mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update French translation
* Also update translator notes in anticipation of 1.0.18
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									6162c980ae
								
							
						
					
					
						commit
						64e3512fdc
					
				
					 3 changed files with 33 additions and 14 deletions
				
			
		|  | @ -17,14 +17,19 @@ For instance, MSG_114, that was introduced in v1.0.8 is MORE than one line! | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| o Upcoming changes for Rufus 2.4 (TRANSLATORS, PLEASE DO NOT START WORKING ON THOSE UNTIL ADVISED TO DO SO!!!) | o Upcoming changes for Rufus 2.4 (TRANSLATORS, PLEASE DO NOT START WORKING ON THOSE UNTIL ADVISED TO DO SO!!!) | ||||||
|   - Changed MSG_081 "Unsupported ISO" -> "Unsupported image" |   - Changed MSG_081 "Unsupported ISO" -> "Unsupported image" | ||||||
|   - Changed MSG_082 -> "This image is either non-bootable, or uses a boot/compression method that is unsupported by Rufus..." |   - Changed MSG_082 -> "This image is either non-bootable, or it uses a boot or compression method that is not supported by Rufus..." | ||||||
|   - *NEW* MSG_269 "Preserve timestamps" (use the Alt-T cheat mode to see this message) |   - *NEW* MSG_269 "Preserve timestamps" | ||||||
|   - *NEW* MSG_270 "USB debug" (use the Alt-. cheat mode to see this message) |     Note: You can use the Alt-T cheat mode to see this message. Also, if 'timestamp' doesn't really translate in your language, | ||||||
|  |     "file dates preservation" is a good approximation of what this is about. | ||||||
|  |   - *NEW* MSG_270 "USB debug" | ||||||
|  |     Note: You can use the Alt-. cheat mode to see this message | ||||||
|  |   See https://en.wikipedia.org/wiki/Md5sum for an idea of what the 'checksums' in the 2 messages below are used for: | ||||||
|   - *NEW* MSG_271 "Computing image checksums: %0.1f%% completed" |   - *NEW* MSG_271 "Computing image checksums: %0.1f%% completed" | ||||||
|   - *NEW* MSG_272 "Compute the SHA1 and MD5 checksums for the selected image" |   - *NEW* MSG_272 "Compute the SHA1 and MD5 checksums for the selected image" | ||||||
|   - *NEW* MSG_273 "Change the application language" |   - *NEW* MSG_273 "Change the application language" | ||||||
|  |     Note: You can see this message by hovering on the language button | ||||||
|   - *NEW* MSG_274 "ISOHybrid image detected" |   - *NEW* MSG_274 "ISOHybrid image detected" | ||||||
| 	- *NEW* MSG_275 "The image you have selected is..." [TRANSLATORS: See 'rufus.loc' for the FULL message] | 	- *NEW* MSG_275 "The image you have selected is..." [TRANSLATORS: Please see the English section of 'rufus.loc' for the FULL message] | ||||||
|   - *NEW* MSG_276 "Write in %s mode (Recommended)" |   - *NEW* MSG_276 "Write in %s mode (Recommended)" | ||||||
|   - *NEW* MSG_277 "Write in %s mode" |   - *NEW* MSG_277 "Write in %s mode" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  |  | ||||||
|  | @ -266,7 +266,7 @@ t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers on | ||||||
| 	"especially for large files.\n\nWe recommend that you let Windows finish, to avoid corruption. " | 	"especially for large files.\n\nWe recommend that you let Windows finish, to avoid corruption. " | ||||||
| 	"But if you grow tired of waiting, you can just unplug the device..." | 	"But if you grow tired of waiting, you can just unplug the device..." | ||||||
| t MSG_081 "Unsupported image" | t MSG_081 "Unsupported image" | ||||||
| t MSG_082 "This image is either non-bootable, or uses a boot/compression method that is unsupported by Rufus..." | t MSG_082 "This image is either non-bootable, or it uses a boot or compression method that is not supported by Rufus..." | ||||||
| t MSG_083 "Replace %s?" | t MSG_083 "Replace %s?" | ||||||
| t MSG_084 "This ISO image seems to use an obsolete version of '%s'.\n" | t MSG_084 "This ISO image seems to use an obsolete version of '%s'.\n" | ||||||
| 	"Boot menus may not display properly because of this.\n\n" | 	"Boot menus may not display properly because of this.\n\n" | ||||||
|  | @ -525,7 +525,7 @@ t MSG_275 "The image you have selected is an 'ISOHybrid' image. This means it ca | ||||||
| 	"%s (file copy) mode or %s (disk image) mode .\n" | 	"%s (file copy) mode or %s (disk image) mode .\n" | ||||||
| 	"Rufus recommends using %s mode, so that you always have full access to the drive after writing it.\n" | 	"Rufus recommends using %s mode, so that you always have full access to the drive after writing it.\n" | ||||||
| 	"However, if you encounter issues during boot, you can try writing this image again in %s mode.\n\n" | 	"However, if you encounter issues during boot, you can try writing this image again in %s mode.\n\n" | ||||||
| 	"Please select the mode Rufus should use to write this image:" | 	"Please select the mode that you want to use to write this image:" | ||||||
| # '%s' below will be replaced with your translation for MSG_036 ("ISO Image") | # '%s' below will be replaced with your translation for MSG_036 ("ISO Image") | ||||||
| t MSG_276 "Write in %s mode (Recommended)" | t MSG_276 "Write in %s mode (Recommended)" | ||||||
| # '%s' below will be replaced with your translation for MSG_095 ("DD Image") | # '%s' below will be replaced with your translation for MSG_095 ("DD Image") | ||||||
|  | @ -4505,9 +4505,9 @@ t MSG_080 "Rufus a détecté que Windows est en train de finir de vider la mémo | ||||||
| 	"prendre beaucoup de temps.\n\nNous recommandons d'attendre que Windows complète cette opération " | 	"prendre beaucoup de temps.\n\nNous recommandons d'attendre que Windows complète cette opération " | ||||||
| 	"pour éviter la corruption du périphérique. Mais si jamais vous en avez marre d'attendre, vous " | 	"pour éviter la corruption du périphérique. Mais si jamais vous en avez marre d'attendre, vous " | ||||||
| 	"pouvez essayer de déconnecter le média..." | 	"pouvez essayer de déconnecter le média..." | ||||||
| t MSG_081 "Image ISO non supportée" | t MSG_081 "Image non supportée" | ||||||
| t MSG_082 "Cette version de Rufus supporte uniquement les ISOs démarrables à base de bootmgr, EFI, Grub4DOS, " | t MSG_082 "Cette image n'est pas démarrable, ou bien elle utilise une méthode de démarrage ou de compression " | ||||||
| 	"GRUB 2, isolinux ou WinPE.\nCette image ISO semble n'utiliser aucune de ces options..." | 	"qui n'est pas compatible avec Rufus..." | ||||||
| t MSG_083 "Remplacer %s?" | t MSG_083 "Remplacer %s?" | ||||||
| t MSG_084 "Cette image ISO utilise une version obsolète du fichier '%s'.\n" | t MSG_084 "Cette image ISO utilise une version obsolète du fichier '%s'.\n" | ||||||
| 	"Les menus de démarrage peuvent de pas fonctionner à cause de cela.\n\n" | 	"Les menus de démarrage peuvent de pas fonctionner à cause de cela.\n\n" | ||||||
|  | @ -4725,6 +4725,20 @@ t MSG_265 "Détection de disque VMWare" | ||||||
| t MSG_266 "Mode dual UEFI/BIOS" | t MSG_266 "Mode dual UEFI/BIOS" | ||||||
| t MSG_267 "Application de l'image Windows: %0.1f%% complété" | t MSG_267 "Application de l'image Windows: %0.1f%% complété" | ||||||
| t MSG_268 "Application de l'image Windows..." | t MSG_268 "Application de l'image Windows..." | ||||||
|  | t MSG_269 "Préservation des dates de fichiers" | ||||||
|  | t MSG_270 "Debug USB" | ||||||
|  | t MSG_271 "Calculation des checksums de l'image: %0.1f%% complété" | ||||||
|  | t MSG_272 "Calcule ses checksums SHA1 et MD5 pour l'image sélectionée" | ||||||
|  | t MSG_273 "Changer la langue de l'application" | ||||||
|  | t MSG_274 "Image ISOHybrid détectée" | ||||||
|  | t MSG_275 "L'image que vous avez sélectionnée est une image 'ISOHybrid'. Cela veut dire qu’elle peut " | ||||||
|  | 	"être écrite soit en mode %s (copie de fichiers) ou en mode %s (image disque).\n" | ||||||
|  | 	"Rufus recommande d’utiliser le mode %s, de manière à ce que vous conserviez l’accès à votre " | ||||||
|  | 	"périphérique après écriture.\nCependant, si vous rencontrez des erreurs lors du démarrage, " | ||||||
|  | 	"vous pouvez à nouveau essayer d’écrire cette image, en mode %s.\n\n" | ||||||
|  | 	"Veuillez sélectionner le mode que vous souhaitez utiliser pour écrire cette image :" | ||||||
|  | t MSG_276 "Ecrire en mode %s (Recommandé)" | ||||||
|  | t MSG_277 "Ecrire en mode %s" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 | l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.3.707" | CAPTION "Rufus 2.3.708" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     LTEXT           "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 |     LTEXT           "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8 | ||||||
|  | @ -317,8 +317,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,3,707,0 |  FILEVERSION 2,3,708,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,3,707,0 |  PRODUCTVERSION 2,3,708,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -335,13 +335,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.3.707" |             VALUE "FileVersion", "2.3.708" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.3.707" |             VALUE "ProductVersion", "2.3.708" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue