1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

Replace localization with rufus_loc_JP_v2.7z

This commit is contained in:
Tiryoh 2016-02-06 12:58:16 +09:00
parent b86634e660
commit 6c61bfa1a6

View file

@ -2800,7 +2800,7 @@ t MSG_285 "下載的檔案簽章者為: '%s'.\n本軟體未使用此簽章
################################################################################
l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a
v 1.0.18
v 1.0.19
b "en-US"
# Main dialog
@ -3228,6 +3228,11 @@ t MSG_278 "Boot tip"
t MSG_279 "Non bootable"
t MSG_280 "Odabir datoteke"
t MSG_281 "(Molim odaberite datoteku)"
t MSG_282 "Ekskluzivno zaključavanje USB medija"
t MSG_283 "Nevažeći potpis"
t MSG_284 "Preuzeta aplikacija ne sadrži digitalni potpis."
t MSG_285 "Preuzeta aplikacija je potpisana od strane %s.\nOvo nije prepoznatljiv izvor "
"i može biti zlonamjeran...\nŽelite li svejedno pokrenuti program?"
################################################################################
l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405
@ -4120,7 +4125,7 @@ t MSG_285 "Den hentede fil er signeret af '%s'.\nDet er ikke en signatur vi genk
################################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813
v 1.0.18
v 1.0.19
b "en-US"
# Main dialog
@ -4570,6 +4575,12 @@ t MSG_278 "Opstart type"
t MSG_279 "Niet bootable"
t MSG_280 "Image selectie"
t MSG_281 "(Selecteer a.u.b. een image)"
t MSG_282 "Exclusieve USB drive vergrendeling"
t MSG_283 "Ongeldige handtekening"
t MSG_284 "het gedownloade programmabestand heeft geen digitale handtekening."
t MSG_285 "Het gedownloade programmabestand is ondertekend door '%s'.\nDit is geen herkende handtekening "
"en zou dus kunnen betekenen dat iemand malware in dit bestand heeft verborgen...\nWeet u zeker dat u dit bestand wilt uitvoeren?"
t MSG_286 "Nullen schrijven : %0.1f%% voltooid"
################################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
@ -7752,11 +7763,11 @@ t IDS_FILESYSTEM_TXT "ファイルシステム"
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "クラスタサイズ"
t IDS_LABEL_TXT "新しいボリュームのラベル"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "フォーマット設定"
t IDC_BADBLOCKS "破損ブロックを検出す"
t IDC_BADBLOCKS "破損したブロックを検出します"
t IDC_QUICKFORMAT "クイックフォーマット"
t IDC_BOOT "ブートディスクを作る"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "標準のWindowsインストール"
t IDC_SET_ICON "機能拡張されたラベルとアイコンファイルを作成す"
t IDC_SET_ICON "機能拡張されたラベルとアイコンファイルを作成します"
t IDC_ABOUT "Rufusについて"
t IDC_LOG "ログ"
t IDCANCEL "閉じる"
@ -7824,12 +7835,13 @@ s IDCANCEL +10,0
m IDC_UPDATE_FREQUENCY +30,0
s IDC_UPDATE_FREQUENCY +20,0
m IDC_INCLUDE_BETAS +30,0
s IDC_INCLUDE_BETAS +10,0
m IDS_CHECK_NOW_GRP +45,0
# Dialog that appears when a new version is available
g IDD_NEW_VERSION
t IDD_NEW_VERSION "アップデートの確認 - Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "新しいバージョンを利用出来ます。新しいバージョンをダウンロードしてください!"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "新しいバージョンを利用できます。新しいバージョンをダウンロードしてください!"
t IDC_WEBSITE "ウェブサイトへ行くためにはここをクリックしてください。"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "リリースノート"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "ダウンロード"
@ -7842,8 +7854,8 @@ t MSG_002 "Rufusはすでに実行されています。\n"
"もう一度実行する前に既に起動中のRufusを閉じてください。"
t MSG_003 "警告:デバイス '%s' のデータは消去されます。\n"
"続けるには、OKをクリックします。取り消すには、キャンセルをクリックします。"
t MSG_004 "Rufus update policy"
t MSG_005 "Do you want to allow Rufus to check for application updates online?"
t MSG_004 "Rufusの更新ポリシー"
t MSG_005 "Rufusがオンラインで行うアプリケーションの更新確認機能を有効にしますか?"
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
t MSG_006 "閉じる"
t MSG_007 "キャンセル"
@ -7895,7 +7907,7 @@ t MSG_046 "%s (ディスク %d) [%s]"
# Used when a drive is detected that contains more than one partition
t MSG_047 "複数のパーティション"
t MSG_048 "Rufus - バッファを消去中"
t MSG_049 "Rufus - 取り消し中"
t MSG_049 "Rufus - キャンセル中"
# Error messages
t MSG_050 "成功しました。"
@ -7905,7 +7917,7 @@ t MSG_053 "このデバイスへのアクセスは拒否されました。"
t MSG_054 "メディアは書き込み禁止です。"
t MSG_055 "デバイスは他のプロセスで使われています。"
"デバイスにアクセスしているプロセスを停止してください。"
t MSG_056 "このデバイスはクイックフォーマットできません。"
t MSG_056 "このデバイスはクイックフォーマットできません。"
t MSG_057 "ボリュームラベルは無効です。"
t MSG_058 "デバイスハンドルは無効です。"
t MSG_059 "選択されたクラスタサイズはこのデバイスには無効です。"
@ -7919,7 +7931,7 @@ t MSG_066 "インストールに失敗しました。"
t MSG_067 "メディアは開けませんでした。恐らく他のプログラムで使われています。"
"もう一度、接続しやり直してください。"
t MSG_068 "ドライブに、パーティションを設定している時、エラーが起きました。"
t MSG_069 "ファイルをターゲットドライブコピーできませんでした。"
t MSG_069 "ファイルをターゲットドライブコピーできませんでした。"
t MSG_070 "ユーザーによるキャンセル"
# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29
t MSG_071 "作業(処理)を始められませんでした。"
@ -7938,14 +7950,14 @@ t MSG_080 "RufusはWindowsがUSBデバイスの内部バッファに書き込み
"(しかし、一応デバイスを取り外すことは可能です)"
t MSG_081 "非対応のイメージです。"
t MSG_082 "このイメージは、ブート非対応です。もしくは、Rufusでサポートされていないブート方式、圧縮方式を使用しています。"
t MSG_083 "%s を交換しますか"
t MSG_083 "%s を交換しますか?"
t MSG_084 "このISOは '%s' の古いバージョンを使うようです。\n"
"ブートメニューが正しく表示できないかもしれません。\n\n"
"この問題を解決するためにRufusの新しいバージョンをダウンロード出来ます:\n"
"この問題を解決するためにRufusの新しいバージョンをダウンロードできます:\n"
"- インターネットに接続し、ファイルをダウンロードするためには「Yes」をクリックしてください。\n"
"- 既存のISOを変更しない場合は「No」をクリックしてください。\n"
"どうしたらよいかわからない場合は「Yes」をクリックすることを推奨します。\n\n"
"注意: 新しいファイルは現在のディレクトリにダウンロードます。"
"注意: 新しいファイルは現在のディレクトリにダウンロードされます。"
"すでに'%s'のファイルが存在している場合は自動で再利用します。"
t MSG_085 "%s をダウンロード中"
t MSG_086 "イメージが選択されていません。"
@ -7954,12 +7966,12 @@ t MSG_086 "イメージが選択されていません。"
t MSG_087 "ブート可能なイメージを選択するためにはディスクボタンをクリックします"
"、または「ブートディスクを作る」のチェックボックスをオフにします。"
t MSG_088 "イメージが大きすぎます。"
t MSG_089 "イメージ選択したターゲットには大き過ぎます。"
t MSG_089 "イメージ選択したターゲットには大き過ぎます。"
t MSG_090 "非対応ISOです"
t MSG_091 "UEFIターゲットタイプを使う時、EFIでブート可能なISOだけサポートします。"
t MSG_091 "UEFIターゲットタイプを使用する場合、EFIでブート可能なISOだけをサポートします。"
"EFIでブート可能なISOを選択してください、またはBIOSの設定でターゲットタイプを設定し直してください。"
t MSG_092 "このファイルシステムには非対応です。"
t MSG_093 "重要:このドライブは複数のパーティションを含んでいます \n\n"
t MSG_093 "重要:このドライブは複数のパーティションを含んでいます!! \n\n"
"Windowsが認識できないパーティションやボリューム、リスト化できないパーティションやボリュームがあるかもしれません。"
"続ける場合、このパーティションのデータを失う可能性があります。"
t MSG_094 "複数のパーティションを検出しました。"
@ -7973,7 +7985,7 @@ t MSG_098 "注意: 「Windows To Go」をインストールしようとしてい
"\n\n続けて宜しいですか?\n\n"
"注意:'FIXED/REMOVABLE'属性は、製造メーカーからのツール等でのみ"
"変更可能です。 しかし、その様なツールはほとんど全くと言って良い程"
"公開されていません。。。"
"公開されていません..."
t MSG_099 "ファイルシステム制限"
t MSG_100 "ISOイメージに4GBより大きなファイルがあります。"
"FAT、FAT32ファイルシステムで使用可能な最大のサイズを超えています。"
@ -7981,13 +7993,15 @@ t MSG_101 "不足してしまったWIMのサポートについて"
t MSG_102 "ご使用の環境ではWIMの抽出をできません。EFIでのブートを必要とする"
"Windows 7とWindows Vista用のUSBドライブを作るために、あなたは個別にWIMの抽出が必要です。"
"7-zipの最近のバージョンでそれらが可能です。\n7-zipダウンロードページへ行きますか?"
t MSG_103 "%s? ダウンロード中"
t MSG_103 "ダウンロード %s?"
# Eg. "Grub4DOS v0.4 or later requires a 'grldr' file to be installed. Because this file
# is more than 100 KB in size, and always present on Grub4DOS ISO images, etc."
t MSG_104 "%s 以降の物が内包されており '%s' ファイルが必要になります。\n"
"このファイルは100KBより大きいのでRufusに内蔵しません。%s にISO イメージが常時あるためです。"
"\n\nRufus で不足しているファイルをダウンロードすることが出来ます:\n"
"\n\nRufus で不足しているファイルをダウンロードすることができます:\n"
"- インターネットに接続しファイルをダウンロードするためには、「Yes」を選択してください。\n"
"- 後でファイルをドライブに置いて手動でコピーするためには、「No」を選択してください。\n\n"
"注意:ファイルは現在のディレクトリへダウンロードます。"
"注意:ファイルは現在のディレクトリへダウンロードされます。"
"'%s' が既にディレクトリにある場合、自動的に再使用します。\n"
t MSG_105 "キャンセルすると、デバイスは使用に適さなくなるかもしれません。\n"
"取り消しても宜しければ、「はい」をクリックしてください。そうではない場合、「いいえ」をクリックしてください。"
@ -8010,9 +8024,11 @@ t MSG_114 "このイメージは Syslinux %s%s を使用しますが、このア
"インターネットから二つのファイルをダウンロードしてください。('ldlinux.sys' と 'ldlinux.bss'):\n"
"- インターネットに接続しファイルをダウンロードするためには、「Yes」を選択してください。\n"
"- 取り消したい場合には、「No」を選択してください。\n\n"
"注意: ファイルは現在のディレクトリへダウンロードます。新しいファイルが既に現在のディレクトリにある場合、"
"注意: ファイルは現在のディレクトリへダウンロードされます。新しいファイルが既に現在のディレクトリにある場合、"
"ダウンロードせず自動的に再使用します。\n"
t MSG_115 "ダウンロード必須"
t MSG_115 "ダウンロードが必要"
# Note: You should be able to test this message with Super Grub2 Disk ISO:
# http://forja.cenatic.es/frs/download.php/file/1757/super_grub2_disk_hybrid_2.00s2.iso (11 MB)
t MSG_116 "このイメージはGrub %s を使いますが、このアプリケーションには Grub %sのインストールファイルのみ"
"内蔵しています。\n\n各々のGrubのバージョンは互いに互換性はなく、使用できません。"
"しかし、Rufusはイメージと一致したバージョンのGrubインストールファイル('core.img')"
@ -8020,7 +8036,7 @@ t MSG_116 "このイメージはGrub %s を使いますが、このアプリケ
"- 「Yes」を選択し、インターネットからダウンロードします\n"
"- 「No」を選択し、Rufusはデフォルトのバージョンを使用します\n"
"- 「Cancel」を選択し、操作を中止します\n\n"
"注意: ファイルは現在のディレクトリへダウンロードます。新しいファイルが既に現在のディレクトリにある場合、"
"注意: ファイルは現在のディレクトリへダウンロードされます。新しいファイルが既に現在のディレクトリにある場合、"
"ダウンロードせず自動的に再使用します。もし、見つからなかった場合には内蔵しているバージョンの物が使用されます。\n"
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
@ -8036,11 +8052,11 @@ t MSG_155 "テストパターン: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_156 "テストパターン: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "ターゲットのファイルシステムを設定します。"
t MSG_158 "ファイルシステム内で使用するデータブロックの最小サイズです。"
t MSG_159 "ここでドライブのラベルを設定可能です、各国の文字が使用出来ます。"
t MSG_159 "ここでドライブのラベルを設定可能です、各国の文字が使用できます。"
t MSG_160 "詳細設定に切り替えます"
t MSG_161 "テストパターンで破損したブロックを検出す。"
t MSG_161 "テストパターンで破損したブロックを検出します。"
t MSG_162 "「クイック」ではないフォーマットをするためには、チェックボックスをオフにします。"
t MSG_163 "ブート可能なUSBドライブを作るためにチェックボックスをオンにします。"
t MSG_163 "ブート可能なUSBドライブを作るためにチェックボックスをオンにします。"
t MSG_164 "ドライブをブート可能にします"
t MSG_165 "イメージを選択するためにクリックしてください。"
t MSG_166 "機能拡張されたラベルを表示するために、デバイス用アイコン(autorun.infを作成します)\n"
@ -8062,8 +8078,8 @@ t MSG_173 "選択するにはクリック"
t MSG_174 "Rufus - 信頼性の高いUSBフォーマット ユーティリティ"
t MSG_175 "バージョン %d.%d (Build %d)"
t MSG_176 "日本語翻訳: チャンテラ・ジャクソン <mailto:chantella-eng@live.com> \\line"
"校正、翻訳: ヨール <mailto:yohru7@gmail.com> \\line"
"校正、翻訳: Tiryoh <mailto:tiryoh@gmail.com>"
"校正、翻訳: ヨール <mailto:yohru7@gmail.com> \\line\n"
"感謝: Tiryoh <mailto:tiryoh@gmail.com>"
t MSG_177 "バグの報告、または、お問い合わせ等はこちらから:"
t MSG_178 "各種著作権:"
t MSG_179 "アップデートポリシー:"
@ -8076,21 +8092,21 @@ t MSG_184 "私的な利用統計を作るために、\\line"
"集めた情報は\\b最大で一年間\\b0 保管するかもしれません。 \\line"
"但し、第三者へ、その私的なデータをやすやすと開示することはありません。"
t MSG_185 "アップデートの方法:"
t MSG_186 "Rufusは、インストールしていない時は勿論、バックグラウンドサービスでアップデートの処理を一切ません、手動での確認時のみです。\\line\n"
"アップデートの確認にはインターネットが必要です。"
t MSG_186 "Rufusは、インストールしていない時は勿論、バックグラウンドサービスでアップデートの処理を一切行いません、手動での確認時のみです。\\line\n"
"また、アップデートの確認にはインターネットが必要です。"
t MSG_187 "選択したブート設定には無効なイメージです。"
t MSG_188 "現在選択中のイメージとブート設定が違います。別のイメージを使うか、のブート設定を使用してください。"
t MSG_188 "現在選択中のイメージとブート設定が違います。別のイメージを使うか、のブート設定を使用してください。"
t MSG_189 "このISOは選択中のファイルシステムと互換性がありません。"
t MSG_190 "互換性のないドライブが検出されました"
t MSG_191 "書き込みをパスしました"
t MSG_192 "読み出をパスしました"
t MSG_192 "読み出をパスしました"
t MSG_193 "ダウンロード %s"
t MSG_194 "%sはダウンロードできませんでした"
t MSG_195 "既に組み込まれている%sファイルを使用します"
t MSG_196 "重要:このドライブは標準以外のセクタサイズを使用しています\n\n"
t MSG_195 "内蔵している %sファイルを使用します"
t MSG_196 "重要:このドライブは標準以外のセクタサイズを使用しています!\n\n"
"従来のドライブは、512バイトのセクタサイズを使用しますが、このドライブは%dバイトを使用しています。"
"多くの場合、このドライブからブートできないことを意味します。\n"
"Rufusはブート可能になる様、ドライブを作成しようとします、しかし動作する保証はありません。"
"Rufusはブート可能になる様、ドライブを作成しようとします、しかし動作する保証はありません。"
t MSG_197 "標準以外のセクタサイズが検出されました"
t MSG_198 "FIXED属性が設定されている場合に限り、GPTパーティションのドライブに「Windows To Go」を"
"インストールすることができます。 現在のドライブはFIXEDとして検出されませんでした。"
@ -8098,8 +8114,8 @@ t MSG_199 "インストールメディアとして選択中のデバイスを使
t MSG_200 "選択中のデバイスから直接Windowsを実行したい場合は、選んでください。"
# Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "キャンセル中 - お待ちください"
t MSG_202 "イメージをスキャン中......"
t MSG_201 "キャンセル中 - お待ちください..."
t MSG_202 "イメージをスキャン中..."
t MSG_203 "イメージのスキャンに失敗しました。"
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_204 "廃止された %s を検出しました"
@ -8111,8 +8127,8 @@ t MSG_206 "ファイルが見つかりません: %s"
# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png
t MSG_207 "新しいボリュームラベル"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "%d のデバイスを検出しました"
t MSG_209 "%d のデバイスを検出しました"
t MSG_208 "%d のデバイスを検出しました"
t MSG_209 "%d のデバイスを検出しました"
t MSG_210 "準備完了"
t MSG_211 "キャンセルしました"
t MSG_212 "失敗しました"
@ -8130,7 +8146,7 @@ t MSG_219 "NTFS 修正中: %d%% 完了"
# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..."
# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation
t MSG_220 "フォーマット中: (%s) - 残り約 %d:%02d..."
t MSG_221 "ラベル作成中(時間がかかることがあります。)"
t MSG_221 "ラベル作成中(時間がかかる事があります)"
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
t MSG_222 "フォーマット中: (%s)..."
t MSG_223 "NTFSの修正が必要か確認中(チェックディスク)..."
@ -8143,13 +8159,14 @@ t MSG_229 "パーティションブートレコードを書き込んでいます
t MSG_230 "DOSファイルをコピー中..."
t MSG_231 "ISOファイルをコピー中..."
t MSG_232 "Win7 EFI ブートセットアップ中(時間がかかる事があります)"
t MSG_233 "最終処理中です。間もなく終わります。"
t MSG_233 "最終処理中です。もう間もなく終わります..."
# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..."
t MSG_234 "Syslinux %s をインストール中..."
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
t MSG_235 "破損したブロック:%s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d エラー)"
t MSG_236 "破損したブロック:ランダムパターンでテスト"
t MSG_237 "破損したブロック:パターン 0x%02X でテスト"
# eg. "Partitioning (MBR)..."
t MSG_238 "パーティション分割中 (%s)..."
t MSG_239 "パーティション削除中..."
t MSG_240 "ダウンロード中 %s: 接続中..."
@ -8158,51 +8175,61 @@ t MSG_242 "ファイルのダウンロードは失敗しました。"
t MSG_243 "Rufusのアップデートを探しています..."
t MSG_244 "アップデート:インターネット接続は失敗しました"
t MSG_245 "アップデート:バージョン管理データにアクセスできません"
t MSG_246 "Rufusの新しいバージョンを利用出来ます!"
t MSG_246 "Rufusの新しいバージョンを利用できます!"
t MSG_247 "Rufusの新しいバージョンはありませんでした"
t MSG_248 "アプリケーションのレジストリキーは正常に削除できました"
t MSG_249 "アプリケーションのレジストリキーの削除に失敗しました"
# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled"
t MSG_250 "%s 有効"
t MSG_251 "%s 無効"
t MSG_252 "サイズチェック"
t MSG_252 "サイズの確認"
t MSG_253 "ハードディスクの検出"
t MSG_254 "強制的にラージFAT32でフォーマット"
t MSG_254 "強制的にラージFAT32でフォーマットします"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorunは閉じる時に削除されます"
t MSG_256 "偽ドライブを検出しました"
t MSG_256 "偽装されたドライブを検出しました"
t MSG_257 "Julietのサポート"
t MSG_258 "Rock Ridgeのサポート"
t MSG_259 "強制アップデート"
t MSG_259 "強制的にアップデート"
t MSG_260 "NTFS圧縮"
t MSG_261 "イメージを書き込み中: %0.1f%% 完了"
# Cheat mode message to disable ISO Support so that only DD images can be opened
t MSG_262 "ISOのサポート"
# Cheat mode to force legacy size units, where 1 KB is 1024 bytes and NOT that fake 1000 bytes abomination!
t MSG_263 "適切なサイズの値を使用してください"
t MSG_264 "ディレクトリを削除しています '%s'"
t MSG_265 "VMWareディスクを検出"
t MSG_266 "デュアル UEFI/BIOS モード"
t MSG_267 "Windowsイメージを適用中: %0.1f%% 完了"
t MSG_268 "Windowsイメージを適用します..."
t MSG_269 "タイムスタンプを保持"
t MSG_269 "タイムスタンプ(ファイル日付)を保持"
t MSG_270 "USBデバッグ"
t MSG_271 "イメージのチェックサムを計算中 : %0.1f%% 完了"
t MSG_272 "選択したイメージのMD5、SHA1、SHA256チェックサムを計算"
t MSG_272 "選択したイメージのMD5、SHA1、SHA256チェックサムを計算します。"
t MSG_273 "アプリケーションの使用言語を変更"
t MSG_274 "「ISOHybrid」イメージを検出しました"
# '%s' below will be replaced with your translations for MSG_036 ("ISO Image") and MSG_095 ("DD Image")
t MSG_275 "選択されたイメージは「ISOHybrid」です。下記のいずれかで書き込むことができます: "
"%s (ファイルコピー)モード又は %s (ディスクイメージ)モード。\n"
"書き込み後、ドライブへ常にフルアクセスするために、Rufusは %s を推奨します。\n"
"ブート中エラーが発生する場合には、%s モードで、再度実行してください。\n\n"
"書き込み後、ドライブへフルアクセスできる様、Rufusは %s を推奨します。\n"
"ブート中エラーが発生する場合には、%s モードで再度試してみてください。\n\n"
"このイメージを書き込むために使用するモードを選択してください:"
# '%s' below will be replaced with your translation for MSG_036 ("ISO Image")
t MSG_276 "%sモードで書き込む(推奨)"
# '%s' below will be replaced with your translation for MSG_095 ("DD Image")
t MSG_277 "%sモードで書き込む"
# The following will be used for new controls of the Rufus 3.0 interface
# They are added as messages, so that I will have them available when needed.
# 278 & 280 will be dropdown titles, similar to how IDS_DEVICE_TXT or IDS_PARTITION_TYPE_TXT are used
# 279 & 281 will be items that can appear in the dropdowns
t MSG_278 "ブートの種類"
t MSG_279 "非ブート"
t MSG_280 "イメージの選択"
t MSG_280 "イメージ選択"
t MSG_281 "(イメージを選択してください)"
t MSG_282 "ロックしている排他的なUSBドライブ"
t MSG_283 "無効なデジタル署名"
t MSG_283 "無効なサイン"
t MSG_284 "ダウンロードした実行可能ファイルにはデジタル署名がありません。"
t MSG_285 "このダウンロードした実行可能ファイルのデジタル署名は '%s' 。\nこれは私達の署名ではありません"
"悪意のあるソフトウェアの可能性があります\nこのファイルを実行しても良いですか?"
"悪意のあるソフトウェアの可能性があります...\nこのファイルを実行しても良いですか?"
t MSG_286 "0をドライブへ書き込み初期化中: %0.1f%% 完了"
################################################################################
@ -13700,7 +13727,7 @@ t MSG_286 "Anuliranje uređaja: %0.1f%% završeno"
################################################################################
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B
v 1.0.18
v 1.0.19
b "en-US"
# Main dialog
@ -14137,6 +14164,11 @@ t MSG_278 "Typ bootovania"
t MSG_279 "Nie je možné bootovať"
t MSG_280 "Výber obrazu"
t MSG_281 "(Vyberte obraz)"
t MSG_282 "Uzamknutie USB zariadenia
t MSG_283 "Neplatný podpis
t MSG_284 "Stiahnutému inštalátoru chýba digitálny podpis."
t MSG_285 "Stiahnutý inštalátor podpísal '%s'.\nTento podpis nebol rozoznaný a môže znamenať "
"nejakú formu škodlivej aktivity...\nSte si istý, že chcete spustiť tento súbor?"
################################################################################
l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424
@ -16908,7 +16940,7 @@ t MSG_285 "Завантажений файл підписаний '%s'.\nЦе н
################################################################################
l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A
v 1.0.18
v 1.0.19
b "en-US"
# Main dialog
@ -17356,3 +17388,8 @@ t MSG_278 "Phương thức khởi động"
t MSG_279 "Không có khả năng khởi động"
t MSG_280 "Chọn ảnh"
t MSG_281 "(Hãy chọn một ảnh)"
t MSG_282 "Khoá ổ USB đặc biệt"
t MSG_283 "Chữ ký không hợp lệ"
t MSG_284 "Tập tin thực thi đã tải xuống thiếu chữ ký số."
t MSG_285 "Tập tin thực thi đã tải xuống được ký bởi '%s'.\nĐây không phải chữ ký số chúng tôi công nhận và có thể "
"xác định là một dạng hoạt động nguy hiểm...\nBạn chắc muốn chạy tập tin này?"