mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
parent
31d1b396c7
commit
6451a090f3
2 changed files with 42 additions and 23 deletions
|
@ -5842,15 +5842,19 @@ t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windo
|
|||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
|
||||
v 1.0.22
|
||||
v 1.0.23
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
# Main dialog
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Ιδιότητες Δίσκου"
|
||||
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Επιλογή εκκίνησης"
|
||||
t IDC_SELECT "Επιλέξτε"
|
||||
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Επιλογές ειδώλου ISO"
|
||||
t IDS_DEVICE_TXT "Συσκευή"
|
||||
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Τύπος εκκίνησης"
|
||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σύστημα διαμερισμού"
|
||||
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Τύπος συστήματος"
|
||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Σχέδιο διαμερισμού"
|
||||
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Επιθυμητό λειτουργικό σύστημα"
|
||||
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Σύστημα αρχείων"
|
||||
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Μέγεθος μονάδας εκχώρησης"
|
||||
t IDS_LABEL_TXT "Ετικέτα τόμου"
|
||||
|
@ -5863,6 +5867,7 @@ t IDC_START "Εκκίνηση"
|
|||
t IDC_LIST_USB_HDD "Εμφάνιση σκληρών δίσκων USB"
|
||||
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Προσθήκη διορθώσεων για παλαιότερα BIOS(επιπλέον διαμέριση, ευθυγράμμιση, κλπ.)"
|
||||
t IDC_RUFUS_MBR "Χρησιμοποίηση του Rufus MBR με BIOS ID"
|
||||
t IDS_STATUS_TXT "Τρέχων κατάσταση"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -5945,9 +5950,9 @@ t MSG_028 "megabytes"
|
|||
t MSG_029 "Προεπιλογή"
|
||||
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
|
||||
t MSG_030 "%s (Προεπιλογή)"
|
||||
#t MSG_031 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS ή %s"
|
||||
#t MSG_032 "%s Σύστημα διαμερισμού για BIOS"
|
||||
#t MSG_033 "%s Σύστημα διαμερισμού για UEFI"
|
||||
t MSG_031 "BIOS (ή UEFI-CSM)"
|
||||
t MSG_032 "UEFI (εκτός από CSM)"
|
||||
t MSG_033 "BIOS ή UEFI"
|
||||
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
|
||||
t MSG_034 "%d Πέρασμα"
|
||||
t MSG_035 "%d Περάσματα"
|
||||
|
@ -6084,15 +6089,19 @@ t MSG_116 "Αυτό το είδωλο χρησιμοποιεί το Grub %s πα
|
|||
"Σημείωση: Η λήψη των νέων αρχείων θα γίνει στον τρέχοντα κατάλογο και εφόσον τα "
|
||||
"αρχεία υπάρχουν εκεί, θα επαναχρησιμοποιηθούν αυτόματα. Εάν δε βρεθεί καποιο συμβατό είδωλο τότε "
|
||||
"η προεπιλεγμένη έκδοση θα χρησιμοποιηθεί.\n"
|
||||
t MSG_117 "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση για Windows"
|
||||
t MSG_118 "Windows To Go (USB με δυνατότητα εκκίνησης)"
|
||||
t MSG_119 "Επιλογών δίσκου για προχωρημένους"
|
||||
t MSG_120 "Επιλογών διαμόρφωσης για προχωρημένους"
|
||||
t MSG_121 "Εμφάνιση %s"
|
||||
t MSG_122 "Απόκρυψη %s"
|
||||
|
||||
# Tooltips
|
||||
# Partition Scheme and Target Type
|
||||
t MSG_150 "Συνήθως η ασφαλέστερη επιλογή. Παρόλα αυτά εάν έχετε έναν υπολογιστή με UEFI και "
|
||||
"θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, θα πρέπει "
|
||||
"να επιλέξετε μία από τις άλλες επιλογές."
|
||||
t MSG_151 "Χρησιμοποιήστε αυτό αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε λειτουργία EFI, "
|
||||
"αλλά χρειάζεται να έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο του USB από τα Windows XP."
|
||||
t MSG_152 "Η προτιμώμενη επιλογή για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστημα(OS) σε "
|
||||
"λειτουργία EFI και δεν απαιτείται πρόσβαση στο USB στα Windows XP."
|
||||
t MSG_150 "Επιλέξτε τον τύπο του υπολογιστή που θα χρησιμοποιήσετε μετά, για την εγκατάσταση του περιεχομένου του δίσκου με δυνατότητα εκκίνησης. "
|
||||
"Είναι δική σας αρμοδιότητα να γνωρίζετε άν θέλετε να προβείτε σε εγκατάσταση σε BIOS ή UEFI. "
|
||||
"Μια λάθος επιλογή μπορεί να κάνει την συσκευή να μη λειτουργεί στο συγκεκριμένο σύστημα."
|
||||
t MSG_151 "Άν επιλέξετε 'UEFI-CSM' η συσκευή θα μιμηθεί την εκκίνηση για BIOS εντός UEFI (όχι native)"
|
||||
t MSG_152 "Άν επιλέξετε 'εκτός από CSM' η συσκευή θα τρέχει μόνο σε UEFI συστήματα (native)"
|
||||
t MSG_153 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X"
|
||||
t MSG_154 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X"
|
||||
t MSG_155 "Μοτίβο δοκιμής: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||
|
@ -6104,6 +6113,7 @@ t MSG_159 "Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο για να ο
|
|||
t MSG_160 "Εμφάνιση επιλογών για προχωρημένους"
|
||||
t MSG_161 "Ελέγξτε τη συσκευή για κατεστραμμένους τομείς χρησιμοποιώντας το μοτίβο δοκιμής"
|
||||
t MSG_162 "Αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε την \"αργή\" μέθοδο διαμόρφωσης"
|
||||
t MSG_163 "Επιλογή μεθόδου για την δημιουργία διαμερισμών δίσκου"
|
||||
t MSG_164 "Η μέθοδος που θα χρησιμοποιηθεί για να δημιουργηθεί ο δίσκος με δυνατότητα εκκίνησης"
|
||||
t MSG_165 "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα είδωλο (ISO)..."
|
||||
t MSG_166 "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να επιτραπεί η εμφάνιση των διεθνών ετικετών "
|
||||
|
@ -6244,9 +6254,10 @@ t MSG_275 "Το είδωλο που χρησιμοποιήσατε είναι τ
|
|||
"Παρακαλώ επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε να κάνετε την εγγραφή του ειδώλου."
|
||||
t MSG_276 "Εγγραφή ως %s (Προτεινόμενο)"
|
||||
t MSG_277 "Εγγραφή ως %s"
|
||||
t MSG_278 "Γίνεται έλεγχος για αντικρουόμενες διαδικασίες..."
|
||||
t MSG_279 "Δεν διαθέτει δυνατότητα εκκίνησης"
|
||||
t MSG_280 "Επιλογή ειδώλου"
|
||||
t MSG_281 "(Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο είδωλο)"
|
||||
t MSG_280 "Επιλογή δίσκου ή ειδώλου ISO"
|
||||
t MSG_281 "%s (Παρακαλώ Επιλέξτε)"
|
||||
t MSG_282 "Κλείδωμα μονάδας USB"
|
||||
t MSG_283 "Μη έγκυρη ψηφιακή υπογραφή"
|
||||
t MSG_284 "Το εκτελέσιμο αρχείο που κατεβάσατε δεν περιλαμβάνει ψηφιακή υπογραφή."
|
||||
|
@ -6268,8 +6279,16 @@ t MSG_297 "Το αρχείο ISO δεν είναι έγκυρο/ολόκληρο
|
|||
t MSG_298 "Το αρχείο ISO που επιλέξατε δεν ειναι έγκυρο/ολόκληρο. %s από τα δεδομένα του αρχείου λείπουν.\n\nΆν κατεβάσατε αυτό το αρχείο απο το διαδίκτυο, "
|
||||
"προσπαθήστε να επαναλάβετε την λήψη του αρχείου. Βεβαιωθείτε ότι οι MD5 ή SHA σφραγίδες του αρχείου που κατεβάσατε είναι ίδιες με αυτες του αρχειου "
|
||||
"που θέλατε να κατεβάσετε.\n\nΜπορείτε να ελέγξετε τις σφραγίδες MD5 ή SHA μέσω του Rufus πατώντας το κουμπί (✓)."
|
||||
t MSG_117 "Προσαρμοσμένη εγκατάσταση των Windows"
|
||||
t MSG_118 "Windows To Go (USB με δυνατότητα εκκίνησης)"
|
||||
t MSG_299 "Σφάλμα επικύρωσης χρόνου (timestamp)"
|
||||
t MSG_300 "Το Rufus δεν κατάφερε να διαβεβαιώσει ότι η έκδοση αναβάθμισης έχει εκδωθεί σε νεώτερη ημερομηνία απο την έκδοση που έχετε ήδη."
|
||||
"\n\nΓια λόγους ασφαλείας η εγκατάσταση έχει ακυρωθεί και η έκδοση που κατεβάσατε θα διαγραφεί. "
|
||||
"Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε το αρχείο καταγραφής."
|
||||
t MSG_301 "Εμφάνιση ρυθμίσεων εφαρμογής"
|
||||
t MSG_302 "Εμφάνιση πληροφοριών εφαρφογής"
|
||||
t MSG_303 "Εμφάνιση καταγραφών εφαρμογής (log)"
|
||||
t MSG_304 "Δημιουργία ειδώλου δίσκου από την επιλεγμένη συσκευή"
|
||||
t MSG_305 "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για να εγκαταστήσετε τα Windows σε κάποιο δίσκο, "
|
||||
"ή θέλετε να τα τρέχετε κατευθείαν από την συσκευή (Windows To Go)."
|
||||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||
CAPTION "Rufus 3.0.1298"
|
||||
CAPTION "Rufus 3.0.1299"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||
|
@ -389,8 +389,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 3,0,1298,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,0,1298,0
|
||||
FILEVERSION 3,0,1299,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,0,1299,0
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.0.1298"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.0.1299"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.0.1298"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.0.1299"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue