mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Russian translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									cf7e52e051
								
							
						
					
					
						commit
						63bb91493a
					
				
					 2 changed files with 63 additions and 21 deletions
				
			
		|  | @ -10241,7 +10241,7 @@ t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||||
| v 1.0.16 | v 1.0.17 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -10258,6 +10258,7 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Параметры форматирования" | ||||||
| t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки" | t IDC_BADBLOCKS "Проверить на плохие блоки" | ||||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование" | t IDC_QUICKFORMAT "Быстрое форматирование" | ||||||
| t IDC_BOOT "Создать загрузочный диск" | t IDC_BOOT "Создать загрузочный диск" | ||||||
|  | t IDC_WINDOWS_INSTALL "Стандартная установка Windows" | ||||||
| t IDC_SET_ICON "Создать расширенную метку и значок устройства" | t IDC_SET_ICON "Создать расширенную метку и значок устройства" | ||||||
| t IDC_ABOUT "О программе..." | t IDC_ABOUT "О программе..." | ||||||
| t IDC_LOG "Журнал" | t IDC_LOG "Журнал" | ||||||
|  | @ -10438,7 +10439,7 @@ t MSG_084 "Выбранный ISO-образ использует устарев | ||||||
| 	"- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n" | 	"- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n" | ||||||
| 	"Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n" | 	"Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n" | ||||||
| 	"Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически." | 	"Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически." | ||||||
| t MSG_085 "Скачивание %s" | t MSG_085 "Загружено %s" | ||||||
| t MSG_086 "Не выбран образ" | t MSG_086 "Не выбран образ" | ||||||
| # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | ||||||
| # the beginning of the IDC_BOOT text | # the beginning of the IDC_BOOT text | ||||||
|  | @ -10455,12 +10456,22 @@ t MSG_093 "ВАЖНО: ДАННЫЙ ДИСК СОДЕРЖИТ НЕСКОЛЬКО | ||||||
| 	"Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах." | 	"Если вы хотите продолжить, то вы несете ответственность за потерю данных на этих разделах." | ||||||
| t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов" | t MSG_094 "Обнаружено несколько разделов" | ||||||
| t MSG_095 "DD-образ" | t MSG_095 "DD-образ" | ||||||
|  | t MSG_096 "Выбранная файловая система не может использоваться с этим типом ISO-образа. " | ||||||
|  | 	"Пожалуйста, выберите другую файловую систему или другой ISO-образ." | ||||||
|  | t MSG_097 "'Windows To Go' может использоваться только с файловой системой NTFS." | ||||||
|  | t MSG_098 "ВАЖНО: Вы пытаетесь установить 'Windows To Go', но ваш диск назначения не должен " | ||||||
|  | 	"быть 'ФИКСИРОВАННЫМ'. Из-за этого Windows, скорее всего, зависнет во время загрузки, так " | ||||||
|  | 	"как Microsoft не предназначал данную функцию для работы с 'ФИКСИРОВАННЫМИ' дисками, а " | ||||||
|  | 	"только со 'СЪЕМНЫМИ'.\n\nВы все еще хотите продолжить?\n\n" | ||||||
|  | 	"Примечание: Атрибуты 'ФИКСИРОВАННЫЙ/СЪЕМНЫЙ' являются аппаратными свойствами, которые могут " | ||||||
|  | 	"быть изменены только с помощью инструментов от производителя. Однако эти инструменты ПОЧТИ " | ||||||
|  | 	"НИКОГДА не предоставляются общественности..." | ||||||
| t MSG_099 "Ограничения файловой системы" | t MSG_099 "Ограничения файловой системы" | ||||||
| t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" | t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" | ||||||
| t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" | t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" | ||||||
| t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista." | t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista." | ||||||
| 	"Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?" | 	"Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?" | ||||||
| t MSG_103 "Скачивание %s?" | t MSG_103 "Загрузить %s?" | ||||||
| t MSG_104 "%s или поздней версии требует наличия '%s'.\n" | t MSG_104 "%s или поздней версии требует наличия '%s'.\n" | ||||||
| 	"Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в %s ISO-образах, " | 	"Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в %s ISO-образах, " | ||||||
| 	"он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n" | 	"он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n" | ||||||
|  | @ -10486,9 +10497,16 @@ t MSG_114 "Данный образ использует Syslinux %s%s, но да | ||||||
| 	"Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно " | 	"Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно " | ||||||
| 	"при необходимости.\n" | 	"при необходимости.\n" | ||||||
| t MSG_115 "Необходимо скачать" | t MSG_115 "Необходимо скачать" | ||||||
| t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..." | t MSG_116 "Данный образ использует загрузчик Grub %s, но приложение включает только установочные файлы для " | ||||||
| t MSG_207 "Новый том" | 	"загрузчика Grub %s.\n\nРазличные версии загрузчика Grub могуг быть несовместимыми друг с другом и " | ||||||
| 
 | 	"включение их всех не является возможным. Rufus попытается найти нужную версию установочного файла " | ||||||
|  | 	"загрузчика Grub ('core.img'), соответствующую версии загрузчика вашего образа:\n" | ||||||
|  | 	"- Выберите 'Да', чтобы скачать установочный файл из Интернета\n" | ||||||
|  | 	"- Выберите 'Нет', чтобы использовать версию по умолчанию из Rufus\n" | ||||||
|  | 	"- Выберите 'Отмена', чтобы отменить операцию\n\n" | ||||||
|  | 	"Примечание: Файл будет загружен в текущий каталог приложения и будет использоваться повторно в следующий " | ||||||
|  | 	"раз. Если нужная версия установочного файла не будет найдена в Интернете, то будет использоваться версия " | ||||||
|  |   "по умолчанию." | ||||||
| # Tooltips | # Tooltips | ||||||
| # Partition Scheme and Target Type | # Partition Scheme and Target Type | ||||||
| t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI" | t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI" | ||||||
|  | @ -10539,19 +10557,37 @@ t MSG_187 "Неверный образ для выбранного вариан | ||||||
| t MSG_188 "Выбран неверный образ для выбранного варианта загрузки. Пожалуйста, выберите другой образ или выберите другой вариант загрузки." | t MSG_188 "Выбран неверный образ для выбранного варианта загрузки. Пожалуйста, выберите другой образ или выберите другой вариант загрузки." | ||||||
| t MSG_189 "Данный ISO-образ не совместим с выбранной файловой системой" | t MSG_189 "Данный ISO-образ не совместим с выбранной файловой системой" | ||||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||||
|  | t MSG_190 "Обаружен несовместимый диск" | ||||||
|  | # See MSG_235 for where the 2 messages below are being used: | ||||||
|  | t MSG_191 "Write pass" | ||||||
|  | t MSG_192 "Read pass" | ||||||
|  | t MSG_193 "Загружено %s" | ||||||
|  | t MSG_194 "Невозможно загрузить %s" | ||||||
|  | # eg. "Using embedded version of Grub2 file(s)" | ||||||
|  | t MSG_195 "Использовать встроенную версию %s файлов" | ||||||
|  | t MSG_196 "ВАЖНО: ЭТОТ ДИСК ИСПОЛЬЗУЕТ НЕСТАНДАРТНЫЙ РАЗМЕР СЕКТОРА!\n\n" | ||||||
|  | 	"Обычно диски используют 512 Кб размер сектора, но этот диск использует %d-байт. " | ||||||
|  | 	"В большинстве случаев это означает, что вы НЕ СМОЖЕТЕ загрузиться с этого диска.\n" | ||||||
|  | 	"Rufus попытается создать загрузочный диск, но НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ, что он будет работать." | ||||||
|  | t MSG_197 "Обнаружен нестандартный размер сектора" | ||||||
|  | t MSG_198 "'Windows To Go' может использоваться только с GPT разделом диска и если диск " | ||||||
|  | 	"является ФИКСИРОВАННЫМ. Выбранный диск не является ФИКСИРОВАННЫМ." | ||||||
|  | t MSG_199 "Выберите это, если вы планируете установить Windows на другой диск, используя выбранное устройство как установочный диск." | ||||||
|  | t MSG_200 "Выберите это, если вы хотите запустить Windows прямо с выбранного устройства." | ||||||
| t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..." | t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..." | ||||||
| t MSG_202 "Сканирование образа..." | t MSG_202 "Сканирование образа..." | ||||||
| t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ" | t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ" | ||||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||||
| t MSG_204 "Обнаружен устаревший %s" | t MSG_204 "Обнаружен устаревший %s" | ||||||
| # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | ||||||
| t MSG_205 "Использован ISO: %s" | t MSG_205 "Использование образа: %s" | ||||||
| # Typically "Missing ldlinux.c32 file" | # Typically "Missing ldlinux.c32 file" | ||||||
| t MSG_206 "Отсутствует %s" | t MSG_206 "Отсутствует %s" | ||||||
|  | t MSG_207 "Новый том" | ||||||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||||
| t MSG_208 "Обнаружено устройств: %d" | t MSG_208 "Обнаружено устройств: %d" | ||||||
| t MSG_209 "Обнаружено устройств: %d" | t MSG_209 "Обнаружено устройств: %d" | ||||||
| t MSG_210 "Готово" | t MSG_210 "Готов" | ||||||
| t MSG_211 "Отменено" | t MSG_211 "Отменено" | ||||||
| t MSG_212 "Неудачно" | t MSG_212 "Неудачно" | ||||||
| # Used when a new update has been downloaded and lauched | # Used when a new update has been downloaded and lauched | ||||||
|  | @ -10564,6 +10600,7 @@ t MSG_216 "Сохранен %s" | ||||||
| t MSG_217 "Форматирование: %0.1f%% выполнено" | t MSG_217 "Форматирование: %0.1f%% выполнено" | ||||||
| t MSG_218 "Создание файловой системы: %d/%d выполнено" | t MSG_218 "Создание файловой системы: %d/%d выполнено" | ||||||
| t MSG_219 "Создание NTFS области Fixup: %d%% выполнено" | t MSG_219 "Создание NTFS области Fixup: %d%% выполнено" | ||||||
|  | t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..." | ||||||
| t MSG_221 "Установка метки (Это может занять время)..." | t MSG_221 "Установка метки (Это может занять время)..." | ||||||
| # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." | # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." | ||||||
| t MSG_222 "Форматирование (%s)..." | t MSG_222 "Форматирование (%s)..." | ||||||
|  | @ -10581,14 +10618,14 @@ t MSG_233 "Завершение, пожалуйста, ждите..." | ||||||
| # Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." | # Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." | ||||||
| t MSG_234 "Установка Syslinux %s..." | t MSG_234 "Установка Syslinux %s..." | ||||||
| # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | ||||||
| t MSG_235 "Плохие блоки: Проход %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d ошибок)" | t MSG_235 "Плохие блоки: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d ошибок)" | ||||||
| t MSG_236 "Плохие блоки: Тестирование случайным образом" | t MSG_236 "Плохие блоки: Тестирование случайным образом" | ||||||
| t MSG_237 "Плохие блоки: Тестирование 0x%02X" | t MSG_237 "Плохие блоки: Тестирование 0x%02X" | ||||||
| # eg. "Partitioning (MBR)..." | # eg. "Partitioning (MBR)..." | ||||||
| t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..." | t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..." | ||||||
| t MSG_239 "Удаление разделов..." | t MSG_239 "Удаление разделов..." | ||||||
| t MSG_240 "Скачивание %s: Соединение..." | t MSG_240 "Загружено %s: Соединение..." | ||||||
| t MSG_241 "Скачивание: %0.1f%%" | t MSG_241 "Загружено: %0.1f%%" | ||||||
| t MSG_242 "Не удалось скачать файл." | t MSG_242 "Не удалось скачать файл." | ||||||
| t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..." | t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..." | ||||||
| t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету" | t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету" | ||||||
|  | @ -10600,8 +10637,8 @@ t MSG_249 "Не удалось удалить ключи приложения в | ||||||
| # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" | # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" | ||||||
| t MSG_250 "%s включено" | t MSG_250 "%s включено" | ||||||
| t MSG_251 "%s выключено" | t MSG_251 "%s выключено" | ||||||
| t MSG_252 "Size checks" | t MSG_252 "Определение размера" | ||||||
| t MSG_253 "Определение USB накопителей" | t MSG_253 "Определение накопителей" | ||||||
| t MSG_254 "Форматирование в расширенный FAT32" | t MSG_254 "Форматирование в расширенный FAT32" | ||||||
| t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun будет удален при выходе" | t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun будет удален при выходе" | ||||||
| t MSG_256 "Обнаружен фальшивый диск" | t MSG_256 "Обнаружен фальшивый диск" | ||||||
|  | @ -10611,6 +10648,11 @@ t MSG_260 "NTFS-компрессия" | ||||||
| t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено" | t MSG_261 "Запись образа: %0.1f%% выполнено" | ||||||
| t MSG_262 "Отключение поддержки ISO" | t MSG_262 "Отключение поддержки ISO" | ||||||
| t MSG_263 "Использование правильного размера" | t MSG_263 "Использование правильного размера" | ||||||
|  | t MSG_264 "Удаление директории '%s'" | ||||||
|  | t MSG_265 "Определение VMWare диска" | ||||||
|  | t MSG_266 "Двойной UEFI/BIOS режим" | ||||||
|  | t MSG_267 "Использование Windows-образа: %0.1f%% завершено" | ||||||
|  | t MSG_268 "Использование Windows-образа..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										16
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										16
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.613" | CAPTION "Rufus 2.0.614" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -157,7 +157,7 @@ END | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.613" | CAPTION "Rufus 2.0.614" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -283,7 +283,7 @@ END | ||||||
| IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.613" | CAPTION "Rufus 2.0.614" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -415,7 +415,7 @@ END | ||||||
| IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.613" | CAPTION "Rufus 2.0.614" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -671,8 +671,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,0,613,0 |  FILEVERSION 2,0,614,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,0,613,0 |  PRODUCTVERSION 2,0,614,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -689,13 +689,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.0.613" |             VALUE "FileVersion", "2.0.614" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.0.613" |             VALUE "ProductVersion", "2.0.614" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue