diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 4810af0c..d169c774 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -2783,26 +2783,31 @@ MSG_305 "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上," ################################################################################ l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a -v 1.0.22 +v 1.0.23 b "en-US" # Main dialog g IDD_DIALOG +t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Svojstva jedinice" t IDS_DEVICE_TXT "Uređaj" -t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Boot tip" -t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Shema particije i ciljani datotečni sustav" -t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sustav datoteka" +t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Izvor podizanja" +t IDC_SELECT "Odaberi" +t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Mogućnosti slike" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tip particije" +t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Ciljani sustav" +t IDC_LIST_USB_HDD "Prikaži USB čvrste diskove" +t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodavanje zakrpa za stari BIOS (dodatne particije, poravnanje, itd.)" +t IDC_RUFUS_MBR "Koristi Rufus MBR za BIOS ID" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Mogućnosti formatiranja" +t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Datotečni sustav" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veličina grupiranja" -t IDS_LABEL_TXT "Naziv nove particije" -t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Dodatno" -t IDC_BAD_BLOCKS "Provjeri blokove" +t IDS_LABEL_TXT "Naziv jedinice" t IDC_QUICK_FORMAT "Brzo formatiranje" -t IDC_EXTENDED_LABEL "Stvori produženu oznaku i ikone" +t IDC_BAD_BLOCKS "Provjera za loše blokove" +t IDC_EXTENDED_LABEL "Izradi produženu oznaku i ikonu" +t IDS_STATUS_TXT "Status" t IDCANCEL "Zatvori" -t IDC_START "Početak" -t IDC_LIST_USB_HDD "Prikaži USB Hard Diskove" -t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Dodaj ispravke za stare BIOS-e (extra particije, itd.)" -t IDC_RUFUS_MBR "Koristi Rufusov MBR" +t IDC_START "Započni" # About dialog g IDD_ABOUTBOX @@ -2822,14 +2827,14 @@ t IDNO "Ne" # Log dialog g IDD_LOG -t IDD_LOG "Zapis" +t IDD_LOG "Zapisnik" t IDC_LOG_CLEAR "Očisti" t IDC_LOG_SAVE "Spremi" t IDCANCEL "Zatvori" # Update Settings g IDD_UPDATE_POLICY -t IDD_UPDATE_POLICY "Ažuriraj postavke" +t IDD_UPDATE_POLICY "Ažuriranja" t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Postavke" t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Provjeri ažuriranja" t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Obuhvati beta verzije" @@ -2839,7 +2844,7 @@ t IDCANCEL "Zatvori" # Dialog that appears when a new version is available g IDD_NEW_VERSION t IDD_NEW_VERSION "Provjera ažuriranja - Rufus" -t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Dostupna je nova verzija. Molimo preuzmite tu verziju!" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Dostupna je novija verzija. Preporuka je odmah preuzeti ažuriranje!" t IDC_WEBSITE "Kliknite ovdje za pristup web-stranici" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Bilješke distribucije" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Preuzmi" @@ -2847,9 +2852,9 @@ t IDC_DOWNLOAD "Preuzmi" t IDCANCEL "Zatvori" # Messages used throughout the application -t MSG_001 "Drugi primjerak otkriven" -t MSG_002 "Druga Rufus aplikacija radi.\n" - "Samo jedna Rufus aplikacija može biti aktivna." +t MSG_001 "Aplikacija već pokrenuta" +t MSG_002 "Aplikacija je već pokrenuta.\n" + "Samo jedna Rufus aplikacija može biti pokrenuta odjednom." t MSG_003 "UPOZORENJE: Ovaj postupak briše postojeće datoteke na odabranoj jedinici." t MSG_004 "Politika Rufus ažuriranja" t MSG_005 "Dopusti Rufusu da traži nove verzije?" @@ -2884,18 +2889,18 @@ t MSG_028 "megabajta" t MSG_029 "Zadano" # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. t MSG_030 "%s (Zadano)" -#t MSG_031 "%s shema particije za BIOS ili %s" -#t MSG_032 "%s shema particije za BIOS" -#t MSG_033 "%s shema particije za UEFI" +t MSG_031 "BIOS (ili UEFI-CSM)" +t MSG_032 "UEFI (bez CSM)" +t MSG_033 "BIOS ili UEFI" # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) t MSG_034 "%d prolaz" t MSG_035 "%d prolaza" -t MSG_036 "ISO slike" +t MSG_036 "ISO slika" t MSG_037 "Aplikacija" t MSG_038 "Prekini" t MSG_039 "Pokreni" t MSG_040 "Preuzmi" -t MSG_041 "Operacija prekinuta od korisnika" +t MSG_041 "Radnja prekinuta od strane korisnika" t MSG_042 "Greška" t MSG_043 "Greška: %s" t MSG_044 "Preuzimanje datoteka" @@ -2903,48 +2908,48 @@ t MSG_045 "USB uređaj za pohranu (Generičan)" t MSG_046 "%s (disk %d) [%s]" # Used when a drive is detected that contains more than one partition t MSG_047 "Više particija" -t MSG_048 "Rufus - Ispiranje buffera" +t MSG_048 "Rufus - Čišćenje buffera" t MSG_049 "Rufus - Otkazivanje" # Error messages -t MSG_050 "Uspijeh." +t MSG_050 "Uspjeh." t MSG_051 "Neutvrđena greška pri formatiranju." -t MSG_052 "Nemogu koristiti odabrani sustav datoteka za ovaj medij." +t MSG_052 "Nije moguće upotrijebiti odabrani datotečni sustav na ovom mediju." t MSG_053 "Odbijen pristup uređaju." t MSG_054 "Uređaj je zaštićen od zapisivanja." t MSG_055 "Uređaj se koristi u drugom procesu. " - "Zatvorite procese koji koriste uređaj." -t MSG_056 "Brzo formatiranje je nedostupno za ovaj uređaj." -t MSG_057 "Nepodržana oznaka." -t MSG_058 "The device handle is invalid." -t MSG_059 "Odabrana veličina grupiranja nije ispravna za ovaj uređaj." -t MSG_060 "Netočna veličina particije." -t MSG_061 "Stavite uklonjivi medij u pogon." -t MSG_062 "Primljena je nepoznata komanda." -t MSG_063 "Greška raspodijele memorije." + "Obustavite procese koji koriste uređaj." +t MSG_056 "Brzo formatiranje nije dostupno za ovaj uređaj." +t MSG_057 "Nevažeći naziv jedinice." +t MSG_058 "Nevažeći odabir jedinice." +t MSG_059 "Uređaj ne podržava odabranu veličinu grupiranja." +t MSG_060 "Nevažeća veličina particije." +t MSG_061 "Priključite uklonjivi medij." +t MSG_062 "Zaprimljena je nepoznata komanda." +t MSG_063 "Greška raspodjele memorije." t MSG_064 "Greška kod čitanja." t MSG_065 "Greška kod pisanja." -t MSG_066 "Neuspjela instalacija" -t MSG_067 "Nemogu otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. " - "Ponovo ubacite uređaj i pokušajte ponovo." -t MSG_068 "Greška kod particioniranja pogona." +t MSG_066 "Instalacija nije uspjela" +t MSG_067 "Ne mogu otvoriti medij. Možda ga koristi drugi proces. " + "Ponovo priključite uređaj i zatim pokušajte ponovo." +t MSG_068 "Pogreška pri particioniranju pogona." t MSG_069 "Datoteke se ne mogu kopirati na odabrani pogon" t MSG_070 "Otkazao korisnik." # See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 t MSG_071 "Ne mogu započeti nit." t MSG_072 "Nije završena provjera blokova." -t MSG_073 "Neuspjelo skeniranje ISO slike." -t MSG_074 "Neuspjelo izvlačenje ISO slike." -t MSG_075 "Ne mogu remontirati uređaj." +t MSG_073 "Neuspješno skeniranje ISO slike." +t MSG_074 "Neuspješno izvlačenje ISO slike." +t MSG_075 "Uređaj se nije mogao podići." t MSG_076 "Ne mogu zakrpati/postaviti datoteke za bootanje." t MSG_077 "Ne mogu dodijeliti slovo jedinici." -t MSG_078 "Ne mogu montirati GUID jedinicu." +t MSG_078 "Ne mogu podići GUID jedinicu." t MSG_079 "Uređaj nije spreman" -t MSG_080 "Rufus je otkrio da Windows još uvijek ispire unutarnje buffer-e na USB uređaj.\n\n" +t MSG_080 "Rufus je otkrio da Windows još uvijek ispire unutarnje buffere na USB uređaj.\n\n" "Ovisno o brzini USB uređaja, ova operacija bi mogla potrajati, " - "osobito za velike datoteke.\n\nPreporučamo da dopustite Windowsima da završe." - "Ako ne želite čekati, samo izvadite uređaj..." + "posebice za veće datoteke.\n\nPreporuka je da dopustite Windowsu da završi." + "Ako ne želite čekati, odspojite uređaj..." t MSG_081 "Nepodržana slika" t MSG_082 "Ova slika nije podržana ili koristi metodu kompresije koju Rufus ne podržava." t MSG_083 "Zamijeni %s?" @@ -2953,38 +2958,38 @@ t MSG_084 "Ova ISO slika koristi staru verziju '%s'.\n" "Rufus može preuzeti novu verziju da ne dođe do problema:\n" "- Odaberite 'Da' kako bi se datoteka preuzela\n" "- Odaberite 'Ne' da nastavite bez preuzimanja\n" - "Preporučamo da odabarete 'Da'.\n\n" - "Nova datoteka preuzet će se u isti direktorij." + "Preporuka je da odabarete 'Da'.\n\n" + "Nova datoteka preuzima se u mapu gdje je Rufus." t MSG_085 "Preuzimam '%s'" t MSG_086 "Nema odabira" t MSG_088 "Slika je prevelika" -t MSG_089 "Ime mora biti manje za odabranu metu." +t MSG_089 "Ime mora biti kraće za odabrani medij." t MSG_090 "Nepodržani ISO" -t MSG_091 "Dok koristite UEFI Target Type, samo EFI bootable ISO slike su podržane. " - "Molimo odaberite EFI bootable ISO ili postavite Target Type na BIOS." +t MSG_091 "Dok koristite UEFI particiju, samo EFI ISO slike su podržane. " + "Molimo odaberite EFI ISO ili postavite dotičnu particiju na BIOS." t MSG_092 "Nepodržani sustav datoteka" -t MSG_093 "VAŽNO: OVA JEDINICA IMA VIŠE PARTICIJA!!!\n\n" - "Ovo uključuje particije koje možda nisu vidljive Windowsima. " - "Ako nastavite, odgovorni ste za sve izgubljene podatke na particiji." +t MSG_093 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ IMA VIŠE PARTICIJA!!!\n\n" + "Ovo uključuje particije koje možda nisu vidljive Windowsu. " + "Ako nastavite, odgovorni ste za sve izgubljene datoteke na particijama." t MSG_094 "Otkrivene višestruke particije" -t MSG_095 "DD slike" -t MSG_096 "Sustav dat. trenutno odabran ne može se koristiti s ovim tipom ISO-a. " - "Odaberite drugi sustav datoteka ili drugu datoteku." -t MSG_097 "'%s' se samo može koristiti ako je sustav dat. NTFS." -t MSG_098 "VAŽNO: Želite instalirati 'Windows To Go', ali vaš odabrani uređaj " - "ima 'FIXED' atribut. Zbog ovoga Windows će se vjerojatno zamrznuti pri pokretanju, " - "pošto Microsoft nije dizajnirao Windows To Go za uređaje s 'REMOVABLE' " - "atributom.\n\nŽelite nastaviti svejedno?\n\n" - "Note: 'FIXED/REMOVABLE' atribut je hardversko svojstvo koje se može izmijeniti samo " - "pomoću specijalnih alata od proizvođača. Naime, ti alati se skoro nikad " - "ne rade za korisnike." -t MSG_099 "Ograničenje sustava datoteka" -t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku veličine 4GB ili više, što je " +t MSG_095 "DD slika" +t MSG_096 "Trenutno odabrani datotečni sustav ne može se koristiti s ovim tipom ISO-a. " + "Odaberite drugi datotečni sustav ili drugu datoteku." +t MSG_097 "'%s' se može koristiti samo ako je datotečni sustav NTFS." +t MSG_098 "VAŽNO: Pokušavate postaviti 'Windows To Go', ali odabrani uređaj " + "ima 'FIXED' atribut. Zbog toga će se Windows vjerojatno zamrznuti pri pokretanju, " + "pošto je Microsoft prilagodio Windows To Go za uređaje s 'REMOVABLE' " + "atributom.\n\nŽelite li svejedno nastaviti?\n\n" + "Info: 'FIXED/REMOVABLE' atribut je hardversko svojstvo koje se može izmijeniti samo " + "pomoću specijalnih alata od proizvođača. Dotični alati su rijetko " + "dostupni za krajnje korisnike." +t MSG_099 "Ograničenje datotečnog sustava" +t MSG_100 "Ova ISO slika sadrži datoteku veličine 4GB ili veće, što je " "više nego dozvoljeno za FAT ili FAT32." t MSG_101 "Nedostaje WIM podrška" t MSG_102 "Vaša platforma ne može izvaditi datoteke iz WIM arhiva. WIM raspakiravanje " - "je potrebno da se naprave EFI bootable Windows 7 i Windows Vista USB pogoni. Preuzmite najnoviju " - "verziju programa 7-Zip.\nŽelite li otvoriti 7-zip stranicu?" + "je potrebno da se naprave EFI Windows 7 i Windows Vista USB jedinice. Preuzmite najnoviju " + "verziju programa 7-Zip.\nŽelite li posjetiti 7-Zip stranicu?" t MSG_103 "Preuzmi %s?" t MSG_104 "%s ili noviji zahtijeva '%s' za instalaciju.\n" "Zato što je veća od 100 KB, i uvijek prisutna na %s ISO slikama, " @@ -2992,70 +2997,73 @@ t MSG_104 "%s ili noviji zahtijeva '%s' za instalaciju.\n" "- Odaberite 'Da' kako bi se datoteka preuzela\n" "- Odaberite 'Ne' ako ne želite preuzeti datoteku\n\n" "Datoteka će se spremiti u isti direktorij i kad " - "'%s' postoji tamo, automatski će biti korišten(a).\n" + "'%s' postoji tamo, automatski će biti korištena.\n" t MSG_105 "Prekidanje može dovesti do toga da uređaj postane neupotrebljiv.\n" "Ako ste sigurni da želite prekinuti, kliknite DA. U suprotnome, kliknite NE." -t MSG_106 "Molimo odaberite mapu" +t MSG_106 "Molim odaberite mapu" t MSG_107 "Sve datoteke" t MSG_108 "Rufus zapisnik" t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" # "Veličina grupiranja" below should be the same as the label for IDS_CLUSTER_SIZE_TXT # "kilobajta" should be the same as in MSG_027 -t MSG_110 "MS-DOS ne može boot-ati s uređaja s grupiranjem od 64 kilobajta.\n" - "Promijenite vel. grupiranja ili odaberite FreeDOS." +t MSG_110 "MS-DOS se ne može podignuti iz uređaja s grupiranjem od 64 kilobajta.\n" + "Promijenite veličinu grupiranja ili odaberite FreeDOS." t MSG_111 "Nekompatibilna veličina grupiranja" # "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) t MSG_112 "Formatiranje velike UDF jedinice može potrajati. Pri USB 2.0 brzini, procjenjuje se " " %d:%02d " t MSG_113 "Velika UDF jedinica" t MSG_114 "Ova slika koristi Syslinux %s%s ali ova aplikacija samo uključuje datoteke za " - "Syslinux %s%s.\n\nPošto nove ver. Syslinux nisu međusobno kompatibilne, " - "dvije dodatne datoteke trebaju se preuzeti: " + "Syslinux %s%s.\n\nPošto nove verzije Syslinuxa nisu međusobno kompatibilne, " + "dvije dodatne datoteke se trebaju preuzeti: " "('ldlinux.sys' i 'ldlinux.bss')\n" "- Odaberite 'Da' kako bi se datoteke preuzele\n" "- Odaberite 'Ne' za prekid\n\n" - "Note: The files will be downloaded in the current application directory and will be reused " - "automatically if present.\n" + "Info: Datoteke se preuzimaju u trenutni direktorij programa i koriste " + "se po potrebi ako su potrebne ubuduće.\n" t MSG_115 "Potrebno preuzimanje" t MSG_116 "Ova slika koristi Grub %s ali aplikacija samo sadrži datoteke za " "Grub %s.\n\nPošto kompatibilnost nije zajamčena, i nije " "moguće sadržavati sve datoteke, Rufus će probati locirati verziju Grub " "instalacijske datoteke ('core.img') koja odgovara onoj iz vaše slike:\n" - "- Odaberite 'Da' za spajanje na Internet i preuzimanje\n" + "- Odaberite 'Da' kako bi se datoteke preuzele\n" "- Odaberite 'Ne' za korištenje verzije od Rufus-a\n" "- Odaberite 'Odustani' za prekid.\n\n" - "Note: The file will be downloaded in the current application directory and will be reused " - "automatically if present. If no match can be found online, then the default version will be used." + "Info: Datoteke se preuzimaju u trenutni direktorij programa i koriste " + "se po potrebi ako su potrebne ubuduće. Ako se ne pronađe potrebna verzija, koristi se dostupna verzija." +t MSG_117 "Uobičajena Windows instalacija" +t MSG_119 "napredna svojstva jedinica" +t MSG_120 "napredne mogućnosti formatiranja" +t MSG_121 "Prikaži %s" +t MSG_122 "Sakrij %s" # Tooltips -# Partition Scheme and Target Type -t MSG_150 "Najčešće najsigurnija opcija. Ako imate UEFI računalo a želite instalirati " - "OS u EFI načinu, odaberite drugu opciju" -t MSG_151 "Odaberite ovo ako želite instalirati OS u EFI načinu, ali ako trebate " - "pristup USB sadržaju sa Windows XP" -t MSG_152 "Preferirana opcija za inst. OS-a u EFI načinu kada " - "USB pristup nije potreban za Windows XP" +t MSG_150 "Vrsta računala koje će podići sadržaj s ovog uređaja. Vaša je odgovornost odrediti ako je " + "dotično računalo kompatibilno sa naznačenim prije izrade, u suprotnom neće biti moguće podići sustav." +t MSG_151 "'UEFI-CSM' se koristi kada je potrebna emulacija BIOS-a na UEFI, odnosno UEFI se pokreće u tzv. 'Legacy Mode'." +t MSG_152 "'bez CSM' se koristi kada nije potrebna emulacija BIOS-a, u ovom slučaju se koristi 'native' UEFI." t MSG_153 "Test uzorak: 0x%02X" t MSG_154 "Test uzorak: 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Test uzorak: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_156 "Test uzorak: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" -t MSG_157 "Postavi sustav datoteka" -t MSG_158 "Min. veličina koju će blok okupirati u sustavu datoteka" -t MSG_159 "Ovdje unesite naziv za jedinicu" +t MSG_157 "Odaberi datotečni sustav" +t MSG_158 "Minimalna veličina koju će blok okupirati u datotečnom sustavu" +t MSG_159 "Ovdje unesite naziv jedinice" t MSG_160 "Otvori napredne postavke" t MSG_161 "Provjeri prisutnost loših blokova pomoću uzorka" t MSG_162 "Ostavite prazno za \"sporu\" metodu formatiranja" -t MSG_164 "Metoda s kojom će USB postati 'bootable'" +t MSG_163 "Vrsta particije, ovisno o ciljanom sustavu" +t MSG_164 "Metoda podizanja USB uređaja" t MSG_165 "Kliknite za odabir datoteke" t MSG_166 "Potvrdite ovo da dozvolite prikaz internacijonalnih oznaka " "i napravite ikonu (stvara autorun.inf)" -t MSG_167 "Instaliraj MBR koji omogućava boot odabir i može pretvoriti BIOS USB drive ID" +t MSG_167 "Instaliraj MBR koji omogućuje boot odabir i može pretvoriti BIOS USB drive ID" t MSG_168 "Maskiraj prvi bootable USB pogon (uobičajeno 0x80) kao drugačiji disk.\n" "Ovo je potrebno ako instalirate Windows XP i imate više diskova" -t MSG_169 "Stvori extra skrivenu particiju i pokušaj poravnati granice particije.\n" +t MSG_169 "Stvori dodatnu skrivenu particiju i pokušaj poravnati granice particije.\n" "Ovo je korisno za stare BIOS-e" -t MSG_170 "Otkrivanje USB hard diskova. Koristiti na vlastitu odgovornost!" -t MSG_171 "Započni proces.\nOvo će IZBRISATI sve s medija!" +t MSG_170 "Otkrivanje USB čvrstih diskova. Koristiti na vlastitu odgovornost!" +t MSG_171 "Započni proces.\nTo UKLANJA sve s uređaja!" t MSG_172 "Info licenciranja i zahvale" t MSG_173 "Klikni za odabir..." # The following will appear in the about dialog @@ -3071,33 +3079,33 @@ t MSG_181 "Arhitektura vašeg OS-a i verzija" t MSG_182 "Verzija Rufusa koju koristite" t MSG_183 "Vaša IP adresa" t MSG_184 "Zbog statistika, navedene informacije možemo čuvati " - "\\b najviše jednu godinu\\b0 . Vaše informacije se neće dijeliti sa trećim strankama" + "\\b najduže jednu godinu\\b0 . Vaše informacije ne dijele se trećim strankama" t MSG_185 "Proces ažuriranja:" -t MSG_186 "Rufus nema pozadinskih programčića, tako da se ažur. provjeravaju samo kada je Rufus aktivan.\\line\n" +t MSG_186 "Rufus nema pozadinskih programčića, tako da se ažuriranja provjeravaju samo kada je Rufus aktivan.\\line\n" "Naravno, prilikom provjere i preuzimanja ažuriranja, potrebna je veza s internetom." -t MSG_187 "Kriva slika za odabrano bootanje" -t MSG_188 "Trenutna slika se ne podudara s odabranim boot opcijama. Odaberite drugu sliku ili boot opciju." -t MSG_189 "Ova ISO slika nije kompatibilna s odabranim sustavom dat." +t MSG_187 "Nepodržana slika za odabrani način pokretanja" +t MSG_188 "Trenutna slika se ne podudara s odabranim opcijama pokretanja. Odaberite drugu sliku ili opcije pokretanja." +t MSG_189 "Ova ISO slika nije kompatibilna s odabranim datotečnim sustavom" t MSG_190 "Pronađen nekompatibilan uređaj" t MSG_191 "Piši prijelaz" t MSG_192 "Čitaj prijelaz" t MSG_193 "Preuzeto %s" t MSG_194 "Ne mogu preuzeti %s" -t MSG_195 "Korižtenje ugrađenih verzija od %s datoteka" -t MSG_196 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ KORISTI NESTANDARDNU VELIČINU SEKTORA!\n\n" +t MSG_195 "Korištenje ugrađenih verzija od %s datoteka" +t MSG_196 "VAŽNO: OVAJ UREĐAJ NEMA STANDARDNU VELIČINU SEKTORA!\n\n" "Uobičajeni mediji koriste veličinu sektora od 512 bajta ali ovaj koristi od %d. " - "U večini slučaja, ovo znaci da NEĆETE moći bootati s ovog uređaja.\n" - "Rufus može probati napraviti bootable uređaj, ali ne garantiramo da će uspjeti." + "U većini slučaja, ovo znači da NEĆETE moći bootati s ovog uređaja.\n" + "Rufus može pokušati kreirati bootable uređaj, ali ne može se garantirati uspjeh." t MSG_197 "Nestandardna veličina sektora otkrivena" -t MSG_198 "'Windows To Go' se samo može instalirati na GPT particioniranom uređaju ako ima " - "FIXED atribut. Trenutni uređaj nema taj atribut." +t MSG_198 "'Windows To Go' se može instalirati samo na uređaj s GPT particijom koja ima " + "FIXED atribut. Odabrani uređaj nema taj atribut." t MSG_199 "Odaberite ovo ako planirate instalirati Windows na drugi disk s odabranim uređajem kao instalacijskim medijem." t MSG_200 "Odaberite ovo ako planirate pokretati Windows direktno s odabranog uređaja." # Status messages - these messages will appear on the status bar t MSG_201 "Otkazujem - Pričekajte..." t MSG_202 "Skeniram sliku..." -t MSG_203 "Neuspijelo skeniranje" +t MSG_203 "Neuspjelo skeniranje" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" t MSG_204 "Stari %s otkriven" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" @@ -3106,7 +3114,7 @@ t MSG_205 "Koristim sliku: %s" t MSG_206 "Nedostaje %s" # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive # with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png -t MSG_207 "Novi medij" +t MSG_207 "Nova jedinica" # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") t MSG_208 "%d uređaj pronađen" t MSG_209 "%d uređaja pronađeno" @@ -3121,12 +3129,12 @@ t MSG_215 "Otvoreno %s" t MSG_216 "Spremljeno %s" # Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) t MSG_217 "Formatiranje: %0.1f%% završeno" -t MSG_218 "Stvaram sustav datoteka: %d/%d završeno" +t MSG_218 "Stvaram datotečni sustav: %d/%d završeno" t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% završeno" # Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. # eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." # NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation -t MSG_220 "Formatiranje(%s) - Procjena %d:%02d..." +t MSG_220 "Formatiranje(%s) - Procijenjeno %d:%02d..." t MSG_221 "Postavljanje jedinice..." # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." t MSG_222 "Formatiram (%s)..." @@ -3151,50 +3159,51 @@ t MSG_237 "Loši blokovi: Testiram s uzorkom 0x%02X" t MSG_238 "Particioniram (%s)..." t MSG_239 "Brišem particije..." t MSG_241 "Preuzimam: %0.1f%%" -t MSG_242 "Neuspjelo preuzimanje." -t MSG_243 "Provjera Rufus ažuriranja..." -t MSG_244 "Ažuriranje: Nemogu se spojiti na internet" -t MSG_245 "Ažuriranje: Nemogu otkriti verziju" +t MSG_242 "Neuspješno preuzimanje." +t MSG_243 "Provjera ažuriranja..." +t MSG_244 "Ažuriranje: Nije moguće uspostaviti vezu" +t MSG_245 "Ažuriranje: Nije moguće pristupiti podacima verzije" t MSG_246 "Dostupna nova verzija Rufusa!" -t MSG_247 "Nema novih verzija Rufusa" -t MSG_248 "Ključevi registra uspiješno izbrisani" -t MSG_249 "Neuspjela operacija" +t MSG_247 "Nema novijih verzija Rufusa" +t MSG_248 "Ključevi registra uspješno izbrisani" +t MSG_249 "Ključevi registra nisu se mogli izbrisati" # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" t MSG_250 "%s omogućeno" t MSG_251 "%s onemogućeno" t MSG_252 "Provjera veličine" -t MSG_253 "Otkrivanje Hard Diskova" -t MSG_254 "Forsiraj veliko FAT32 formatiranje" -t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun će biti izbrisan" -t MSG_256 "Lažna jedinica" +t MSG_253 "Otkrivanje čvrstih diskova" +t MSG_254 "Prisili veće FAT32 formatiranje" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun će biti izbrisan pri izlasku" +t MSG_256 "Otkrivanje lažnih jedinica" t MSG_257 "Joliet podrška" t MSG_258 "Rock Ridge podrška" -t MSG_259 "Forsiranje ažuriranja" +t MSG_259 "Prisilno ažuriranje" t MSG_260 "NTFS kompresija" t MSG_261 "Zapisujem: %0.1f%% završeno" t MSG_262 "ISO podrška" -t MSG_263 "Koristi PRAVE vel. jedinica" +t MSG_263 "Koristi ISPRAVNE veličine jedinica" t MSG_264 "Brišem direktorij '%s'" -t MSG_265 "VMWare disk detekcija" +t MSG_265 "Otkrivanje VMware diska" t MSG_266 "Dual UEFI/BIOS način" t MSG_267 "Primjenjujem Windows sliku: %0.1f%% završeno" t MSG_268 "Primjenjujem Windows sliku..." t MSG_269 "Očuvanje datuma datoteka" t MSG_270 "USB debug" -t MSG_271 "Računanje checksum-a: %0.1f%%" -t MSG_272 "Izračunaj MD5, SHA1 i SHA256 checksum u odabranoj datoteci" -t MSG_273 "Promjena jezika" -t MSG_274 "ISOHybrid slika otkrivena" +t MSG_271 "Računanje kontrolnog zbroja: %0.1f%%" +t MSG_272 "Izračunaj MD5, SHA1 i SHA256 kontrolni zbroj u odabranoj datoteci" +t MSG_273 "Odabir jezika" +t MSG_274 "Otkrivena ISOHybrid slika" t MSG_275 "Slika koju ste odabrali je 'ISOHybrid'. Takva datoteka može biti zapisana metodom " "%s (kopiranje) ili %s (disk image).\n" - "Rufus preporučuje metodu %s, tako da imate neograničen pristup jedinici nakon zapisivanja.\n" - "Ako naiđete na probleme kod boota, isprobajte metodu %s.\n\n" - "Molimo odaberite metodu za ovu operaciju:" + "Preporuka je upotrijebiti metodu %s, tako da imate neograničen pristup jedinici nakon zapisivanja.\n" + "Ako naiđete na probleme kod pokretanja, isprobajte metodu %s.\n\n" + "Odaberite metodu za ovu operaciju:" t MSG_276 "Metodom %s (Preporučeno)" t MSG_277 "Metodom %s" -t MSG_279 "Non bootable" -t MSG_280 "Odabir datoteke" -t MSG_281 "(Molim odaberite datoteku)" +t MSG_278 "Provjera konflikata..." +t MSG_279 "Nije za podizanje" +t MSG_280 "Disk ili ISO slika" +t MSG_281 "%s (Odabrati)" t MSG_282 "Ekskluzivno zaključavanje USB medija" t MSG_283 "Nevažeći potpis" t MSG_284 "Preuzeta aplikacija ne sadrži digitalni potpis." @@ -3215,6 +3224,16 @@ t MSG_297 "Otkrivena skraćena ISO datoteka" t MSG_298 "ISO datoteka koju ste odabrali ne odgovara deklariranoj veličini: %s podataka nedostaje!\n\n" "Ako ste ovu datoteku preuzeli na internetu, pokušajte preuzeti novu kopiju i proverite da su MD5 ili SHA " "kontrolni zbrojevi identični kao u originalu.\n\nRufus može provjeriti MD5 ili SHA pritiskom na '#' tipku." +t MSG_299 "Pogreška kod potvrđivanja vremenske oznake" +t MSG_300 "Rufus nije mogao potvrditi da je vremenska oznaka preuzetog ažuriranja novija od iste oznake " + "u trenutnoj verziji.\n\nS ciljem sprječavanja mogućih eksploatacija sustava, postupak ažuriranja je obustavljen " + "te se preuzeta datoteka uklanja. Više informacija možete pronaći u zapisniku." +t MSG_301 "Prikaži postavke aplikacije" +t MSG_302 "Prikaži informacije o aplikaciji" +t MSG_303 "Prikaži zapisnik" +t MSG_304 "Stvori sliku diska iz odabranog uređaja" +t MSG_305 "Ovom opcijom naznačite ako želite koristiti ovaj uređaj kako bi instalirali Windows na drugi disk, " + "ili ako želite podići Windows direktno s ovog uređaja (Windows To Go)." ################################################################################ l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 066487e3..842d026a 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 3.0.1252" +CAPTION "Rufus 3.0.1253" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -371,8 +371,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 3,0,1252,0 - PRODUCTVERSION 3,0,1252,0 + FILEVERSION 3,0,1253,0 + PRODUCTVERSION 3,0,1253,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -389,13 +389,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "3.0.1252" + VALUE "FileVersion", "3.0.1253" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", " 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "3.0.1252" + VALUE "ProductVersion", "3.0.1253" END END BLOCK "VarFileInfo"