mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[syslinux] update Syslinux to v6.03
* Also add experimental support for Syslinux/NTFS * Closes #391
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									37ffbabaaf
								
							
						
					
					
						commit
						6ca024ae3b
					
				
					 23 changed files with 747 additions and 140 deletions
				
			
		|  | @ -294,7 +294,7 @@ t MSG_112 "Formatting a large UDF volumes can take a lot of time. At USB 2.0 spe | |||
| 	"duration is %d:%02d, during which the progress bar will appear frozen. Please be patient!" | ||||
| t MSG_113 "Large UDF volume" | ||||
| t MSG_114 "This image uses Syslinux %s%s but this application only includes the installation files for " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nAs new versions of Syslinux are not compatible with one another, and it wouldn't " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nAs new versions of Syslinux are not compatible with one another, and it wouldn't " | ||||
| 	"be possible for Rufus to include them all, two additional files must be downloaded from the " | ||||
| 	"Internet ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download these files\n" | ||||
|  | @ -686,7 +686,7 @@ t MSG_112 "فرمتة وحدات تخزين UDF كبيرة تستغرق وقتا | |||
| 	"للفرمتة هي: %d:%02d, خلالها شريط التقدّم سيظهر مجمّد. يرجى التحلّي بالصبر!" | ||||
| t MSG_113 "وحدة تخزين UDF كبيرة" | ||||
| t MSG_114 "هذه الصورة (الإيميج) تستخدم Syslinux %s%s ولكن هذا التطبيق يشمل فقط ملفات التثبيت لـ " | ||||
| 	"Syslinux %s. \n\nفالإصدارات الجديدة من Syslinux لا تتلاءم مع بعضها البعض, وأنه " | ||||
| 	"Syslinux %s%s. \n\nفالإصدارات الجديدة من Syslinux لا تتلاءم مع بعضها البعض, وأنه " | ||||
| 	"من غير الممكن لروفوس إحتواء الكل, يجب تحميل ملفين إضافيين من " | ||||
| 	"الإنترنت('ldlinux.sys' و 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- إختر ‘نعم’ للإتصال بالإنترنت وتحميل الملفات\n" | ||||
|  | @ -1118,7 +1118,7 @@ t MSG_112 "Форматирането на голям UDF дял може да  | |||
| 	"време е  %d:%02d, при което процесната лента че изглежда не активна. Моля бъдете търпеливи!" | ||||
| t MSG_113 "Голям UDF дял" | ||||
| t MSG_114 "Този образ използва Syslinux %s%s но тази програма включва само инсталационни файлове за" | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nТъй като новите версии на Syslinux не са съвместими една с друга, и няма да е  " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nТъй като новите версии на Syslinux не са съвместими една с друга, и няма да е  " | ||||
| 	"възможно за Rufus да ги включи всичките, два допълнителни файлове трябва да бъдат изтеглени от " | ||||
| 	"Интернет ('ldlinux.sys' и 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Изберете 'Yes' за да се свържете с интернет и да изтеглите тези файлове\n" | ||||
|  | @ -1489,7 +1489,7 @@ t MSG_111 "不支持的簇大小" | |||
| t MSG_112 "格式化较大的 UDF 卷可能需要很长时间。过程中进度条可能会呈禁止状态,属于正常现象。" | ||||
| 	"请耐心等待!\nUSB 2.0 设备预计剩余时间:%d:%02d" | ||||
| t MSG_113 "大容量 UDF 卷" | ||||
| t MSG_114 "此镜像使用的更新版本的 Syslinux %s%s,此程序内置的 Syslinux %s 不支持更新版本。\n\n" | ||||
| t MSG_114 "此镜像使用的更新版本的 Syslinux %s%s,此程序内置的 Syslinux %s%s 不支持更新版本。\n\n" | ||||
| 	"Rufus 需要下载两个文件:'ldlinux.sys' 和 'ldlinux.bss'\n" | ||||
| 	"- 选择 '是' 连接网络下载文件\n" | ||||
| 	"- 选择 '否' 取消此项操作\n\n" | ||||
|  | @ -1859,7 +1859,7 @@ t MSG_111 "不相容的配置單元大小" | |||
| t MSG_112 "磁碟區較大的 UDF 格式化作業時間較久,過程中進度列表可能會呈現靜止狀態、乃屬正常現象,請耐心等候。" | ||||
| 	"估計剩餘時間: %d:%02d" | ||||
| t MSG_113 "大 UDF 磁碟區" | ||||
| t MSG_114 "此映像檔使用到 Syslinux %s%s,但本軟體僅支援 Syslinux %s 安裝檔案。\n\n" | ||||
| t MSG_114 "此映像檔使用到 Syslinux %s%s,但本軟體僅支援 Syslinux %s%s 安裝檔案。\n\n" | ||||
| 	"由於不同版本的 Syslinux 互不相容,因此需額外下載以下擴充檔案: \n" | ||||
| 	"'ldlinux.sys' 和 'ldlinux.bss'\n" | ||||
| 	"如欲下載這份檔案,請選擇「是」,Rufus 將會自動上網下載。若要終止作業,請選擇「否」\n\n" | ||||
|  | @ -2245,7 +2245,7 @@ t MSG_112 "Formatiranje velike UDF jedinice može potrajati. Pri USB 2.0 brzini, | |||
| 	" %d:%02d " | ||||
| t MSG_113 "Velika UDF jedinica" | ||||
| t MSG_114 "Ova slika koristi Syslinux %s%s ali ova aplikacija samo uključuje datoteke za " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nPošto nove ver. Syslinux nisu kompatibilne jedna s drugom, " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nPošto nove ver. Syslinux nisu kompatibilne jedna s drugom, " | ||||
| 	"dvije dodatne datoteke se trebaju preuzeti sa" | ||||
| 	"interneta: ('ldlinux.sys' i 'ldlinux.bss')\n" | ||||
| 	"- Odaberite 'Da' kako bi se datoteke preuzele\n" | ||||
|  | @ -2646,7 +2646,7 @@ t MSG_112 "Formátování velkých UDF svazků může trvat delší čas. Při r | |||
| 	"formátování trvat přibližně %d:%02d, ukazatel průběhu operace je během formátování zdánlivě nefunkční. Buďte trpělivý! " | ||||
| t MSG_113 "Velký UDF svazku" | ||||
| t MSG_114 "Tento obraz používá Syslinux %s%s, tato aplikace však obsahuje pouze instalační soubory pro " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nJelikož nové verze Syslinux nejsou vzájemně kompatibilní a není možné v programu Rufus " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nJelikož nové verze Syslinux nejsou vzájemně kompatibilní a není možné v programu Rufus " | ||||
| 	"zahrnout všechny verze, je nutné z Internetu stáhnout dodatečné dva soubory  " | ||||
| 	"(ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n" | ||||
| 	"- Zvolte 'Ano' pro stažení souborů z Internetu\n" | ||||
|  | @ -3042,7 +3042,7 @@ t MSG_112 "Formatering af en stor UDF volume kan tage lang tid. Ved USB 2.0 hast | |||
| 	"formatering %d:%02d, hvorunder statuslinjen forekommer frosset. Vær tålmodig!" | ||||
| t MSG_113 "Stor UDF volume" | ||||
| t MSG_114 "Dette image benytter Syslinux %s%s men denne applikation indeholder kun installationsfilerne til " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nDa nye versioner af Syslinux ikke er kompatible med hinanden, og det desuden ikke " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nDa nye versioner af Syslinux ikke er kompatible med hinanden, og det desuden ikke " | ||||
| 	"ville være muligt for Rufus at inkludere dem alle, er det nødvendigt at hente to yderligere filer fra " | ||||
| 	"nettet ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Vælg 'Ja' for at tilslutte internet og hente disse filer\n" | ||||
|  | @ -3429,7 +3429,7 @@ t MSG_111 "Incompatibel Clustergrootte" | |||
| t MSG_112 "Het formatteren van grote UDF volumes kan een lange tijd duren..." | ||||
| t MSG_113 "Grote UDF volume" | ||||
| t MSG_114 "Deze image maakt gebruik van Syslinux %s%s maar de applicatie bevat alleen de installatiebestanden voor"  | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nOmdat oude en nieuwe versies van Syslinux niet compatibel zijn met elkaar, en het niet mogelijk is voor Rufus om alle versies te beheren," | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nOmdat oude en nieuwe versies van Syslinux niet compatibel zijn met elkaar, en het niet mogelijk is voor Rufus om alle versies te beheren," | ||||
| 	"moeten twee extra bestanden gedownload worden van het internet ('ldlinux.sys' en 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Klik op 'Ja' om via internet deze bestanden te downloaden\n"      | ||||
| 	"- Klik op 'Nee' om de opdracht te annuleren\n\n" | ||||
|  | @ -3824,7 +3824,7 @@ t MSG_112 "Suurten UDF-asemien alustus voi kestää kauan. USB 2.0-nopeuksilla a | |||
| 	"kesto on %d:%02d, minkä aikana etenemispalkki vaikuttaa pysähtyneeltä. Ole kärsivällinen!" | ||||
| t MSG_113 "Suuri UDF-asema" | ||||
| t MSG_114 "Tämä kuva käyttää Syslinuxia %s%s, mutta tämä sovellus sisältää asennustiedostot vain " | ||||
| 	"Syslinuxille %s.\n\nKoska Syslinuxin uudet versiot eivät ole keskenään yhteensopivia, eikä Rufus  " | ||||
| 	"Syslinuxille %s%s.\n\nKoska Syslinuxin uudet versiot eivät ole keskenään yhteensopivia, eikä Rufus  " | ||||
| 	"voisi sisältää niitä kaikkia, on kaksi lisätiedostoa ladattava internetistä " | ||||
| 	"('ldlinux.sys' ja 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Valitse 'Kyllä' yhdistääksesi internetiin ja ladataksesi nämä tiedostot\n" | ||||
|  | @ -4202,7 +4202,7 @@ t MSG_111 "Taille de clusters incompatible" | |||
| t MSG_112 "Le formatage d'un volume UDF de grande taille peut prendre beaucoup de temps. Aux vitesses USB 2.0, " | ||||
| 	"la durée de formatage estimée est %d :%02d, pendant laquelle la barre de progrès semblera gelée. Veuillez être patient !" | ||||
| t MSG_113 "Volume UDF de grand taille" | ||||
| t MSG_114 "Cette image utilise Syslinux %s%s mais l'application inclus seulement les fichiers d'installation pour Syslinux %s.\n\n" | ||||
| t MSG_114 "Cette image utilise Syslinux %s%s mais l'application inclus seulement les fichiers d'installation pour Syslinux %s%s.\n\n" | ||||
| 	"Comme les nouvelles versions de Syslinux sont incompatibles entre elles, et il n'est pas possible à Rufus de toutes " | ||||
| 	"les inclure, deux fichiers supplémentaires ('ldlinux.sys' et 'ldlinux.bss') doivent être téléchargés :\n" | ||||
| 	"- Choisissez 'Oui' pour télécharger ces fichier depuis Internet\n" | ||||
|  | @ -4582,7 +4582,7 @@ t MSG_110 "MS-DOS kann nicht von einem Laufwerk starten, das 64 Kilobyte große | |||
| t MSG_111 "Inkompatible Zuordnungseinheitengröße" | ||||
| t MSG_112 "Großes UDF-Laufwerke zu formatieren, kann viel Zeit benötigen..." | ||||
| t MSG_113 "Großes UDF-Laufwerk" | ||||
| t MSG_114 "Dieses Abbild benutzt Syslinux %s%s, aber diese Anwendung verfügt nur über Installationsdateien für Syslinux %s.\n\n" | ||||
| t MSG_114 "Dieses Abbild benutzt Syslinux %s%s, aber diese Anwendung verfügt nur über Installationsdateien für Syslinux %s%s.\n\n" | ||||
| 	"Neuere Syslinux-Versionen sind untereinander nicht kompatibel. Rufus kann nicht alle Versionen unterstützen. " | ||||
| 	"Zwei zusätzliche Dateien müssen vom Internet heruntergeladen werden ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Wählen Sie 'Ja', um dem Download zuzustimmen oder\n" | ||||
|  | @ -5011,7 +5011,7 @@ t MSG_112 "Η διαμόρφωση μεγάλων τόμων UDF ίσως δια | |||
| 	"είναι %d:%02d. Κατά την διάρκεια της διαμόρφωσης η μπάρα προόδου θα είναι στατική. Παρακαλώ περιμένετε!" | ||||
| t MSG_113 "Mεγάλος τόμος UDF" | ||||
| t MSG_114 "Αυτό το είδωλο χρησιμοποιεί το Syslinux %s%s παρόλα αυτά η εφαρμογή(Rufus) εμπεριέχει μόνο τα αρχεία εγκατάστασης του " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\n Εφόσον οι νέες εκδόσεις του Syslinux δεν είναι συμβατές μεταξύ τους, δεν είναι δυνατό για το Rufus" | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\n Εφόσον οι νέες εκδόσεις του Syslinux δεν είναι συμβατές μεταξύ τους, δεν είναι δυνατό για το Rufus" | ||||
| 	"να τις εμπεριέχει όλες. Επομένως, απαιτείται η λήψη δύο νέων αρχείων απο το διαδίκτυο ('ldlinux.sys' και 'ldlinux.bss'): \n" | ||||
| 	"- Επιλέξτε το 'Ναι' για να συνδεθείτε στο διαδίκτυο και να κάνετε λήψη των αρχείων\n" | ||||
| 	"- Επιλέξτε το 'Όχι' για να ακυρώσετε τη λειτουργία.\n" | ||||
|  | @ -6155,7 +6155,7 @@ t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richieder | |||
| 	"per la formattazione sarà di %d:%02d, durante il quale la barra di progresso non verrà aggiornata. Attendi il completamento dell'operazione!" | ||||
| t MSG_113 "Voume UDF di grandi dimensioni" | ||||
| t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s%s ma questa applicazione include solo i file di installazione per " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nPoiché le nuove versioni di Syslinux non sono compatibili con le precedenti e " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nPoiché le nuove versioni di Syslinux non sono compatibili con le precedenti e " | ||||
| 	"non sarebbe possibile per Rufus includerle tutte, devono essere scaricati da Internet due file aggiuntivi " | ||||
| 	"('ldlinux.sys' e 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare questi due file\n" | ||||
|  | @ -6559,7 +6559,7 @@ t MSG_111 "互換性がないクラスタサイズです。" | |||
| t MSG_112 "大きいUDFボリュームがフォーマットするは時間がかかれます。USB2.0スピードで、 " | ||||
| 	"フォーマットの推定持続は%d:%02d。この時間の間にプログレスバーは凍結用に見えます。こんな時間にちょっと待って下さい。" | ||||
| t MSG_113 "大きいUDFボリューム" | ||||
| t MSG_114 "このイメージは Syslinux %s%s を使うが、このアプリケーションは Syslinux %s のインストール " | ||||
| t MSG_114 "このイメージは Syslinux %s%s を使うが、このアプリケーションは Syslinux %s%s のインストール " | ||||
| 	"ファイルだけあります。\n\nSyslinuxの新バージョンは互いに互換性のないから、RufusはSyslinkのすべて " | ||||
| 	"を含めれません。インタネットから二つのファイルはダウンロードしなければならない。 " | ||||
| 	"('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
|  | @ -6956,7 +6956,7 @@ t MSG_112 "큰 UDF 볼륨을 포맷하려면 시간이 많이 걸릴 수 있습 | |||
| 	"%d:%02d 입니다. 포맷 중 진행바가 멈춤상태로 있을 수도 있습니다. 기다려주십시오!" | ||||
| t MSG_113 "큰 UDF 볼륨" | ||||
| t MSG_114 "이 이미지는 Syslinux를 하지만 %s%s 이 프로그램에는 Syslinux의 설치 파일만 포함되어 있습니다. " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nSyslinux의 새 버전은 서로 호환되지 않으며, Rufus가 새 버전 모두를 포함하는 것은 불가능합니다." | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nSyslinux의 새 버전은 서로 호환되지 않으며, Rufus가 새 버전 모두를 포함하는 것은 불가능합니다." | ||||
| 	"다음 두 개의 추가 파일을 인터넷에서 다운로드 하십시오." | ||||
| 	"('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- '예'를 선택하면 인터넷에 연결하여 두 개의 파일을 다운로드합니다.\n" | ||||
|  | @ -7376,7 +7376,7 @@ t MSG_112 "Large UDF disku formatēšana var aizņemt daudz laika. Izmantojot US | |||
| 	"ilgums ir %d:%02d, kura laikā izpildes līnija var apstāties. Esiet pacietīgi!" | ||||
| t MSG_113 "Large UDF disks" | ||||
| t MSG_114 "Šis imidžs izmanto Syslinux %s%s, bet aplikācija satur instalācijas failus " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nTā kā jaunās Syslinux versijas nav savstarpēji atbalstāmas, nepieciešams " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nTā kā jaunās Syslinux versijas nav savstarpēji atbalstāmas, nepieciešams " | ||||
| 	"no interneta ielādēt nepieciešamos failus ('ldlinux.sys' un 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu šos failus\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Nē' lai atceltu šo operāciju\n\n" | ||||
|  | @ -7793,7 +7793,7 @@ t MSG_112 "Didelių UDF tomų formatavimas gali užimti daug laiko. USB 2.0 grei | |||
| 	"trukmė yra %d:%02d, tuo metu eigos juosta gali atrodyti sustingusi. Prašau kantrybės!" | ||||
| t MSG_113 "Didelis UDF tomas" | ||||
| t MSG_114 "Šis atvaizdas naudoja Syslinux %s%s, bet ši programa turi tik diegimo failus, skirtus " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nKadangi naujos Syslinux versijos tarpusavyje nesuderinamos, ir nėra galimybės " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nKadangi naujos Syslinux versijos tarpusavyje nesuderinamos, ir nėra galimybės " | ||||
| 	"į Rufus įtraukti jas visas, du papildomi failai turi būti atsisiųsti iš " | ||||
| 	"interneto ('ldlinux.sys' ir 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Pasirinkite 'Taip' norėdami prisijungti prie interneto ir atsisiųsti šiuos failus\n" | ||||
|  | @ -8217,7 +8217,7 @@ t MSG_112 "Pemformattan jilid UDF yang besar mengambil masa yang amat lama. Pada | |||
| 	"adalah %d:%02d, di mana bar kemajuan akan lihat seperti ia tidak bergerak. Tolong bersabar" | ||||
| t MSG_113 "Jilid UDF besar" | ||||
| t MSG_114 "Imej ini menggunakan Syslinux %s%s tetapi aplikasi ini hanya mempunyai fail pemasangan untuk" | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nOleh kerana versi-versi baharu Syslinux tidak serasi dengan satu sama lain, maka tidak" | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nOleh kerana versi-versi baharu Syslinux tidak serasi dengan satu sama lain, maka tidak" | ||||
| 	"wajarlah Rufus menyediakan semuanya, dua fail tambahan perlu dimuat turun dari" | ||||
| 	"Internet ('ldlinux.sys' dan 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Pilih 'Ya' untuk menyambung ke Internet dan memuat turun fail tersebut\n" | ||||
|  | @ -8638,7 +8638,7 @@ t MSG_112 "Formatowanie dużych woluminów UDF może zająć dużo czasu. Przy p | |||
| 	"formatowania wynosi %d:%02d, podczas którego pasek postępu będzie wysawał się być zamrożony. Proszę być cierpliwym!" | ||||
| t MSG_113 "Duży wolumin UDF" | ||||
| t MSG_114 "Ten obraz używa Syslinux %s%s lecz ta aplikacja dołącza pliki instalacyjne tylko dla " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nPonieważ nowa wersja Syslinux nie jest kompatybilna z inną i nie jest " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nPonieważ nowa wersja Syslinux nie jest kompatybilna z inną i nie jest " | ||||
| 	"możliwe dla Rufusa aby załączyć je wszystkie, dwa dodatkowe pliki muszą być pobrane " | ||||
| 	"z Internetu ('ldlinux.sys' oraz 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Wybierz 'Tak' aby połączyć z Internetem i pobrać te pliki\n" | ||||
|  | @ -8873,7 +8873,7 @@ t MSG_104 "Syslinux v5.0 ou posterior requer que esteja instalado um arquivo '%s | |||
| t MSG_110 "MS-DOS não inicia um disco com um tamanho de cluster de 64 kilobytes.\n" | ||||
| 	"Por favor altere o tamanho de cluster ou use FreeDOS." | ||||
| t MSG_114 "Esta imagem usa Syslinux %s%s, mas este aplicativo inclui somente os arquivos de instalação para " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nComo novas versões de Syslinux não são compatíveis entre si, e que não " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nComo novas versões de Syslinux não são compatíveis entre si, e que não " | ||||
| 	"seja possível para Rufus incluí-los todos, dois arquivos adicionais devem ser baixados a partir da " | ||||
| 	"Internet ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Selecione 'Sim' para se conectar à Internet e baixar esses arquivos\n" | ||||
|  | @ -9608,8 +9608,8 @@ t MSG_111 "Dimensiune Cluster incompatibilă" | |||
| t MSG_112 "Formatarea volumului mare UDF, poate dura ceva timp. Viteza formatării USB 2.0, estimează " | ||||
| 	"durata este %d:%02d, în care va apărea pe bara de progres. Vă rugăm să aveţi răbdare!" | ||||
| t MSG_113 "Volumul UDF mare" | ||||
| t MSG_114 "Această imagine foloseste Syslinux %s%s, dar această aplicație include doar fișierele de instalare pentru Syslinux %s. " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nNoile versiuni ale syslinux, nu sunt compatibile cu altele, și nu ar fi " | ||||
| t MSG_114 "Această imagine foloseste Syslinux %s%s, dar această aplicație include doar fișierele de instalare pentru " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nNoile versiuni ale syslinux, nu sunt compatibile cu altele, și nu ar fi " | ||||
| 	"este posibil ca Rufus să le includă, două fișiere suplimentare, ele trebuie să fi descărcate de pe " | ||||
| 	"Internet ('ldlinux.sys' şi 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și de a descărca aceste fișiere\n" | ||||
|  | @ -10007,7 +10007,7 @@ t MSG_111 "Несовместимый размер кластера" | |||
| t MSG_112 "Форматирование в Large UDF-тома занимает много времени..." | ||||
| t MSG_113 "Large UDF-том" | ||||
| t MSG_114 "Данный образ использует Syslinux %s%s, но данное приложение включает в себя только установочные файлы для " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nТак как новые версии Syslinux не совместимы друг с другом, необходимо, чтобы дополнительные" | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nТак как новые версии Syslinux не совместимы друг с другом, необходимо, чтобы дополнительные" | ||||
| 	"файлы ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss') были загружены из интернета:\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Да', чтобы скачать файлы из интернета\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Нет', чтобы отменить операцию\n\n" | ||||
|  | @ -10398,7 +10398,7 @@ t MSG_112 "Formátovanie veľkých UDF zväzkov môže trvať dlhý čas. Rýchl | |||
| 	"trvanie formátovania (približne %d:%02d), počas procesu sa vám môže zdať, že aplikácia zamrzla. Budte trpezlivý! " | ||||
| t MSG_113 "Veľkosť UDF zväzku" | ||||
| t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inštaláciu pre " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nAk nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom,  " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nAk nová verzia Syslinuxu nie je kompaktibilná s ďalším obrazom,  " | ||||
| 	"je možné, že program Rufus neobsahuje dva doplnkové súbory, ktoré budú musieť byť stiahnuté " | ||||
| 	"z internetu (ldlinux.sys a ldlinux.bss):\n" | ||||
| 	"- Stlačte 'Áno' pre stiahnutie týchto súborov z internetu\n" | ||||
|  | @ -10805,7 +10805,7 @@ t MSG_112 "Formatiranje velikih nosilcev UDF lahko traja veliko časa. Pri hitro | |||
| 	"trajanje formatiranja %d:%02d, med čimer se kazalnik poteka ne bo premaknil. Prosim, bodite potrpežljivi!" | ||||
| t MSG_113 "Velik nosilec UDF" | ||||
| t MSG_114 "Ta slika uporablja Syslinux %s%s, toda ta aplikacija vsebuje le namestitvene datoteke za " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nKer novejše verzije Syslinuxa niso združljive in Rufus ne more vsebovati vseh, " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nKer novejše verzije Syslinuxa niso združljive in Rufus ne more vsebovati vseh, " | ||||
| 	"morata biti prenešeni še dve dodatni datoteki (ldlinux.sys in ldlinux.bss):\n" | ||||
| 	"- Izberite \"Da\", da se povežete na internet in prenesete ti dve datoteki.\n" | ||||
| 	"- Izberite \"Ne\", da prekinete dejanje.\n\n" | ||||
|  | @ -11604,7 +11604,7 @@ t MSG_112 "Att formatera en stor UDF-volum kan ta lång tid. Vid USB 2.0-hastigh | |||
| 	"tiden runt %d:%02d, och under tiden kan förloppsindikatorn se ut att stå stilla." | ||||
| t MSG_113 "Stor UDF-volum" | ||||
| t MSG_114 "Denna avbild använder Syslinux %s%s men detta programmet innehåller endast installationsfiler för " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nEftersom nya versioner av Syslinux inte är kompatibla med varandra, skulle det vara " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nEftersom nya versioner av Syslinux inte är kompatibla med varandra, skulle det vara " | ||||
| 	"omöjligt att alla fanns med i Rufus, så därför måste två filer laddas ned från " | ||||
| 	"internet ('ldlinux.sys' och 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Välj 'Ja' för att ansluta till internet och ladda ned filerna\n" | ||||
|  | @ -12019,7 +12019,7 @@ t MSG_111 "Uyumsuz Ayırma Boyutu" | |||
| t MSG_112 "Geniş bir UDF Biriminin biçimlendirilmesi çok uzun bir süre alabilir. USB 2.0 hızında, Tahmini biçimlendirme " | ||||
| 	"süresi %d:%02d, İlerleme çubuğu donmuş görünüyorken. Lütfen sabırlı olun!" | ||||
| t MSG_113 "Geniş UDF Birimi" | ||||
| t MSG_114 "Bu yansıma Syslinux %s%s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Syslinux %s için yükleme dosyalarını " | ||||
| t MSG_114 "Bu yansıma Syslinux %s%s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Syslinux %s%s için yükleme dosyalarını " | ||||
| 	"içeriyor.\n\nSyslinux'un yeni sürümleri bir başkasıyla uyumlu olmadığından ve Rufus'un bunların" | ||||
| 	"tamamını içermesi mümkün olmadığından, iki ek dosyanın('ldlinux.sys' ve 'ldlinux.bss') internet üzerinden " | ||||
| 	"indirilmesi gerekli:\n" | ||||
|  | @ -12441,7 +12441,7 @@ t MSG_111 "Несумісний розмір кластера" | |||
| t MSG_112 "Форматування в Large UDF-тома займає багато часу..." | ||||
| t MSG_113 "Large UDF-том" | ||||
| t MSG_114 "Даний образ використовує Syslinux %s%s, проте даний додаток включає в себе тільки установочні файли для " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nТак як нові версії Syslinux несумісні одна з одною, необхідно, щоб додаткові" | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nТак як нові версії Syslinux несумісні одна з одною, необхідно, щоб додаткові" | ||||
| 	"файли ('ldlinux.sys' та 'ldlinux.bss') були завантажені з інтернету:\n" | ||||
| 	"- Оберіть 'Так', щоб завантажити файли з інтернету\n" | ||||
| 	"- Оберіть 'Ні', щоб відмінити операцію\n\n" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue