1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Italian translation to latest

This commit is contained in:
Roberto Boriotti 2018-04-12 14:36:07 +02:00 committed by Pete Batard
parent d13f94a8c8
commit 64c6f1e57f
2 changed files with 58 additions and 36 deletions

View file

@ -7567,25 +7567,30 @@ t MSG_117 "Instalasi Windows standar"
################################################################################ ################################################################################
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
v 1.0.22 v 1.0.23
b "en-US" b "en-US"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Opzioni unità"
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità" t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Tipo boot" t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Selezione boot"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione e tipo sistema destinazione" t IDC_SELECT "Seleziona"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opzioni immagine"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistema destinazione"
t IDC_LIST_USB_HDD "Elenco unità disco USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS (partizioni extra, allienamento, etc)"
t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opzioni formattazione"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "File system"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Dimensione cluster" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Dimensione cluster"
t IDS_LABEL_TXT "Nuova etichetta volume" t IDS_LABEL_TXT "Etichetta volume"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opzioni formattazione"
t IDC_BAD_BLOCKS "Test controllo blocchi errati unità"
t IDC_QUICK_FORMAT "Formattazione rapida" t IDC_QUICK_FORMAT "Formattazione rapida"
t IDC_BAD_BLOCKS "Test controllo blocchi errati unità"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Crea etichetta estesa e file icone" t IDC_EXTENDED_LABEL "Crea etichetta estesa e file icone"
t IDS_STATUS_TXT "Stato"
t IDCANCEL "Chiudi" t IDCANCEL "Chiudi"
t IDC_START "Avvia" t IDC_START "Avvia"
t IDC_LIST_USB_HDD "Elenca dischi fissi USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS"
t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS"
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Info su Rufus" t IDD_ABOUTBOX "Info su Rufus"
@ -7646,20 +7651,22 @@ t MSG_016 "Mensile"
t MSG_017 "Personalizzato" t MSG_017 "Personalizzato"
t MSG_018 "Versione installata: %d.%d (Build %d)" t MSG_018 "Versione installata: %d.%d (Build %d)"
t MSG_019 "Versione aggiornata: %d.%d (Build %d)" t MSG_019 "Versione aggiornata: %d.%d (Build %d)"
# *Short* size names. These can be used as suffixes
t MSG_020 "byte" t MSG_020 "byte"
t MSG_021 "KB" t MSG_021 "KB"
t MSG_022 "MB" t MSG_022 "MB"
t MSG_023 "GB" t MSG_023 "GB"
t MSG_024 "TB" t MSG_024 "TB"
t MSG_025 "PB" t MSG_025 "PB"
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
t MSG_026 "byte" # Yes, this is a repeat from MSG_020 t MSG_026 "byte" # Yes, this is a repeat from MSG_020
t MSG_027 "kilobyte" t MSG_027 "kilobyte"
t MSG_028 "megabyte" t MSG_028 "megabyte"
t MSG_029 "Predefinito" t MSG_029 "Predefinito"
t MSG_030 "%s (predefinito)" t MSG_030 "%s (predefinito)"
#t MSG_031 "Schema partizione %s per BIOS o %s" t MSG_031 "BIOS (o UEFI CSM)"
#t MSG_032 "Schema partizione %s per BIOS" t MSG_032 "UEFI (non CSM)"
#t MSG_033 "Schema partizione %s per UEFI" t MSG_033 "BIOS o UEFI"
t MSG_034 "%d test" t MSG_034 "%d test"
t MSG_035 "%d test" t MSG_035 "%d test"
t MSG_036 "Immagine ISO" t MSG_036 "Immagine ISO"
@ -7796,25 +7803,28 @@ t MSG_116 "Questa immagine usa Grub %s ma l'applicazione incliude solo i file di
"- Seleziona 'Annulla' per interrompere l'operazione.\n\n" "- Seleziona 'Annulla' per interrompere l'operazione.\n\n"
"Note: i file verranno scaricati nella cartella attuale dell'applicazione e verranno riusati automaticamente " "Note: i file verranno scaricati nella cartella attuale dell'applicazione e verranno riusati automaticamente "
"se presenti. Se non sarà trovata online nessuna corrispondenza, verrà usata la versione predefinita." "se presenti. Se non sarà trovata online nessuna corrispondenza, verrà usata la versione predefinita."
t MSG_117 "Installazione Windows standard"
t MSG_119 "opzioni avanzate unità"
t MSG_120 "opzioni avanzate formmttazione"
t MSG_121 "Visualizza %s"
t MSG_122 "Nascondi %s"
# Tooltips # Tooltips
# Partition Scheme and Target Type t MSG_150 "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. E' una tua responsabilità prima di creare l'unità identificare "
t MSG_150 "Questa impostazione è la scelta più sicura. Se hai un computer UEFI e vuoi installare " "se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti potrebbe fallire il boot."
"un sistema operativo in modo EFI, puoi selezionare una delle opzioni sottostanti" t MSG_151 "'UEFI CSM' significa che l'unità effettuerà il boot solo in modo emulazione BIOS (conosciuto come 'Legacy Mode') in UEFI, e non in modo nativo UEFI."
t MSG_151 "Usa questa impostazione se vuoi installare un sistema operativo in modo EFI, ma devi accedere " t MSG_152 "'non CSM' significa che l'unità effettuerà il modo nativo UEFI, e non in modo emulazione BIOS (conosciuto come 'Legacy Mode')."
"al contenuto USB in Windows XP" t MSG_153 "Pattern test: 0x%02X"
t MSG_152 "L'opzione preferita per installare un sistema operativo in modo EFI quando " t MSG_154 "Pattern test: 0x%02X, 0x%02X"
"l'accesso USB non è richiesto in Windows XP" t MSG_155 "Pattern test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_153 "Pattern di test: 0x%02X" t MSG_156 "Pattern test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_154 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X" t MSG_157 "Impostazione filesystem destinazione"
t MSG_155 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_158 "Dimensione minima blocco dati filesystem"
t MSG_156 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "Impostazione del filesystem destinazione"
t MSG_158 "Dimensione minima del blocco dati del filesystem"
t MSG_159 "Usa questo campo per impostare l'etichetta dell'unità\nI caratteri internazionali sono permessi" t MSG_159 "Usa questo campo per impostare l'etichetta dell'unità\nI caratteri internazionali sono permessi"
t MSG_160 "Abilita/disabilita opzioni avanzate" t MSG_160 "Abilita/disabilita opzioni avanzate"
t MSG_161 "Abilita questa opzione per effettuare un controllo dei blocchi danneggiati nel dispositivo usando un pattern di test" t MSG_161 "Abilita questa opzione per effettuare un controllo dei blocchi danneggiati nel dispositivo usando un pattern di test"
t MSG_162 "Deseleziona questa opzione per usare il metodo di formattazione completo ma 'lento'" t MSG_162 "Deseleziona questa opzione per usare il metodo di formattazione completo ma 'lento'"
t MSG_164 "Definisce il metodo che verrà usato per rendere l'unità USB avviabile" t MSG_163 "Metodo che verrà usato per creare le partizioni"
t MSG_164 "Metodo che verrà usato per rendere l'unità USB avviabile"
t MSG_165 "Seleziona l'immagine..." t MSG_165 "Seleziona l'immagine..."
t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali " t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali "
"e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)" "e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)"
@ -7866,7 +7876,6 @@ t MSG_200 "Scegli se vuoi installare Windows direttamente dal dispositivo selezi
# Status messages - these messages will appear on the status bar # Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Annullamento..." t MSG_201 "Annullamento..."
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_202 "Analisi immagine..." t MSG_202 "Analisi immagine..."
t MSG_203 "Analisi immagine fallita" t MSG_203 "Analisi immagine fallita"
t MSG_204 "Rilevato %s obsoleto" t MSG_204 "Rilevato %s obsoleto"
@ -7881,7 +7890,7 @@ t MSG_210 "PRONTO"
t MSG_211 "Annullata" t MSG_211 "Annullata"
t MSG_212 "OPERAZIONE FALLITA" t MSG_212 "OPERAZIONE FALLITA"
t MSG_213 "Esecuzione nuova applicazione..." t MSG_213 "Esecuzione nuova applicazione..."
t MSG_214 "Esecuzione fallita nuova applicazione" t MSG_214 "Esecuzione nuova applicazione fallita"
t MSG_215 "Aperto %s" t MSG_215 "Aperto %s"
t MSG_216 "Salvato %s" t MSG_216 "Salvato %s"
t MSG_217 "Formattazione: %0.1f%% completata" t MSG_217 "Formattazione: %0.1f%% completata"
@ -7910,6 +7919,9 @@ t MSG_236 "Blocchi danneggiati: test con pattern casuali"
t MSG_237 "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X" t MSG_237 "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X"
t MSG_238 "Partitionamento (%s)..." t MSG_238 "Partitionamento (%s)..."
t MSG_239 "Eliminazione partizioni..." t MSG_239 "Eliminazione partizioni..."
t MSG_240 "La firma per l'aggiornamento scaricato non può essere validata. Questo può significare che il "
"sistema non è correttamente configurato per la validazione della firma o indica un download non corretto.\n\n"
"Il file scaricato verrà eliminato. Per maggiori dettagli consulta il registro eventi."
t MSG_241 "Download: %0.1f%%" t MSG_241 "Download: %0.1f%%"
t MSG_242 "Impossibile scaricare il file." t MSG_242 "Impossibile scaricare il file."
t MSG_243 "Verifica disponibilità aggiornamenti Rufus..." t MSG_243 "Verifica disponibilità aggiornamenti Rufus..."
@ -7951,9 +7963,10 @@ t MSG_275 "L'immagine selezionata è un'immagine ISO ibrida. Questo significa ch
"Seleziona il modo che vuoi usare per scrivere questa immagine:" "Seleziona il modo che vuoi usare per scrivere questa immagine:"
t MSG_276 "Scrivi in modo %s (suggerito)" t MSG_276 "Scrivi in modo %s (suggerito)"
t MSG_277 "Scrivi in modo %s" t MSG_277 "Scrivi in modo %s"
t MSG_278 "Verifica processi in conflitto..."
t MSG_279 "Non avviabile" t MSG_279 "Non avviabile"
t MSG_280 "Selezione immagine" t MSG_280 "Immagine disco o ISO"
t MSG_281 "(seleziona un'immagine)" t MSG_281 "%s (seleziona)"
t MSG_282 "Blocco esclusivo unità USB" t MSG_282 "Blocco esclusivo unità USB"
t MSG_283 "Firma non valida" t MSG_283 "Firma non valida"
t MSG_284 "L'eseguibile scaricato non ha una firma digitale." t MSG_284 "L'eseguibile scaricato non ha una firma digitale."
@ -7974,7 +7987,16 @@ t MSG_297 "Rilevato file ISO troncato"
t MSG_298 "Il file ISO selezionato non corrisponde alla dimensione dichiarata: %s dei dati mancanti!\n\nSe hai scaricato " t MSG_298 "Il file ISO selezionato non corrisponde alla dimensione dichiarata: %s dei dati mancanti!\n\nSe hai scaricato "
"questo file da internet, prova a scaricarne una nuova copia e verifica che la checksum MD5 o SHA corrisponda alla checksum " "questo file da internet, prova a scaricarne una nuova copia e verifica che la checksum MD5 o SHA corrisponda alla checksum "
"ufficiale.\n\nNota che puoi calcolare in Rufus la checksum facendo clic sul pulsante '#'." "ufficiale.\n\nNota che puoi calcolare in Rufus la checksum facendo clic sul pulsante '#'."
t MSG_117 "Installazione Windows standard" t MSG_299 "Errore validazione data/ora"
t MSG_300 "Rufus non può validare che la data/ora del pacchetto aggiornamento è più recente di quello quello per l'attuale "
"eseguibile.\n\nPer prevenire possibili scenari di un attacco malware, il processo di aggiornamento è stato interrotto e "
"il file scaricato verrà eliminato. Per maggiori dettagli controlla il registro eventi."
t MSG_301 "Visualizza impostazioni applicazione"
t MSG_302 "Visualizza informazioni su questa applicazione"
t MSG_303 "Visualizza registro eventi"
t MSG_304 "Crea un'immagine disco dell'unità selezionata"
t MSG_305 "Usa questa opzione per indicare se vuoi usare questa unità per installare Windows in un altro disco, "
"o se vuoi avviare Windows direttamente da questa unità (Windows To Go)."
###################################################################### ######################################################################
l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.0.1242" CAPTION "Rufus 3.0.1243"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -371,8 +371,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,18,1242,0 FILEVERSION 2,18,1243,0
PRODUCTVERSION 2,18,1242,0 PRODUCTVERSION 2,18,1243,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -389,13 +389,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.18.1242" VALUE "FileVersion", "2.18.1243"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.18.1242" VALUE "ProductVersion", "2.18.1243"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"