1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] fix various localization issues

* MSG_092 is still being used
* Typo in MSG_245
* Add example in English translation for changing the About->OK button text
* Issues reported by Wayne Ying
* Also update copyright year
This commit is contained in:
Pete Batard 2014-01-02 00:20:48 +00:00
parent 0f02284164
commit 6e1b50b7a0
4 changed files with 46 additions and 25 deletions

View file

@ -6,6 +6,10 @@ the same changes.
Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z') Remember to also update the version number for your translation ('v x.y.z')
once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation. once you have matched all the changes that occurred for the en-US translation.
o Version 1.0.7 (2014.01.01)
- Added MSG_092 again
- Added English example for OK button in About box (IDOK)
o Version 1.0.6 (2013.12.17) o Version 1.0.6 (2013.12.17)
- Removed IDD_MESSAGES (and the need for 'g IDD_MESSAGES') - Removed IDD_MESSAGES (and the need for 'g IDD_MESSAGES')

View file

@ -53,7 +53,7 @@
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
# for the LCID (0x####) codes you should use # for the LCID (0x####) codes you should use
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
v 1.0.6 v 1.0.7
# Main dialog # Main dialog
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -86,6 +86,7 @@ g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "About Rufus" t IDD_ABOUTBOX "About Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "License" t IDC_ABOUT_LICENSE "License"
t IDC_ABOUT_UPDATES "Updates" t IDC_ABOUT_UPDATES "Updates"
t IDOK "OK"
# About -> License dialog # About -> License dialog
g IDD_LICENSE g IDD_LICENSE
@ -251,6 +252,7 @@ t MSG_089 "This ISO image is too big for the selected target."
t MSG_090 "Unsupported ISO" t MSG_090 "Unsupported ISO"
t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. " t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. "
"Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS." "Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS."
t MSG_092 "Unsupported filesystem"
t MSG_096 "Only FAT/FAT32 is supported for this type of ISO. Please select FAT/FAT32 as the File system." t MSG_096 "Only FAT/FAT32 is supported for this type of ISO. Please select FAT/FAT32 as the File system."
t MSG_097 "Only 'bootmgr' or 'WinPE' based ISO images can currently be used with NTFS." t MSG_097 "Only 'bootmgr' or 'WinPE' based ISO images can currently be used with NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 can only be used for isolinux based ISO images or when the Target Type is UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 can only be used for isolinux based ISO images or when the Target Type is UEFI."
@ -396,7 +398,7 @@ t MSG_241 "Downloading: %0.1f%%"
t MSG_242 "Failed to download file." t MSG_242 "Failed to download file."
t MSG_243 "Checking for Rufus updates..." t MSG_243 "Checking for Rufus updates..."
t MSG_244 "Updates: Unable to connect to the internet" t MSG_244 "Updates: Unable to connect to the internet"
t MSG_245 "Updates: Unable to acces version data" t MSG_245 "Updates: Unable to access version data"
t MSG_246 "A new version of Rufus is available!" t MSG_246 "A new version of Rufus is available!"
t MSG_247 "No new version of Rufus was found" t MSG_247 "No new version of Rufus was found"
t MSG_248 "Application registry keys successfully deleted" t MSG_248 "Application registry keys successfully deleted"
@ -502,7 +504,7 @@ t MSG_176 ""
################################################################################ ################################################################################
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -698,6 +700,7 @@ t MSG_089 "此 ISO 檔案大小超過裝置可支援的空間"
t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔" t MSG_090 "不支援的 ISO 映像檔"
t MSG_091 "當選擇 UEFI 目標型別時,僅支援 EFI boot ISO 映像檔" t MSG_091 "當選擇 UEFI 目標型別時,僅支援 EFI boot ISO 映像檔"
"請選取可 EFI 開機的 ISO 檔,或將目標型別改為 BIOS" "請選取可 EFI 開機的 ISO 檔,或將目標型別改為 BIOS"
t MSG_092 "不支援的檔案系統"
t MSG_096 "此 ISO 映像檔僅可使用 FAT/FAT32請指定 FAT/FAT32 為檔案系統" t MSG_096 "此 ISO 映像檔僅可使用 FAT/FAT32請指定 FAT/FAT32 為檔案系統"
t MSG_097 "NTFS 僅可使用 bootmgr 或 WinPE 作為開機載入之 ISO 映像檔" t MSG_097 "NTFS 僅可使用 bootmgr 或 WinPE 作為開機載入之 ISO 映像檔"
t MSG_098 "FAT/FAT32 僅支援 isolinux 作為開機載入之 ISO 映像檔;或指定 UEFI 為目標型別時可支援" t MSG_098 "FAT/FAT32 僅支援 isolinux 作為開機載入之 ISO 映像檔;或指定 UEFI 為目標型別時可支援"
@ -848,7 +851,7 @@ t MSG_259 "Force update"
################################################################################ ################################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Netherlands)" 0x0413, 0x0813 l "nl-NL" "Dutch (Netherlands)" 0x0413, 0x0813
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -1074,6 +1077,7 @@ t MSG_089 "Deze ISO image is te groot voor het geselecteerde doel apparaat."
t MSG_090 "niet-ondersteund ISO" t MSG_090 "niet-ondersteund ISO"
t MSG_091 "Wanneer voor type computer UEFI is geselecteerd, zijn alleen EFI opstartbare ISO images ondersteund." t MSG_091 "Wanneer voor type computer UEFI is geselecteerd, zijn alleen EFI opstartbare ISO images ondersteund."
"Selecteer een EFI opstartbare ISO of kies als type "MBR partitie-indeling voor BIOS computer." "Selecteer een EFI opstartbare ISO of kies als type "MBR partitie-indeling voor BIOS computer."
t MSG_092 "Niet-ondersteund bestandssysteem"
t MSG_096 "Alleen FAT/FAT32 wordt ondersteund voor dit type ISO. Selecteer FAT/FAT32 als bestandssysteem a.u.b." t MSG_096 "Alleen FAT/FAT32 wordt ondersteund voor dit type ISO. Selecteer FAT/FAT32 als bestandssysteem a.u.b."
t MSG_097 "Alleen 'bootmgr' of 'WinPE' gebasseerde ISO images kunnen momenteel worden gebruikt met NTFS." t MSG_097 "Alleen 'bootmgr' of 'WinPE' gebasseerde ISO images kunnen momenteel worden gebruikt met NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kan alleen gebruikt worden voor op isolinux gebasseerde ISO images of wanneer het doel type computer UEFI is." t MSG_098 "FAT/FAT32 kan alleen gebruikt worden voor op isolinux gebasseerde ISO images of wanneer het doel type computer UEFI is."
@ -1227,7 +1231,7 @@ t MSG_259 "Forceer update"
################################################################################ ################################################################################
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -1423,6 +1427,7 @@ t MSG_089 "Cette ISO image est trop large pour le périphérique sélectionné."
t MSG_090 "Image ISO on supportée" t MSG_090 "Image ISO on supportée"
t MSG_091 "Quand UEFI est séelectionné, seules les images ISO basées sur EFI sont supportées. " t MSG_091 "Quand UEFI est séelectionné, seules les images ISO basées sur EFI sont supportées. "
"Veuillez sélectionner une image ISO démarrable avec EFI ou sélectionner BIOS pour le système de destination." "Veuillez sélectionner une image ISO démarrable avec EFI ou sélectionner BIOS pour le système de destination."
t MSG_092 "Système de fichiers non supporté"
t MSG_096 "Seul FAT/FAT32 est supporté avec ce type d'image ISO. Veuillez sélectionner FAT/FAT32 pour le système de fichiers." t MSG_096 "Seul FAT/FAT32 est supporté avec ce type d'image ISO. Veuillez sélectionner FAT/FAT32 pour le système de fichiers."
t MSG_097 "Seules les images ISO utilisant 'bootmgr' ou 'WinPE' peuvent être utilisées avec NTFS." t MSG_097 "Seules les images ISO utilisant 'bootmgr' ou 'WinPE' peuvent être utilisées avec NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 peut seulement être utilisé pour les images ISO utilisant 'isolinux' ou lorsque que le système de destination est UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 peut seulement être utilisé pour les images ISO utilisant 'isolinux' ou lorsque que le système de destination est UEFI."
@ -1569,7 +1574,7 @@ t MSG_259 "Forçage de mise à jour"
################################################################################ ################################################################################
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -1785,6 +1790,7 @@ t MSG_089 "Dieses ISO-Abbild ist zu groß für das gewählte Ziel."
t MSG_090 "ISO-Abbild nicht unterstützt" t MSG_090 "ISO-Abbild nicht unterstützt"
t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. " t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. "
"Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS." "Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS."
t MSG_092 "Nicht unterstütztes Dateisystem"
t MSG_096 "Nur FAT/FAT32 sind unterstützt für diesen Typ des ISO-Abbilds. Bitte wählen Sie FAT/FAT32 als Dateisystem." t MSG_096 "Nur FAT/FAT32 sind unterstützt für diesen Typ des ISO-Abbilds. Bitte wählen Sie FAT/FAT32 als Dateisystem."
t MSG_097 "Nur 'bootmgr' oder 'WinPE' basierende ISO-Abbilder können derzeit mit NTFS verwendet werden." t MSG_097 "Nur 'bootmgr' oder 'WinPE' basierende ISO-Abbilder können derzeit mit NTFS verwendet werden."
t MSG_098 "FAT/FAT32 kann nur für isolinux basierte ISO-Abbilder oder den Zieltyp UEFI verwendet werden." t MSG_098 "FAT/FAT32 kann nur für isolinux basierte ISO-Abbilder oder den Zieltyp UEFI verwendet werden."
@ -1940,7 +1946,7 @@ t MSG_259 "Update erzwingen"
################################################################################ ################################################################################
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -2189,6 +2195,7 @@ t MSG_089 "Το μέγεθος του επιλεγμένου ειδώλου ISO
t MSG_090 "Μη υποστηριζόμενο είδωλο ISO" t MSG_090 "Μη υποστηριζόμενο είδωλο ISO"
t MSG_091 "Όταν χρησιμοποιείτε ως επιθυμητό τύπο το UEFI μόνο είδωλα ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI υποστηρίζονται." t MSG_091 "Όταν χρησιμοποιείτε ως επιθυμητό τύπο το UEFI μόνο είδωλα ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI υποστηρίζονται."
"Παρακαλώ επιλέξτε ένα είδωλο ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI ή επιλέξτε ως επιθυμητό τύπο το BIOS." "Παρακαλώ επιλέξτε ένα είδωλο ISO με δυνατότητα εκκίνησης τύπου EFI ή επιλέξτε ως επιθυμητό τύπο το BIOS."
t MSG_092 "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων"
t MSG_096 "Μόνο το FAT/FAT32 υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο ειδώλου ISO. Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων." t MSG_096 "Μόνο το FAT/FAT32 υποστηρίζεται για αυτόν τον τύπο ειδώλου ISO. Παρακαλώ επιλέξτε FAT/FAT32 ως σύστημα αρχείων."
t MSG_097 "Μόνο τα είδωλα που βασίζονται στον τύπο 'bootmgr' ή 'WinPE' μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το NTFS." t MSG_097 "Μόνο τα είδωλα που βασίζονται στον τύπο 'bootmgr' ή 'WinPE' μπορούν να χρησιμοποιηθούν με το NTFS."
t MSG_098 "Ο τύπος FAT/FAT32 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με είδωλα που βασίζονται στον τύπο isolinux ή όταν ο επιθυμητός τύπος είναι το UEFI." t MSG_098 "Ο τύπος FAT/FAT32 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με είδωλα που βασίζονται στον τύπο isolinux ή όταν ο επιθυμητός τύπος είναι το UEFI."
@ -2348,7 +2355,7 @@ t MSG_259 "Εξαναγκασμένη ενημέρωση"
################################################################################ ################################################################################
l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -2541,6 +2548,7 @@ t MSG_089 "Az ISO fájl túl nagy a kiválasztott háttértárnak."
t MSG_090 "Nem támogatott ISO" t MSG_090 "Nem támogatott ISO"
t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. " t MSG_091 "Amikor UEFI-t használsz céltípusnak, akkor csak az EFI-s ISO képek vannak támogatva. "
"Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra." "Kérlek, válassz egy EFI-s bootolható ISO-t, vagy rakd a Céltípust BIOS-ra."
t MSG_092 "Nem támogatott fájlrendszer"
t MSG_096 "Csak a FAT/FAT32 támogatott ehhez az ISO-hoz. KÉrlek, válaszd ki a FAT/FAT32 Fájlrendszernek." t MSG_096 "Csak a FAT/FAT32 támogatott ehhez az ISO-hoz. KÉrlek, válaszd ki a FAT/FAT32 Fájlrendszernek."
t MSG_097 "Csak 'bootmgr' vagy 'WinPE' alapú ISO képek használhatóak NTFS-el." t MSG_097 "Csak 'bootmgr' vagy 'WinPE' alapú ISO képek használhatóak NTFS-el."
t MSG_098 "FAT/FAT32 csak isolinux alapú ISO lpekhez ahsználhatóak, vagy akkor, mikor a Céltípus UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 csak isolinux alapú ISO lpekhez ahsználhatóak, vagy akkor, mikor a Céltípus UEFI."
@ -2705,7 +2713,7 @@ t MSG_259 "'Erőszakos' frissítés"
################################################################################ ################################################################################
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -2913,6 +2921,7 @@ t MSG_089 "Questa immagine ISO è troppo garnde per l'unità destinazione."
t MSG_090 "Formato ISO non supportato" t MSG_090 "Formato ISO non supportato"
t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. " t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. "
"Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS." "Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS."
t MSG_092 "Filesystem non supportato"
t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem." t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem."
t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'." t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'."
t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI."
@ -3062,7 +3071,7 @@ t MSG_258 "Supporto Rock Ridge"
################################################################################ ################################################################################
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3272,6 +3281,7 @@ t MSG_089 "이 ISO 이미지는 선택한 대상에 비해 너무 큽니다."
t MSG_090 "지원되지 않는 ISO" t MSG_090 "지원되지 않는 ISO"
t MSG_091 "UEFI 대상 유형을 사용하는 경우에만 EFI 부팅 가능한 ISO 이미지가 지원됩니다. " t MSG_091 "UEFI 대상 유형을 사용하는 경우에만 EFI 부팅 가능한 ISO 이미지가 지원됩니다. "
"EFI 부팅 가능한 ISO를 선택하거나 BIOS에 대상 유형을 설정하십시오." "EFI 부팅 가능한 ISO를 선택하거나 BIOS에 대상 유형을 설정하십시오."
t MSG_092 "지원되지 않는 파일 시스템"
t MSG_096 "이 ISO 유형은 FAT/FAT32만 지원합니다. 파일 시스템으로 FAT/FAT32를 선택하십시오." t MSG_096 "이 ISO 유형은 FAT/FAT32만 지원합니다. 파일 시스템으로 FAT/FAT32를 선택하십시오."
t MSG_097 "현재 'bootmgr' 또는 'WinPE' 기반의 ISO 이미지만 NTFS와 함께 사용할 수 있습니다." t MSG_097 "현재 'bootmgr' 또는 'WinPE' 기반의 ISO 이미지만 NTFS와 함께 사용할 수 있습니다."
t MSG_098 "FAT/FAT32는 isolinux 기반의 ISO 이미지 또는 대상 유형이 UEFI일 때만 사용할 수 있습니다." t MSG_098 "FAT/FAT32는 isolinux 기반의 ISO 이미지 또는 대상 유형이 UEFI일 때만 사용할 수 있습니다."
@ -3436,7 +3446,7 @@ t MSG_259 "강제 업데이트"
################################################################################ ################################################################################
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -3669,6 +3679,7 @@ t MSG_089 "Šis ISO atvaizdas yra per didelis pasirinktai paskirčiai."
t MSG_090 "Nepalaikomas ISO" t MSG_090 "Nepalaikomas ISO"
t MSG_091 "Naudojant UEFI paskirties tipą, tiktai EFI įkelties ISO atvaizdai yra palaikomi. " t MSG_091 "Naudojant UEFI paskirties tipą, tiktai EFI įkelties ISO atvaizdai yra palaikomi. "
"Prašau pasirinkti EFI įkelties ISO arba pakeisti paskirties tipą į BIOS." "Prašau pasirinkti EFI įkelties ISO arba pakeisti paskirties tipą į BIOS."
t MSG_092 "Nepalaikoma failų sistema"
t MSG_096 "Tik FAT/FAT32 yra palaikoma šiam ISO tipui. Prašau pasirinkti FAT/FAT32 failų sistemą." t MSG_096 "Tik FAT/FAT32 yra palaikoma šiam ISO tipui. Prašau pasirinkti FAT/FAT32 failų sistemą."
t MSG_097 "Tik 'bootmgr' ar 'WinPE' pagrindo ISO atvaizdai šiuo metu gali būti naudojami su NTFS." t MSG_097 "Tik 'bootmgr' ar 'WinPE' pagrindo ISO atvaizdai šiuo metu gali būti naudojami su NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 gali būti naudojama tik isolinux pagrindo ISO atvaizdams arba kai paskirties tipas yra UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 gali būti naudojama tik isolinux pagrindo ISO atvaizdams arba kai paskirties tipas yra UEFI."
@ -4234,7 +4245,7 @@ t MSG_259 "Paksa kemas kini"
################################################################################ ################################################################################
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# my internal info: 01.12.2013,21:03 (finito); DONE: szerokości głównego # my internal info: 01.12.2013,21:03 (finito); DONE: szerokości głównego
@ -4469,6 +4480,7 @@ t MSG_089 "Ten obraz ISO jest zbyt duży dla wybranego celu."
t MSG_090 "Niewspierane ISO" t MSG_090 "Niewspierane ISO"
t MSG_091 "Podczas używania Systemu Typu UEFI, tylko bootowalne obrazy ISO EFI są wspierane. " t MSG_091 "Podczas używania Systemu Typu UEFI, tylko bootowalne obrazy ISO EFI są wspierane. "
"Proszę wybrać bootowalny obraz ISO EFI lub ustawić System Docelowy na BIOS." "Proszę wybrać bootowalny obraz ISO EFI lub ustawić System Docelowy na BIOS."
t MSG_092 "Niewspierany system plików"
t MSG_096 "Tylko FAT/FAT32 jest wpierane dla tego typu ISO. Proszę wybrać FAT/FAT32 jako System plików." t MSG_096 "Tylko FAT/FAT32 jest wpierane dla tego typu ISO. Proszę wybrać FAT/FAT32 jako System plików."
t MSG_097 "Obecnie tylko obrazy ISO oparte na 'bootmgr' lub 'WinPE' mogą być użyte z NTFS." t MSG_097 "Obecnie tylko obrazy ISO oparte na 'bootmgr' lub 'WinPE' mogą być użyte z NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 może zostać użyte tylko dla obrazów ISO opartych na isolinux lub gdy System Docelowy to UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 może zostać użyte tylko dla obrazów ISO opartych na isolinux lub gdy System Docelowy to UEFI."
@ -4633,7 +4645,7 @@ t MSG_259 "Siłowa aktualizacja"
################################################################################ ################################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
@ -4843,6 +4855,7 @@ t MSG_089 "Această imagine ISO este prea mare pentru acest dispozitiv."
t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat" t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat"
t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. " t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. "
"Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS." "Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS."
t MSG_092 "Sistem de fişiere neacceptat"
t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere." t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere."
t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"." t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"."
t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI." t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI."
@ -4984,7 +4997,7 @@ t MSG_259 "Actualizare forţată"
################################################################################ ################################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -5225,6 +5238,7 @@ t MSG_089 "ISO-образ слишком большой для выбранно
t MSG_090 "Неподдерживаемый ISO-образ" t MSG_090 "Неподдерживаемый ISO-образ"
t MSG_091 "При использовании системного интерфейса UEFI поддерживаются только загрузочные EFI ISO-образы. " t MSG_091 "При использовании системного интерфейса UEFI поддерживаются только загрузочные EFI ISO-образы. "
"Пожалуйста, выберите загрузочный EFI ISO-образ или измените системный интерфейс на BIOS." "Пожалуйста, выберите загрузочный EFI ISO-образ или измените системный интерфейс на BIOS."
t MSG_092 "Неподдерживаемая файловая система"
t MSG_096 "Для данного ISO-образа необходима файловая система FAT/FAT32. Пожалуйста, выберите FAT/FAT32 в качестве файловой системы." t MSG_096 "Для данного ISO-образа необходима файловая система FAT/FAT32. Пожалуйста, выберите FAT/FAT32 в качестве файловой системы."
t MSG_097 "Только ISO-образы на основе 'bootmgr' или 'WinPE' могут использоваться с NTFS." t MSG_097 "Только ISO-образы на основе 'bootmgr' или 'WinPE' могут использоваться с NTFS."
t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут использоваться с FAT/FAT32 или если тип целевой системы UEFI." t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут использоваться с FAT/FAT32 или если тип целевой системы UEFI."
@ -5373,7 +5387,7 @@ t MSG_258 "Rock Ridge поддержка"
################################################################################ ################################################################################
l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -5595,6 +5609,7 @@ t MSG_089 "Ta slika je prevelika za izbrani cilj."
t MSG_090 "Nepodprt ISO" t MSG_090 "Nepodprt ISO"
t MSG_091 "Za cilj UEFI so podprte samo zagonske ISO slike, združljive z EFI. " t MSG_091 "Za cilj UEFI so podprte samo zagonske ISO slike, združljive z EFI. "
"Prosim, izberite zagonski ISO, združljiv z EFI, ali nastavite cilj na BIOS." "Prosim, izberite zagonski ISO, združljiv z EFI, ali nastavite cilj na BIOS."
t MSG_092 "Nepodprt datotečni sistem"
t MSG_096 "Za to vrsto slike sta podprta samo FAT in FAT32. Prosim, izberite FAT ali FAT32 za datotečni sistem." t MSG_096 "Za to vrsto slike sta podprta samo FAT in FAT32. Prosim, izberite FAT ali FAT32 za datotečni sistem."
t MSG_097 "Z NTFS se trenutno lahko uporabljajo samo slike, ki temeljijo na bootmgr ali WinPE." t MSG_097 "Z NTFS se trenutno lahko uporabljajo samo slike, ki temeljijo na bootmgr ali WinPE."
t MSG_098 "FAT in FAT32 se lahko uporabljata samo za ISO slike, ki temeljijo na isolinux-u, ali za cilj UEFI." t MSG_098 "FAT in FAT32 se lahko uporabljata samo za ISO slike, ki temeljijo na isolinux-u, ali za cilj UEFI."
@ -5759,7 +5774,7 @@ t MSG_259 "Prisili posodobitev"
################################################################################ ################################################################################
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -5990,6 +6005,7 @@ t MSG_089 "La imagen ISO es demasiado grande para el destino seleccionado."
t MSG_090 "ISO no soportado" t MSG_090 "ISO no soportado"
t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. " t MSG_091 "Cuando se usa UEFI como tipo de destino, sólo se soportan imágenes ISO booteables tipo EFI. "
"Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS." "Seleccione una imagen booteable ISO de tipo EFI o cambie el tipo de destino a BIOS."
t MSG_092 "Sistema de archivos no soportado"
t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos." t MSG_096 "Sólo se soporta FAT/FAT32 para este tipo de ISO. Por favor seleccione FAT/FAT32 como sistema de archivos."
t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'." t MSG_097 Con NTFS sólo se pueden usar imágenes ISO basadas en 'bootmgr' o 'WinPE'."
t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux." t MSG_098 "FAT/FAT32 se puede usar sólo cuando el tipo de dispositivo destino es UEFI o se usan imágenes basadas en isolinux."
@ -6160,7 +6176,7 @@ t MSG_259 "Forzar actualización"
################################################################################ ################################################################################
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
v 1.0.6 v 1.0.7
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -6390,6 +6406,7 @@ t MSG_089 "Bu ISO görüntüsü seçilen hedef için çok büyük."
t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO" t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO"
t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO görüntüleri desteklenir. " t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO görüntüleri desteklenir. "
"Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın." "Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın."
t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi"
t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin." t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin."
t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO görüntüleri NTFS ile kullanılabilir." t MSG_097 "Şuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO görüntüleri NTFS ile kullanılabilir."
t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO görüntüleri için yada Hedef türü UEFI ise kullanılabilir." t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO görüntüleri için yada Hedef türü UEFI ise kullanılabilir."

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/* /*
* Rufus: The Reliable USB Formatting Utility * Rufus: The Reliable USB Formatting Utility
* Licensing Data * Licensing Data
* Copyright © 2011-2013 Pete Batard <pete@akeo.ie> * Copyright © 2011-2014 Pete Batard <pete@akeo.ie>
* *
* This program is free software: you can redistribute it and/or modify * This program is free software: you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by * it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -22,7 +22,7 @@ const char* about_blurb_format =
"{\\b\\fs20%s}\\line\n" "{\\b\\fs20%s}\\line\n"
"\\fs18%s\\line\n" "\\fs18%s\\line\n"
"\\line\n" "\\line\n"
"Copyright © 2011-2013 Pete Batard / Akeo\\line\n" "Copyright © 2011-2014 Pete Batard / Akeo\\line\n"
RUFUS_URL "\\line\n" RUFUS_URL "\\line\n"
"\\fs6 \\line\n" "\\fs6 \\line\n"
"\\fs18%s\\line\n" "\\fs18%s\\line\n"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
CAPTION "Rufus v1.4.2.366" CAPTION "Rufus v1.4.2.367"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -288,8 +288,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,4,2,366 FILEVERSION 1,4,2,367
PRODUCTVERSION 1,4,2,366 PRODUCTVERSION 1,4,2,367
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "1.4.2.366" VALUE "FileVersion", "1.4.2.367"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "1.4.2.366" VALUE "ProductVersion", "1.4.2.367"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"