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným procesom. Skúste odpojiť a znovu pripojiť zariadenie a vyskúšajte to znovu."
t MSG_068 "Nie je možné vytvoriť oddiely."
t MSG_069 "Nie je možné kopírovať súbory do cieľovej jednotky."
t MSG_069 "Nie je možné kopírovať súbory do cieľovej jednotky."
t MSG_070 "Prerušené používateľom."
t MSG_071 "Nie je možné spustiť vlákno."
t MSG_072 "Kontrola chybných blokov nebola dokončená."
@ -12345,7 +12352,7 @@ t MSG_110 "MS-DOS nemôže byť bootovaný z jednotky používajúcich klastre s
t MSG_111 "Nekompatibilná veľkosť klastra"
t MSG_112 "Formátovanie veľkých UDF zväzkov môže trvať dlhý čas. Rýchlosť USB 2.0 určuje trvanie formátovania (približne %d:%02d), počas procesu sa vám môže zdať, že aplikácia zamrzla. Buďte trpezlivý!"
t MSG_113 "Veľkosť UDF zväzku"
t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inštaláciu pre Syslinux %s%s.\n\nAk nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom, je možné, že program Rufus neobsahuje dva doplnkové súbory, ktoré budú musieť byť stiahnuté z internetu (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n- Stlačte „Áno\" pre stiahnutie týchto súborov z internetu\n- Stlačte „Nie\" pre zrušenie operácie\n\nPoznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité automaticky po stiahnutí."
t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inštaláciu pre Syslinux %s%s.\n\nAk nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom, je možné, že program Rufus neobsahuje dva doplnkové súbory, ktoré budú musieť byť stiahnuté z internetu (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n- Stlačte „Áno\" pre stiahnutie týchto súborov z internetu\n- Stlačte „Nie\" pre zrušenie operácie\n\nPoznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité automaticky po stiahnutí."
t MSG_115 "Je požadované stiahnutie"
t MSG_116 "Tento obraz používa bootloader Grub %s ale tento program zahŕňa iba inštalačné súbory pre Grub %s.\n\nPretože rozličné verzie Grubu nie sú kompatibilné s inými, nie je možné obsiahnuť všetky verzie. Program Rufus sa pokúsi nájsť verziu inštalačného súboru bootloaderu Grub ('core.img'), ktorý je zhodný s vašim obrazom:\n- Vyberte „Áno\" pre pripojenie na internet a pokus o jeho stiahnutie\n- Vyberte „Nie\" pre použitie pôvodnej verzie z programu Rufus\n- Vyberte „Zrušiť\" pre zrušenie operácie\n\nPoznámka: Súbor bude stiahnutý do aktuálneho priečinku programu a bude teraz automatickypoužitý. Ak nebude nájdený na internete, bude použitá pôvodná verzia."
t MSG_117 "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)"
@ -12838,6 +12845,7 @@ t MSG_195 "Uporabljam vgrajeno verzijo datotek(e) %s."
t MSG_196 "OPOZORILO: TA NAPRAVA UPORABLJA NESTANDARDNO VELIKOST SEKTORJEV!\n\nVečina naprav uporablja 512-bajtne sektorje, ta naprava pa %d-bajtne. V večini primerov to pomeni, da z nje NE boste mogli zagnati računalnika.\nRufus lahko poskusi ustvariti zagonski disk, vendar NI ZAGOTOVILA, da bo to delovalo."
t MSG_197 "Zaznana nestandardna velikost sektorjev"
t MSG_198 "'Windows To Go' je lahko nameščen le na napravo s particijsko shemo GPT, če naprava ni odstranljiva. Trenutna naprava pravi, da je odstranljiva."
t MSG_199 "Ta funkcija na tej platformi ni na voljo."
t MSG_201 "Preklicujem - prosim, počakajte..."
t MSG_202 "Preiskujem sliko..."
t MSG_203 "Preiskava slike ni uspela"
@ -12931,7 +12939,7 @@ t MSG_290 "Indeksiranje diska"
t MSG_291 "Izbira verzije"
t MSG_292 "Izberite, katero verzijo operacijskega sistema Windows želite namestiti:"
t MSG_293 "Operacijski sistem ni podprt"
t MSG_294 "Rufus več ne podpira tega operacijskega sistema."
t MSG_294 "Rufus več ne podpira tega operacijskega sistema.\nZadnja različica programa Rufus, združljiva s to platformo, je v%d.%d."
t MSG_295 "Opozorilo: neuradna verzija"
t MSG_296 "Te verzije Rufusa ni izdelal njegov uradni razvijalec.\n\nAli ste prepričani, da jo želite uporabljati?"
t MSG_297 "Odrezana datoteka ISO"
@ -13143,7 +13151,7 @@ t MSG_130 "Selección de imagen de Windows"
t MSG_131 "Esta ISO contiene múltiples imágenes de Windows.\nPor favor, seleccione la imagen que desea usar para esta instalación:"
t MSG_132 "Otro programa o proceso está accediendo a esta unidad. ¿Deseas formatearlo de todas formas?"
t MSG_133 "Rufus ha detectado que estás intentando crear un medio en Windows To Go basado en la ISO 1809.\n\nDebido a un *FALLO DE MICROSOFT*, este medio no arrancará al iniciar Windows (Pantallazo Azul de la Muerte), a no ser que manualmente reemplaces el fichero 'WppRecorder.sys' con la versión 1803.\n\nTen en cuenta que el motivo por el que Rufus no puede arreglar esto automáticamente es debido a que el fichero 'WppRecorder.sys' es un fichero con copyright, por lo que legalmente no podemos añadir una copia del fichero en la aplicación..."
t MSG_134 "Debido a que has seleccionado MBR para el sistema de particiones, Rufus sólo puede crear una partición de hasta 2TB en este dispositivo, lo que dejará %s del disco no disponibles.\n\n¿Estas seguro de que deseas continuar?"
t MSG_134 "Debido a que has seleccionado MBR para el sistema de particiones, Rufus sólo puede crear una partición de hasta 2TB en este dispositivo, lo que dejará %s del disco no disponibles.\n\n¿Estas seguro de que deseas continuar?"
t MSG_135 "Versión"
t MSG_136 "Emisión"
t MSG_137 "Edición"
@ -13925,7 +13933,7 @@ t MSG_100 "อิมเมจไฟล์นี้ประกอบไปด้
t MSG_101 "ไม่รองรับรูปแบบ WIM"
t MSG_102 "ระบบปฏิบัติการของคุณไม่สามารถแตกไฟล์สกุล WIM ได้ โดยไฟล์ WIMนี้ จำเป็นที่ต้องใช้ในการสร้าง Windows 7 บูตได้แบบ EFI และ Windows Vista USB ซึ่งแก้ไขได้โดย การติดตั้ง 7-Zip เวอร์ชั่นล่าสุด\nต้องการเปิดหน้าดาวน์โหลด 7-zip หรือไม่?"
t MSG_103 "ดาวน์โหลด %s?"
t MSG_104 "%s หรือใหม่กว่า จำเป็นต้องมี '%s' ติดตั้งไว้\nเนื่องจากไฟล์นี้มีขนาดใหญ่กว่า 100 KB และพบตลอดใน ISO อิมเมจไฟล์จึงไม่ได้รวมไว้ในโปรแกรม Rufus\n\nRufus สามารถดาวน์โหลดไฟล์ดังกล่าวให้คุณได้:\n- เลือก 'ใช่' เพื่อดาวน์โหลดไฟล์ผ่านอินเทอร์เน็ต\n- เลือก 'ไม่ใช่' คุณต้องการคัดลอกไฟล์ดังกล่าวด้วยตัวเอง\n\nหมายเหตุ: ไฟล์ใหม่จะถูกจัดเก็บในโฟลเดอร์ปัจจุบัน และเมื่อไฟล์ '%s มีแล้ว ไฟล์จะถูกเลือกใช้โดยอัตโนมัติ"
t MSG_104 "%s หรือใหม่กว่า จำเป็นต้องมี '%s' ติดตั้งไว้\nเนื่องจากไฟล์นี้มีขนาดใหญ่กว่า 100 KB และพบตลอดใน ISO อิมเมจไฟล์จึงไม่ได้รวมไว้ในโปรแกรม Rufus\n\nRufus สามารถดาวน์โหลดไฟล์ดังกล่าวให้คุณได้:\n- เลือก 'ใช่' เพื่อดาวน์โหลดไฟล์ผ่านอินเทอร์เน็ต\n- เลือก 'ไม่ใช่' คุณต้องการคัดลอกไฟล์ดังกล่าวด้วยตัวเอง\n\nหมายเหตุ: ไฟล์ใหม่จะถูกจัดเก็บในโฟลเดอร์ปัจจุบัน และเมื่อไฟล์ '%s มีแล้ว ไฟล์จะถูกเลือกใช้โดยอัตโนมัติ"
t MSG_105 "การยกเลิกนี้อาจทำให้อุปกรณ์อยู่ในสถานะที่ไม่สามารถใช้การได้ !\nหากคุณยืนยันที่จะยกเลิก คลิกที่ปุ่ม ใช่"
t MSG_106 "กรุณาเลือกโฟลเดอร์"
t MSG_107 "ไฟล์ทั้งหมด"
@ -14017,6 +14025,7 @@ t MSG_195 "กำลังใช้ไฟล์ที่ติดมาของ
t MSG_196 "สำคัญมาก: อุปกรณ์นี้ใช้ขนาดของเซคเตอร์ที่ไม่เป็นมาตรฐาน!!\n\nโดยทั่วไปไดร์ฟจะใช้ขนาดของเซคเตอร์เป็น 512-byte แต่อุปกรณ์นี้เป็น %d-byteหมายความว่าคุณจะไม่สามารถบูตจากอุปกรณ์นี้ได้\nอย่างไรก็ตาม เราสามารถลองสร้างไดร์ฟดังกล่าว แต่ไม่รับรองได้ว่าอุปกรณ์นั้นจะสามารถทำงานได้อย่างที่ควรเป็น"
t MSG_197 "พบไดร์ฟที่มีขนาดของเซคเตอร์ไม่เป็นมาตรฐาน"
t MSG_198 "'Windows To Go' สามารถติดตั้งลงบนพาร์ทิชั่นแบบ GPT เท่านั้นหากมีแอททริบิทต์แบบ FIXED แต่ไดร์ฟปัจจุบันพบว่าไม่มีแอททริบิวต์แบบ FIXED"
t MSG_199 "คุณลักษณะนี้ไม่พร้อมใช้งานบนแพลตฟอร์มนี้"
t MSG_201 "กำลังยกเลิก - โปรดรอสักครู่..."
t MSG_202 "กำลังสแกนอิมเมจ..."
t MSG_203 "การสแกนอิมเมจผิดพลาด"
@ -14110,7 +14119,7 @@ t MSG_290 "ดรรชนีแฟ้มข้อมูล"
t MSG_291 "การเลือกเวอร์ชั่น"
t MSG_292 "กรุณาเลือกเวอร์ชั่นของ Windows ที่ต้องการลง:"
t MSG_293 "เวอร์ชั่นของ Windows ไม่รองรับ"
t MSG_294 "เวอร์ชั่นของ Windows นี้ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย Rufus อีกต่อไป"
t MSG_294 "เวอร์ชั่นของ Windows นี้ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย Rufus อีกต่อไป\nRufus เวอร์ชันล่าสุดที่เข้ากันได้กับแพลตฟอร์มนี้คือ v%d.%d"
t MSG_295 "คำเตือน: เวอร์ชั่นที่ไม่เป็นทางการ"
t MSG_296 "Rufus เวอร์ชั่นนี้ ไม่ได้ถูกพัฒนาขึ้นโดยผู้พัฒนาหลัก\n\nคุณต้องการเริ่มโปรแกรมหรือไม่?"
t MSG_297 "พบอิมเมจ ISO ที่ถูกตัดทอน"
@ -14281,7 +14290,7 @@ t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi işlemlerinde hala kullandığ
t MSG_081 "Desteklenmeyen yansı"
t MSG_082 "Bu yansı ya önyüklenebilir değil ya da Rufus tarafından desteklenmeyen bir önyükleme veya bir sıkıştırma yöntemi kullanıyor..."
t MSG_083 "%s yer değiştirilsin mi?"
t MSG_084 "Bu ISO yansısı eski bir '%s' sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\nAçılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\nBu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i seçin\n- Varolan ISO dosyasını olduğu gibi bırakmak için 'Hayır'ı seçin\nNe yapacağınızı bilmiyorsanız, 'Evet'i seçmelisiniz.\n\nNot: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve '%s' orada var olunca, otomatik olarak kullanılacak."
t MSG_084 "Bu ISO yansısı eski bir '%s' sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\nAçılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\nBu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i seçin\n- Varolan ISO dosyasını olduğu gibi bırakmak için 'Hayır'ı seçin\nNe yapacağınızı bilmiyorsanız, 'Evet'i seçmelisiniz.\n\nNot: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve '%s' orada var olunca, otomatik olarak kullanılacak."
t MSG_085 "%s indiriliyor"
t MSG_086 "Yansı seçilmedi"
t MSG_087 "%s NAND için"
@ -14514,7 +14523,7 @@ t MSG_317 "Disk Kimliği"
t MSG_318 "Varsayılan iş parçacığı önceliği: %d"
t MSG_319 "Önyükleme İşaretleyicisini Yoksay"
t MSG_320 "Bölüm düzeni yenileniyor (%s)..."
t MSG_321 "Seçtiğiniz yansı bir ISOHybrid, ancak yansı ISO/Dosya kopyalama modu ile uyumlu hale olrak oluşturulmamış.\nSonuç olarak, DD yansısı yazma modu uygulanacaktır."
t MSG_321 "Seçtiğiniz yansı bir ISOHybrid, ancak yansı ISO/Dosya kopyalama modu ile uyumlu hale olrak oluşturulmamış.\nSonuç olarak, DD yansısı yazma modu uygulanacaktır."
t MSG_322 "'%s' açılamıyor veya okunamıyor"
t MSG_325 "Windows özelleştirmesi uygulanıyor: %s"
t MSG_326 "Kullanıcı seçenekleri uygulanıyor..."
@ -15213,6 +15222,7 @@ t MSG_195 "Dùng phiên bản (các) tập tin %s được nhúng sẵn"
t MSG_196 "QUAN TRỌNG: ĐĨA NÀY DÙNG KÍCH CỠ CUNG KHÔNG CHUẨN!\n\nỔ cứng thông thườn dùng kích cỡ cung 512 byte nhưng ổ đĩa này lại dùng cỡ %d byte. Trong nhiều trường hợp, điều này có nghĩa bạn sẽ KHÔNG thể khởi động từ ổ đĩa này.\nRufus có thể thử tạo một ổ đĩa khởi động, nhưng KHÔNG ĐẢM BẢO rằng nó sẽ hoạt động."
t MSG_197 "Phát hiện kích cỡ cung không chuẩn"
t MSG_198 "'Windows To Go chỉ có thể được cài đặt trên ổ đĩa đã phân vùng GPT nếu nó có tập thuộc tính CỐ ĐỊNH. Ổ đĩa hiện tại không phải CỐ ĐỊNH."
t MSG_199 "Tính năng này không khả dụng trên nền tảng này."
t MSG_201 "Đang huỷ - Vui lòng chờ..."
t MSG_202 "Đang quét ảnh..."
t MSG_203 "Không thể quét ảnh"
@ -15306,7 +15316,7 @@ t MSG_290 "Lập chỉ mục tập tin"
t MSG_291 "Chọn phiên bản"
t MSG_292 "Hãy chọn phiên bản Windows bạn muốn cài đặt:"
t MSG_293 "Phiên bản Windows không được hỗ trợ"
t MSG_294 "Phiên bản này của Windows không còn được Rufus hỗ trợ nữa."
t MSG_294 "Phiên bản này của Windows không còn được Rufus hỗ trợ nữa.\nPhiên bản cuối cùng của Rufus tương thích với nền tảng này là v%d.%d."
t MSG_295 "Cảnh báo: Phiên bản không chính thức"
t MSG_296 "Phiên bản Rufus này KHÔNG PHẢI do chính tác giả tạo ra.\n\nBạn chắc muốn tiếp tục chạy chứ?"
t MSG_297 "Đã phát hiện ISO bị cắt xén"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.22.2007"
CAPTION "Rufus 3.22.2008"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,22,2007,0
PRODUCTVERSION 3,22,2007,0
FILEVERSION 3,22,2008,0
PRODUCTVERSION 3,22,2008,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.22.2007"
VALUE "FileVersion", "3.22.2008"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.22.2007"
VALUE "ProductVersion", "3.22.2008"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"