1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Greek translation to latest

* Closes #1138
This commit is contained in:
Margaritis Nikolaos 2018-05-27 11:24:33 +01:00 committed by Pete Batard
parent 31d1b396c7
commit 6451a090f3
2 changed files with 42 additions and 23 deletions

View file

@ -5842,15 +5842,19 @@ t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windo
################################################################################ ################################################################################
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
v 1.0.22 v 1.0.23
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Ιδιότητες Δίσκου"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Επιλογή εκκίνησης"
t IDC_SELECT "Επιλέξτε"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Επιλογές ειδώλου ISO"
t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή" t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Τύπος εκκίνησης" t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Τύπος εκκίνησης"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σχέδιο διαμερισμού"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Τύπος συστήματος" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Επιθυμητό λειτουργικό σύστημα"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης"
t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου" t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου"
@ -5863,6 +5867,7 @@ t IDC_START "Εκκίνηση"
t IDC_LIST_USB_HDD "Εμφάνιση σκληρών δίσκων USB" t IDC_LIST_USB_HDD "Εμφάνιση σκληρών δίσκων USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Προσθήκη διορθώσεων για παλαιότερα BIOS(επιπλέον διαμέριση, ευθυγράμμιση, κλπ.)" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Προσθήκη διορθώσεων για παλαιότερα BIOS(επιπλέον διαμέριση, ευθυγράμμιση, κλπ.)"
t IDC_RUFUS_MBR "Χρησιμοποίηση του Rufus MBR με BIOS ID" t IDC_RUFUS_MBR "Χρησιμοποίηση του Rufus MBR με BIOS ID"
t IDS_STATUS_TXT "Τρέχων κατάσταση"
# About dialog # About dialog
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
@ -5945,9 +5950,9 @@ t MSG_028 "megabytes"
t MSG_029 "Προεπιλογή" t MSG_029 "Προεπιλογή"
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. # The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
t MSG_030 "%s (Προεπιλογή)" t MSG_030 "%s (Προεπιλογή)"
#t MSG_031 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS ή %s" t MSG_031 "BIOS (ή UEFI-CSM)"
#t MSG_032 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS" t MSG_032 "UEFI (εκτός από CSM)"
#t MSG_033 "%s Σύστημα διαμερισμού για UEFI" t MSG_033 "BIOS ή UEFI"
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
t MSG_034 "%d Πέρασμα" t MSG_034 "%d Πέρασμα"
t MSG_035 "%d Περάσματα" t MSG_035 "%d Περάσματα"
@ -6084,15 +6089,19 @@ t MSG_116 "Αυτό το είδωλο χρησιμοποιεί το Grub %s πα
"Σημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα " "Σημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα "
"αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα. Εάν δε βρεθεί καποιο συμβατό είδωλο τότε " "αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα. Εάν δε βρεθεί καποιο συμβατό είδωλο τότε "
"η προεπιλεγμένη έκδοση θα χρησιμοποιηθεί.\n" "η προεπιλεγμένη έκδοση θα χρησιμοποιηθεί.\n"
t MSG_117 "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση για Windows"
t MSG_118 "Windows To Go (USB με δυνατότητα εκκίνησης)"
t MSG_119 "Επιλογών δίσκου για προχωρημένους"
t MSG_120 "Επιλογών διαμόρφωσης για προχωρημένους"
t MSG_121 "Εμφάνιση %s"
t MSG_122 "Απόκρυψη %s"
# Tooltips # Tooltips
# Partition Scheme and Target Type t MSG_150 "Επιλέξτε τον τύπο του υπολογιστή που θα χρησιμοποιήσετε μετά, για την εγκατάσταση του περιεχομένου του δίσκου με δυνατότητα εκκίνησης. "
t MSG_150 "Συνήθως η ασφαλέστερη επιλογή. Παρόλα αυτά εάν έχετε έναν υπολογιστή με UEFI και " "Είναι δική σας αρμοδιότητα να γνωρίζετε άν θέλετε να προβείτε σε εγκατάσταση σε BIOS ή UEFI. "
"θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, θα πρέπει " "Μια λάθος επιλογή μπορεί να κάνει την συσκευή να μη λειτουργεί στο συγκεκριμένο σύστημα."
"να επιλέξετε μία από τις άλλες επιλογές." t MSG_151 "Άν επιλέξετε 'UEFI-CSM' η συσκευή θα μιμηθεί την εκκίνηση για BIOS εντός UEFI (όχι native)"
t MSG_151 "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, " t MSG_152 "Άν επιλέξετε 'εκτός από CSM' η συσκευή θα τρέχει μόνο σε UEFI συστήματα (native)"
"αλλά χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο του USB από τα Windows XP."
t MSG_152 "Η προτιμώμενη επιλογή για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε "
"λειτουργία EFI και δεν απαιτείται πρόσβαση στο USB στα Windows XP."
t MSG_153 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X" t MSG_153 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X"
t MSG_154 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X" t MSG_154 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_155 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
@ -6104,6 +6113,7 @@ t MSG_159 "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να ο
t MSG_160 "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους" t MSG_160 "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
t MSG_161 "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς χρησιμοποιώντας το μοτίβο δοκιμής" t MSG_161 "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς χρησιμοποιώντας το μοτίβο δοκιμής"
t MSG_162 "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε την \"αργή\" μέθοδο διαμόρφωσης" t MSG_162 "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε την \"αργή\" μέθοδο διαμόρφωσης"
t MSG_163 "Επιλογή μεθόδου για την δημιουργία διαμερισμών δίσκου"
t MSG_164 "Η μέθοδος που θα χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθεί ο δίσκος με δυνατότητα εκκίνησης" t MSG_164 "Η μέθοδος που θα χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθεί ο δίσκος με δυνατότητα εκκίνησης"
t MSG_165 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα είδωλο (ISO)..." t MSG_165 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα είδωλο (ISO)..."
t MSG_166 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να επιτραπεί η εμφάνιση των διεθνών ετικετών " t MSG_166 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να επιτραπεί η εμφάνιση των διεθνών ετικετών "
@ -6244,9 +6254,10 @@ t MSG_275 "Το είδωλο που χρησιμοποιήσατε είναι τ
"Παρακαλώ επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να κάνετε την εγγραφή του ειδώλου." "Παρακαλώ επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να κάνετε την εγγραφή του ειδώλου."
t MSG_276 "Εγγραφή ως %s (Προτεινόμενο)" t MSG_276 "Εγγραφή ως %s (Προτεινόμενο)"
t MSG_277 "Εγγραφή ως %s" t MSG_277 "Εγγραφή ως %s"
t MSG_278 "Γίνεται έλεγχος για αντικρουόμενες διαδικασίες..."
t MSG_279 "Δεν διαθέτει δυνατότητα εκκίνησης" t MSG_279 "Δεν διαθέτει δυνατότητα εκκίνησης"
t MSG_280 "Επιλογή ειδώλου" t MSG_280 "Επιλογή δίσκου ή ειδώλου ISO"
t MSG_281 "(Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο είδωλο)" t MSG_281 "%s (Παρακαλώ Επιλέξτε)"
t MSG_282 "Κλείδωμα μονάδας USB" t MSG_282 "Κλείδωμα μονάδας USB"
t MSG_283 "Μη έγκυρη ψηφιακή υπογραφή" t MSG_283 "Μη έγκυρη ψηφιακή υπογραφή"
t MSG_284 "Το εκτελέσιμο αρχείο που κατεβάσατε δεν περιλαμβάνει ψηφιακή υπογραφή." t MSG_284 "Το εκτελέσιμο αρχείο που κατεβάσατε δεν περιλαμβάνει ψηφιακή υπογραφή."
@ -6268,8 +6279,16 @@ t MSG_297 "Το αρχείο ISO δεν είναι έγκυρο/ολόκληρο
t MSG_298 "Το αρχείο ISO που επιλέξατε δεν ειναι έγκυρο/ολόκληρο. %s από τα δεδομένα του αρχείου λείπουν.\n\nΆν κατεβάσατε αυτό το αρχείο απο το διαδίκτυο, " t MSG_298 "Το αρχείο ISO που επιλέξατε δεν ειναι έγκυρο/ολόκληρο. %s από τα δεδομένα του αρχείου λείπουν.\n\nΆν κατεβάσατε αυτό το αρχείο απο το διαδίκτυο, "
"προσπαθήστε να επαναλάβετε την λήψη του αρχείου. Βεβαιωθείτε ότι οι MD5 ή SHA σφραγίδες του αρχείου που κατεβάσατε είναι ίδιες με αυτες του αρχειου " "προσπαθήστε να επαναλάβετε την λήψη του αρχείου. Βεβαιωθείτε ότι οι MD5 ή SHA σφραγίδες του αρχείου που κατεβάσατε είναι ίδιες με αυτες του αρχειου "
"που θέλατε να κατεβάσετε.\n\nΜπορείτε να ελέγξετε τις σφραγίδες MD5 ή SHA μέσω του Rufus πατώντας το κουμπί (✓)." "που θέλατε να κατεβάσετε.\n\nΜπορείτε να ελέγξετε τις σφραγίδες MD5 ή SHA μέσω του Rufus πατώντας το κουμπί (✓)."
t MSG_117 "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση των Windows" t MSG_299 "Σφάλμα επικύρωσης χρόνου (timestamp)"
t MSG_118 "Windows To Go (USB με δυνατότητα εκκίνησης)" t MSG_300 "Το Rufus δεν κατάφερε να διαβεβαιώσει ότι η έκδοση αναβάθμισης έχει εκδωθεί σε νεώτερη ημερομηνία απο την έκδοση που έχετε ήδη."
"\n\nΓια λόγους ασφαλείας η εγκατάσταση έχει ακυρωθεί και η έκδοση που κατεβάσατε θα διαγραφεί. "
"Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε το αρχείο καταγραφής."
t MSG_301 "Εμφάνιση ρυθμίσεων εφαρμογής"
t MSG_302 "Εμφάνιση πληροφοριών εφαρφογής"
t MSG_303 "Εμφάνιση καταγραφών εφαρμογής (log)"
t MSG_304 "Δημιουργία ειδώλου δίσκου από την επιλεγμένη συσκευή"
t MSG_305 "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για να εγκαταστήσετε τα Windows σε κάποιο δίσκο, "
"ή θέλετε να τα τρέχετε κατευθείαν από την συσκευή (Windows To Go)."
################################################################################ ################################################################################
l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.0.1298" CAPTION "Rufus 3.0.1299"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -389,8 +389,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,0,1298,0 FILEVERSION 3,0,1299,0
PRODUCTVERSION 3,0,1298,0 PRODUCTVERSION 3,0,1299,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.0.1298" VALUE "FileVersion", "3.0.1299"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.0.1298" VALUE "ProductVersion", "3.0.1299"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"