mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	
							parent
							
								
									ec5ab918cf
								
							
						
					
					
						commit
						642d797ff1
					
				
					 2 changed files with 289 additions and 30 deletions
				
			
		|  | @ -421,86 +421,345 @@ t MSG_259 "Force update" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 | l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 | ||||||
| v 1.0.0 | v 1.0.7 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Main dialog | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
| t IDS_DEVICE_TXT "设备" | t IDS_DEVICE_TXT "设备" | ||||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区计划和目标系统类型" | t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区方案和目标系统类型" | ||||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "文件系统" | t IDS_FILESYSTEM_TXT "文件系统" | ||||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "簇的大小" | t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "簇大小" | ||||||
| t IDS_LABEL_TXT "新卷标" | t IDS_LABEL_TXT "新卷标" | ||||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "格式选项        " | t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "格式选项        " | ||||||
| t IDC_BADBLOCKS "检查设备的坏块:" | t IDC_BADBLOCKS "检查设备坏块:" | ||||||
| t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" | t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" | ||||||
| t IDC_BOOT "创建一个可启动的磁盘使用:" | t IDC_BOOT "创建一个启动盘使用:" | ||||||
| s IDC_BOOT +10,0 |  | ||||||
| t IDC_SET_ICON "创建扩展标签和图标文件" | t IDC_SET_ICON "创建扩展标签和图标文件" | ||||||
| m IDC_ADVANCED -24,0 | m IDC_ADVANCED -24,0 | ||||||
| m IDC_NBPASSES 8,0 |  | ||||||
| m IDC_BOOTTYPE 8,0 |  | ||||||
| m IDC_SELECT_ISO 6,0 |  | ||||||
| t IDC_ABOUT "关于..." | t IDC_ABOUT "关于..." | ||||||
| t IDC_LOG "日志" | t IDC_LOG "日志" | ||||||
| m IDC_LOG -5,0 | s IDC_LOG +16,0 | ||||||
| s IDC_LOG +5,0 |  | ||||||
| t IDCANCEL "关闭" | t IDCANCEL "关闭" | ||||||
| t IDC_START "开始" | t IDC_START "开始" | ||||||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "高级选项" | t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "高级选项" | ||||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "列表固定(非flash)或USB磁盘分区" | t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "显示 USB 外置硬盘" | ||||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "添加修复旧的BIOS(额外的分区,校准等等)" | t IDC_EXTRA_PARTITION "旧 BIOS 修正(额外的分区,校准等等)" | ||||||
| t IDC_RUFUS_MBR "使用 Rufus MBR BIOS ID:" | t IDC_RUFUS_MBR "使用 Rufus MBR BIOS ID:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # About dialog | ||||||
| g IDD_ABOUTBOX | g IDD_ABOUTBOX | ||||||
| t IDD_ABOUTBOX "关于 Rufus" | t IDD_ABOUTBOX "关于 Rufus" | ||||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "许可证" | t IDC_ABOUT_LICENSE "许可证" | ||||||
| t IDC_ABOUT_UPDATES "更新" | t IDC_ABOUT_UPDATES "更新" | ||||||
| t IDOK "确定" | t IDOK "确定" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # About -> License dialog | ||||||
| g IDD_LICENSE | g IDD_LICENSE | ||||||
| t IDD_LICENSE "Rufus 许可证" | t IDD_LICENSE "Rufus 许可证" | ||||||
| t IDCANCEL "取消" | t IDCANCEL "关闭" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Notifications. | ||||||
| g IDD_NOTIFICATION | g IDD_NOTIFICATION | ||||||
| t IDD_NOTIFICATION "更新方案和设置" |  | ||||||
| t IDC_MORE_INFO "更多信息" | t IDC_MORE_INFO "更多信息" | ||||||
| t IDYES "是" | t IDYES "是" | ||||||
| t IDNO "否" | t IDNO "否" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Log dialog | ||||||
| g IDD_LOG | g IDD_LOG | ||||||
| t IDD_LOG "日志" | t IDD_LOG "日志" | ||||||
| t IDC_LOG_CLEAR "清除日志" | t IDC_LOG_CLEAR "清除日志" | ||||||
| t IDC_LOG_SAVE "保存日志" | t IDC_LOG_SAVE "保存日志" | ||||||
| t IDCANCEL "关闭日志" | t IDCANCEL "关闭日志" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # About -> Updates | ||||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | g IDD_UPDATE_POLICY | ||||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "更新方案和设置" | t IDD_UPDATE_POLICY "更新方案和设置" | ||||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "设置" | t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "设置" | ||||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "检查更新:" | t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "检查更新:" | ||||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "包括测试版本:" | t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "包括测试版本:" | ||||||
| t IDC_CHECK_NOW "立即检查" | t IDC_CHECK_NOW "立即检查" | ||||||
| t IDCANCEL "取消" | t IDCANCEL "关闭" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Dialog that appears when a new version is available | ||||||
| g IDD_NEW_VERSION | g IDD_NEW_VERSION | ||||||
| t IDD_NEW_VERSION "检查更新 - Rufus" | t IDD_NEW_VERSION "检查更新 - Rufus" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "更新的版本可用。请下载最新版本!" | t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "更新版本可用,请下载最新版本!" | ||||||
| t IDC_WEBSITE "点击这里进入网站" | t IDC_WEBSITE "点击这里进入网站" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "发行说明" | t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "发行说明" | ||||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "下载" | t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "下载" | ||||||
| t IDC_DOWNLOAD "下载" | t IDC_DOWNLOAD "下载" | ||||||
| t IDCANCEL "取消" | t IDCANCEL "关闭" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | # Dialog that appears when scanning/extracting ISO files | ||||||
| g IDD_ISO_EXTRACT | g IDD_ISO_EXTRACT | ||||||
| t IDD_ISO_EXTRACT "复制 ISO 文件..." | t IDD_ISO_EXTRACT "复制 ISO 文件..." | ||||||
| t IDC_ISO_FILENAME "打开ISO映像 - 请稍候..." | t IDC_ISO_FILENAME "打开 ISO 映像,请稍候..." | ||||||
| t IDC_ISO_ABORT "取消" | t IDC_ISO_ABORT "取消" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Messages used throughout the application | # Messages used throughout the application | ||||||
| t MSG_004 "更新方案和设置" | t MSG_001 "重复进程" | ||||||
| t MSG_005 "你要允許此應用程序檢查更新?" | t MSG_002 "检测到另有 Rufus 程序正在运行,\n请关闭正在运行的程序后重试。" | ||||||
|  | t MSG_003 "警告:'%s' 设备上所有数据将会被清除。\n请单击 '确定' 继续此项操作。" | ||||||
|  | t MSG_004 "Rufus 更新方案" | ||||||
|  | t MSG_005 "是否允许 Rufus 自动联网检查程序更新?" | ||||||
|  | # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL | ||||||
| t MSG_006 "关闭" | t MSG_006 "关闭" | ||||||
| t MSG_007 "撤消" | t MSG_007 "取消" | ||||||
| t MSG_176 "" | t MSG_008 "是" | ||||||
|  | t MSG_009 "否" | ||||||
|  | t MSG_010 "检测到坏快" | ||||||
|  | t MSG_011 "扫描结果:检测到 %u 个坏快\n" | ||||||
|  | 	"  %d 读取错误\n  %d 写入错误\n  %d 损坏错误\n" | ||||||
|  | # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||||
|  | t MSG_012 "%s\n详细报告位于:\n%s" | ||||||
|  | t MSG_013 "禁用" | ||||||
|  | t MSG_014 "每日" | ||||||
|  | t MSG_015 "每周" | ||||||
|  | t MSG_016 "每月" | ||||||
|  | t MSG_017 "自定义" | ||||||
|  | t MSG_018 "目前版本:%d.%d.%d (Build %d)" | ||||||
|  | t MSG_019 "最新版本:%d.%d.%d (Build %d)" | ||||||
|  | # *Short* size names. These can be used as suffixes | ||||||
|  | t MSG_020 "B" | ||||||
|  | t MSG_021 "KB" | ||||||
|  | t MSG_022 "MB" | ||||||
|  | t MSG_023 "GB" | ||||||
|  | t MSG_024 "TB" | ||||||
|  | t MSG_025 "PB" | ||||||
|  | # *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. | ||||||
|  | t MSG_026 "字节" | ||||||
|  | # Yes, this is a repeat from MSG_020 | ||||||
|  | t MSG_027 "K 字节" | ||||||
|  | t MSG_028 "M 字节" | ||||||
|  | t MSG_029 "默认" | ||||||
|  | # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||||
|  | t MSG_030 "%s (默认)" | ||||||
|  | t MSG_031 "%s 分区方案,BIOS 或 UEFI 系统" | ||||||
|  | t MSG_032 "%s 分区方案,BIOS 系统" | ||||||
|  | t MSG_033 "%s 分区方案,UEFI 系统" | ||||||
|  | # Number of bad block check passes | ||||||
|  | t MSG_034 "%d 遍" | ||||||
|  | t MSG_035 "%d 遍" | ||||||
|  | t MSG_036 "ISO 镜像" | ||||||
|  | t MSG_037 "程序" | ||||||
|  | t MSG_038 "停止" | ||||||
|  | t MSG_039 "运行" | ||||||
|  | t MSG_040 "下载" | ||||||
|  | t MSG_041 "用户取消操作。" | ||||||
|  | t MSG_042 "错误" | ||||||
|  | t MSG_043 "错误:%s" | ||||||
|  | t MSG_044 "文件下载" | ||||||
|  | t MSG_045 "通用 USB 存储设备" | ||||||
|  | t MSG_046 "%s (磁盘 %d)" | ||||||
|  | t MSG_047 "%s (%c:)" | ||||||
|  | t MSG_048 "Rufus - 刷新缓冲区" | ||||||
|  | t MSG_049 "Rufus - 取消" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Error messages | ||||||
|  | t MSG_050 "成功。" | ||||||
|  | t MSG_051 "格式化未知错误。" | ||||||
|  | t MSG_052 "该设备媒体无法使用选定文件系统。" | ||||||
|  | t MSG_053 "该设备无法访问。" | ||||||
|  | t MSG_054 "该设备媒体当前被写保护。" | ||||||
|  | t MSG_055 "该设备正在使用中,请关闭可能使用该设备的所有程序窗口。" | ||||||
|  | t MSG_056 "该设备不支持快速格式化。" | ||||||
|  | t MSG_057 "卷标无效。" | ||||||
|  | t MSG_058 "设备句柄无效。" | ||||||
|  | t MSG_059 "该设备不支持指定的簇大小。" | ||||||
|  | t MSG_060 "卷大小无效。" | ||||||
|  | t MSG_061 "请插入可移动设备。" | ||||||
|  | t MSG_062 "无效命令。" | ||||||
|  | t MSG_063 "内存分配错误。" | ||||||
|  | t MSG_064 "读取错误。" | ||||||
|  | t MSG_065 "写入错误。" | ||||||
|  | t MSG_066 "安装失败。" | ||||||
|  | t MSG_067 "无法打开设备媒体。其他进程可能正在使用该设备,请重新插入设备后再试。" | ||||||
|  | t MSG_068 "驱动器分区错误。" | ||||||
|  | t MSG_069 "无法复制文件到目标驱动器。" | ||||||
|  | t MSG_070 "用户取消操作。" | ||||||
|  | # See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 | ||||||
|  | t MSG_071 "无法创建线程。" | ||||||
|  | t MSG_072 "坏快检查未完成。" | ||||||
|  | t MSG_073 "ISO 镜像检查失败。" | ||||||
|  | t MSG_074 "ISO 镜像解压失败。" | ||||||
|  | t MSG_075 "无法重新装载卷。" | ||||||
|  | t MSG_076 "无法设置启动文件。" | ||||||
|  | t MSG_077 "无法分配盘符。" | ||||||
|  | t MSG_078 "无法装载 GUID 卷。" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | t MSG_080 "Rufus 检测到 Windows 正在清空设备缓存。\n" | ||||||
|  | 	"取决于设备速度和文件大小,此项操作可能需要很长时间。\n" | ||||||
|  | 	"请耐心等待,以免损坏文件或设备;否则请直接移除设备。" | ||||||
|  | t MSG_081 "不支持的 ISO 镜像" | ||||||
|  | t MSG_082 "此版本的 Rufus 仅支持基于 bootmgr/WinPE, isolinux 或 EFI 的启动 ISO 镜像。\n" | ||||||
|  | 	"此 ISO 镜像格式不被支持..." | ||||||
|  | t MSG_083 "替换 %s?" | ||||||
|  | t MSG_084 "此 ISO 镜像使用的是过时的 '%s'。\n" | ||||||
|  | 	"启动菜单可能无法正常显示。\n\n" | ||||||
|  | 	"Rufus 可以下载更新版本解决此问题:\n" | ||||||
|  | 	"- 选择 '是' 连接网络下载文件\n" | ||||||
|  | 	"- 选择 '否' 保留原始文件\n" | ||||||
|  | 	"如果不知道如何选择,请选择 '是'。\n\n" | ||||||
|  | 	"注意:'%s' 文件将会被下载到当前目录,自动选用。" | ||||||
|  | t MSG_085 "下载 %s" | ||||||
|  | t MSG_086 "未选择 ISO 镜像" | ||||||
|  | # The content between the quotes below should match the beginning of the IDC_BOOT text | ||||||
|  | t MSG_087 "请单击光盘图标选择启动 ISO 镜像,\n或者取消 '创建一个启动盘...' 复选框。" | ||||||
|  | t MSG_088 "ISO 镜像文件过大" | ||||||
|  | t MSG_089 "此 ISO 镜像文件超过设备支持大小。" | ||||||
|  | t MSG_090 "不支持的 ISO 镜像" | ||||||
|  | t MSG_091 "选择 UEFI 系统类型时,只支持 EFI 启动 ISO 镜像。\n" | ||||||
|  | 	"请选择可 EFI 启动的 ISO 镜像,或者将目标系统类型改为 BIOS。" | ||||||
|  | t MSG_092 "不支持的文件系统" | ||||||
|  | t MSG_096 "此 ISO 镜像仅支持 FAT/FAT32 文件系统,\n请选择 FAT/FAT32 文件系统。" | ||||||
|  | t MSG_097 "目前只有基于 bootmgr/WinPE 的 ISO 镜像支持 NTFS 文件系统。" | ||||||
|  | t MSG_098 "选择 FAT/FAT32 文件系统时,只支持基于 isolinux 的 ISO 镜像,\n或者 UEFI 系统类型。" | ||||||
|  | t MSG_099 "文件系统限制" | ||||||
|  | t MSG_100 "此 ISO 镜像包含大于 4 GB 的单一文件,\n超出 FAT/FAT32 文件系统限制。" | ||||||
|  | t MSG_101 "缺少 WIM 支持" | ||||||
|  | t MSG_102 "目前系统不支持解压 WIM 镜像。" | ||||||
|  | 	"创建 Windows 7 或 Windows Vista 支持 EFI 的启动盘必要此功能。" | ||||||
|  | 	"安装免费开源的 7-Zip 软件可以解决此问题。\n是否前往 7-Zip 网站下载?" | ||||||
|  | t MSG_103 "是否下载 %s ?" | ||||||
|  | t MSG_104 "Syslinux v5.0 或更新版本需要同时安装 '%s' 文件支持。\n" | ||||||
|  | 	"由于此文件大于 100 KB 且内置于所有 Syslinux v5+ ISO 镜像中," | ||||||
|  | 	"所以 Rufus 并未内置此文件。\n\nRufus 可以提供此文件下载:\n" | ||||||
|  | 	"- 选择 '是' 连接网络下载文件\n" | ||||||
|  | 	"- 选择 '否' 自行下载到磁盘\n" | ||||||
|  | 	"注意:'%s' 文件将会被下载到当前目录,自动选用。\n" | ||||||
|  | t MSG_105 "现在取消可能导致设备异常,请单击 '是' 取消。" | ||||||
|  | t MSG_106 "请选择目录" | ||||||
|  | t MSG_107 "全部文件" | ||||||
|  | t MSG_108 "Rufus 日志" | ||||||
|  | t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||||
|  | # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||||
|  | # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||||
|  | t MSG_110 "MS-DOS 无法从 64 KB 簇大小磁盘启动。\n请更改簇大小或者改用 FreeDOS。" | ||||||
|  | t MSG_111 "不兼容的簇大小" | ||||||
|  | # "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) | ||||||
|  | t MSG_112 "格式化较大的 UDF 卷可能需要很长时间。 过程中进度条可能会呈禁止状态,属于正常现象。" | ||||||
|  | 	"请耐心等待!\nUSB 2.0 设备预计剩余时间:%d:%02d" | ||||||
|  | t MSG_113 "大容量 UDF 卷" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Tootips | ||||||
|  | # Partition Scheme and Target Type | ||||||
|  | t MSG_150 "一般最保险的选项。 若想在支持 UEFI 的计算机上使用 EFI 模式安装系统,请选择其他选项。" | ||||||
|  | t MSG_151 "若想使用 EFI 模式安装系统却须使用 Windows XP 访问磁盘内容。" | ||||||
|  | t MSG_152 "若想使用 EFI 模式安装系统且无须使用 Windows XP 访问磁盘内容,推荐选择此项。" | ||||||
|  | t MSG_153 "测试模式:0x%02X" | ||||||
|  | t MSG_154 "测试模式:0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | t MSG_155 "测试模式:0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | t MSG_156 "测试模式:0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | t MSG_157 "设置目标文件系统" | ||||||
|  | t MSG_158 "设置文件系统簇大小" | ||||||
|  | t MSG_159 "设置卷标,支持国际字符" | ||||||
|  | t MSG_160 "显示/隐藏高级选项" | ||||||
|  | t MSG_161 "选择模式检查设备坏快" | ||||||
|  | t MSG_162 "取消复选框执行完全格式化" | ||||||
|  | t MSG_163 "设置为可启动的 USB 设备" | ||||||
|  | t MSG_164 "启动模式" | ||||||
|  | t MSG_165 "选择 ISO 镜像..." | ||||||
|  | t MSG_166 "显示多国语言卷标和设备图标 (autorun.inf)" | ||||||
|  | t MSG_167 "安装支持启动选项,伪装设备 ID 的 MBR" | ||||||
|  | t MSG_168 "伪装 USB 启动设备为其他磁盘,一般只用于在多磁盘系统安装 Windows XP。" | ||||||
|  | t MSG_169 "创建隐藏并对齐分区,可提高旧 BIOS 启动盘检测率" | ||||||
|  | t MSG_170 "显示链接到计算机的 USB 外置硬盘设备\n***请谨慎使用,后果自负!***" | ||||||
|  | t MSG_171 "开始格式化,设备上所有数据将会被清除!" | ||||||
|  | t MSG_172 "许可证和开发者信息" | ||||||
|  | t MSG_173 "单击选择..." | ||||||
|  | # The following will appear in the about dialog | ||||||
|  | t MSG_174 "Rufus - 快速可靠的 USB 格式化工具" | ||||||
|  | t MSG_175 "版本 %d.%d.%d (Build %d)" | ||||||
|  | t MSG_176 "简体中文翻译者:佚名 <mailto:acc_reg@aol.com>" | ||||||
|  | t MSG_177 "报告错误或请求新功能:" | ||||||
|  | t MSG_178 "更多版权信息:" | ||||||
|  | t MSG_179 "更新方案:" | ||||||
|  | t MSG_180 "使用自动联网检查更新,表示您同意并授权本程序收集以下信息并上传至服务器:" | ||||||
|  | t MSG_181 "操作系统架构和版本" | ||||||
|  | t MSG_182 "程序目前版本" | ||||||
|  | t MSG_183 "您的 IP 地址" | ||||||
|  | t MSG_184 "所收集的资料\\b 最多保存一年\\b0 ,并且仅供内部统计分析使用情况,绝不会主动将资料提供给第三方。" | ||||||
|  | t MSG_185 "更新进程:" | ||||||
|  | t MSG_186 "Rufus 没有常住后台的服务进程,因此只有当主程序联网运行时才会自动检查更新。" | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||||
|  | t MSG_201 "取消中,请稍后..." | ||||||
|  | t MSG_202 "扫描 ISO 镜像..." | ||||||
|  | t MSG_203 "无法扫描 ISO 镜像" | ||||||
|  | # Parameter:the name of an obsolete Syslinux .c32 module. | ||||||
|  | t MSG_204 "检测到过时的 %s" | ||||||
|  | # Display the name of the ISO selected.  | ||||||
|  | t MSG_205 "选用镜像:%s" | ||||||
|  | # Typically "Missing ldlinux.c32 file" | ||||||
|  | t MSG_206 "缺少 %s 文件" | ||||||
|  | # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive | ||||||
|  | # with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png | ||||||
|  | t MSG_207 "新加卷" | ||||||
|  | # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||||
|  | t MSG_208 "检测到 %d 个可用设备" | ||||||
|  | t MSG_209 "检测到 %d 个可用设备" | ||||||
|  | t MSG_210 "已完成" | ||||||
|  | t MSG_211 "已取消" | ||||||
|  | t MSG_212 "操作失败" | ||||||
|  | # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||||
|  | t MSG_213 "正在启动新版本..." | ||||||
|  | t MSG_214 "无法启动新版本" | ||||||
|  | # Open/Save file | ||||||
|  | t MSG_215 "已打开 %s" | ||||||
|  | t MSG_216 "已保存 %s" | ||||||
|  | # Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) | ||||||
|  | t MSG_217 "格式化:已完成 %0.1f%%" | ||||||
|  | t MSG_218 "创建文件系统:已完成 %d/%d 项" | ||||||
|  | t MSG_219 "修复 NTFS:已完成 %d%%" | ||||||
|  | # Parameter:the file system and an estimated duration in mins and secs. | ||||||
|  | # eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." | ||||||
|  | # NB:if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation | ||||||
|  | t MSG_220 "格式化 (%s):剩余时间 %d:%02d" | ||||||
|  | t MSG_221 "设置卷标,请耐心等待..." | ||||||
|  | # Parameter:the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." | ||||||
|  | t MSG_222 "格式化 (%s)..." | ||||||
|  | t MSG_223 "修复 NTFS (Checkdisk)..." | ||||||
|  | t MSG_224 "清除 MBR/PBR/GPT 架构..." | ||||||
|  | t MSG_225 "请求访问磁盘..." | ||||||
|  | t MSG_226 "检查现有引导记录..." | ||||||
|  | t MSG_227 "关闭现有卷..." | ||||||
|  | t MSG_228 "写入主引导记录..." | ||||||
|  | t MSG_229 "写入分区引导记录..." | ||||||
|  | t MSG_230 "复制 DOS 文件..." | ||||||
|  | t MSG_231 "复制 ISO 文件..." | ||||||
|  | t MSG_232 "设置 Win7 EFI 启动,请耐心等待..." | ||||||
|  | t MSG_233 "完成中,请稍等候..." | ||||||
|  | # Takes the Syslinux version as parameter. | ||||||
|  | t MSG_234 "安装 Syslinux v%d..." | ||||||
|  | # Bad blocks status. | ||||||
|  | t MSG_235 "检查坏块:第 %d/%d 遍 - %0.2f%% (%d/%d/%d 错误)" | ||||||
|  | t MSG_236 "检查坏块:测试中 - 随机模式" | ||||||
|  | t MSG_237 "检查坏块:测试中 - 0x%02X 模式" | ||||||
|  | # eg. "Partitioning (MBR)..." | ||||||
|  | t MSG_238 "分区 (%s)..." | ||||||
|  | t MSG_239 "删除分区..." | ||||||
|  | t MSG_240 "下载 %s:连接中..." | ||||||
|  | t MSG_241 "下载:%0.1f%%" | ||||||
|  | t MSG_242 "无法下载文件。" | ||||||
|  | t MSG_243 "检查更新:获取新版本..." | ||||||
|  | t MSG_244 "检查更新:无法连接网络" | ||||||
|  | t MSG_245 "检查更新:无法确认版本" | ||||||
|  | t MSG_246 "检查更新:发现更新版本" | ||||||
|  | t MSG_247 "检查更新:已是最新版本" | ||||||
|  | t MSG_248 "已删除程序注册表" | ||||||
|  | t MSG_249 "无法删除程序注册表" | ||||||
|  | # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" | ||||||
|  | t MSG_250 "%s 已启用" | ||||||
|  | t MSG_251 "%s 已禁用" | ||||||
|  | t MSG_252 "检测大小" | ||||||
|  | t MSG_253 "固定磁盘检测" | ||||||
|  | t MSG_254 "强制格式化 FAT32" | ||||||
|  | t MSG_255 "删除 NoDriveTypeAutorun 注册表键" | ||||||
|  | t MSG_256 "检测扩容盘" | ||||||
|  | t MSG_257 "Joliet 支持" | ||||||
|  | t MSG_258 "Rock Ridge 支持" | ||||||
|  | t MSG_259 "强制更新" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW | EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW | ||||||
| CAPTION "Rufus v1.4.2.375" | CAPTION "Rufus v1.4.2.376" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||||
|  | @ -288,8 +288,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 1,4,2,375 |  FILEVERSION 1,4,2,376 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 1,4,2,375 |  PRODUCTVERSION 1,4,2,376 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -306,13 +306,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "1.4.2.375" |             VALUE "FileVersion", "1.4.2.376" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "1.4.2.375" |             VALUE "ProductVersion", "1.4.2.376" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue