mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Romanian translation to v1.0.12
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b2eb76a057
								
							
						
					
					
						commit
						5ff9dba85f
					
				
					 2 changed files with 27 additions and 21 deletions
				
			
		|  | @ -8363,7 +8363,7 @@ t MSG_259 "Forçar atualização" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | ||||||
| v 1.0.9 | v 1.0.12 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | @ -8464,9 +8464,9 @@ t IDC_ISO_ABORT "Anulează" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Messages used throughout the application | # Messages used throughout the application | ||||||
| t MSG_001 "Un alt exemplu detectat Rufus" | t MSG_001 "Un alt exemplu detectat Rufus" | ||||||
| t MSG_002 "Rulează o altă aplicaţie Rufus. \ N" | t MSG_002 "Rulează o altă aplicaţie Rufus.\n" | ||||||
| 	"Închideţi prima aplicaţie înainte de a efectua a doua." | 	"Închideţi prima aplicaţie înainte de a efectua a doua." | ||||||
| t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE'DISPOYITIVUL' '%s' VOR FI ŞTERSE.\n" | t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE'DISPOZITIVUL' '%s' VOR FI ŞTERSE.\n" | ||||||
| 	"Pentru a continua cu această operaţie, faceţi clic pe OK. Clic pe Anulează pentru a renunţa." | 	"Pentru a continua cu această operaţie, faceţi clic pe OK. Clic pe Anulează pentru a renunţa." | ||||||
| t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus" | t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus" | ||||||
| t MSG_005 "Permiteţi ca Rufus să verifice actualizările online?" | t MSG_005 "Permiteţi ca Rufus să verifice actualizările online?" | ||||||
|  | @ -8478,7 +8478,7 @@ t MSG_010 "Bloc defect Detectat" | ||||||
| t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n" | t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n" | ||||||
| 	"  %d erori de citire\n  %d erori de scriere\n  %d erori de corupţie\n" | 	"  %d erori de citire\n  %d erori de scriere\n  %d erori de corupţie\n" | ||||||
| t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s" | t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s" | ||||||
| t MSG_013 "Invalid" | t MSG_013 "Dezactivat" | ||||||
| t MSG_014 "Zilnic" | t MSG_014 "Zilnic" | ||||||
| t MSG_015 "Săptămânal" | t MSG_015 "Săptămânal" | ||||||
| t MSG_016 "Lunar" | t MSG_016 "Lunar" | ||||||
|  | @ -8547,7 +8547,7 @@ t MSG_075 "Imposibilitatea de a monta dispozitivul." | ||||||
| t MSG_076 "Imposibil de a seta fişierul să boot-eze." | t MSG_076 "Imposibil de a seta fişierul să boot-eze." | ||||||
| t MSG_077 "Nu se poate atribui o literă de dispozitiv." | t MSG_077 "Nu se poate atribui o literă de dispozitiv." | ||||||
| t MSG_078 "Imposibilitatea de a monta un volum GUID." | t MSG_078 "Imposibilitatea de a monta un volum GUID." | ||||||
| 
 | t MSG_079 "Dispozitivul nu este gata." | ||||||
| t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n" | t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n" | ||||||
| 	"În funcţie de viteza dispozitivului USB, această operaţie poate dura o lungă perioadă de timp pentru a finaliza, " | 	"În funcţie de viteza dispozitivului USB, această operaţie poate dura o lungă perioadă de timp pentru a finaliza, " | ||||||
| 	"în special pentru fişiere mari.\n\nVă recomandăm să lăsaţi Windows să finiseze, pentru a evita corupţia. " | 	"în special pentru fişiere mari.\n\nVă recomandăm să lăsaţi Windows să finiseze, pentru a evita corupţia. " | ||||||
|  | @ -8565,11 +8565,11 @@ t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizaţi o versiune învechită a '%s'.\n" | ||||||
| 	"Notă: Noul fişier va fi descărcat în folderul curent şi o dată " | 	"Notă: Noul fişier va fi descărcat în folderul curent şi o dată " | ||||||
| 	"descărcat '%s', va fi reutilizat automat." | 	"descărcat '%s', va fi reutilizat automat." | ||||||
| t MSG_085 "Descărcare %s" | t MSG_085 "Descărcare %s" | ||||||
| t MSG_086 "Nici o imagine ISO selectată" | t MSG_086 "Nici o imagine selectată" | ||||||
| t MSG_087 "Faceţi clic pe butonul Disk pentru a selecta un fişier imagine ISO, " | t MSG_087 "Faceţi clic pe butonul Disk pentru a selecta un fişier, imagine bootabilă, " | ||||||
| 	"sau debifează \"A crea un disc bootabil cu ajutorul\"." | 	"sau debifează \"A crea un disc bootabil cu ajutorul\"." | ||||||
| t MSG_088 "Imagine ISO prea mare" | t MSG_088 "Imagine prea mare" | ||||||
| t MSG_089 "Această imagine ISO este prea mare pentru acest dispozitiv." | t MSG_089 "Această imagine este prea mare pentru acest dispozitiv." | ||||||
| t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat" | t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat" | ||||||
| t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. " | t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. " | ||||||
| 	"Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS." | 	"Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS." | ||||||
|  | @ -8578,6 +8578,7 @@ t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conţine mai multe partiții sau volume!! | ||||||
| 	"Aceasta poate include paravane / volume care nu sunt listate sau chiar vizibile de la Windows. " | 	"Aceasta poate include paravane / volume care nu sunt listate sau chiar vizibile de la Windows. " | ||||||
| 	"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. " | 	"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. " | ||||||
| t MSG_094 "Mai multe partiții detectate " | t MSG_094 "Mai multe partiții detectate " | ||||||
|  | t MSG_095 "Imagine DD" | ||||||
| t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere." | t MSG_096 "Pentru acest tip de ISO, sunt acceptate numai FAT/FAT32. Selectaţi FAT/FAT32 ca sistem de fişiere." | ||||||
| t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"." | t MSG_097 "Cu NTFS prezent, poate fi utilizat numai imagini ISO pe bază de "Bootmgr" sau "WinPE"." | ||||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI." | t MSG_098 "FAT/FAT32 pot fi utilizate numai pentru imaginile ISO pe baza isolinux sau cînd tipul ţintă este UEFI." | ||||||
|  | @ -8637,7 +8638,7 @@ t MSG_161 "Activaţi această opţiune pentru a efectua o verificare pentru bloc | ||||||
| t MSG_162 "Debifaţi această opţiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'" | t MSG_162 "Debifaţi această opţiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'" | ||||||
| t MSG_163 "Activaţi această opţiune pentru a face unitatea USB bootabil" | t MSG_163 "Activaţi această opţiune pentru a face unitatea USB bootabil" | ||||||
| t MSG_164 "Defineşte metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB bootabil" | t MSG_164 "Defineşte metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB bootabil" | ||||||
| t MSG_165 "Selectaţi imaginea ISO..." | t MSG_165 "Selectaţi imaginea..." | ||||||
| t MSG_166 "Activaţi această opţiune pentru a permite afişarea etichetelor internaţionale " | t MSG_166 "Activaţi această opţiune pentru a permite afişarea etichetelor internaţionale " | ||||||
| 	"şi a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fişier autorun.inf)" | 	"şi a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fişier autorun.inf)" | ||||||
| t MSG_167 "Instalaţi un MBR care permite pornirea şi selecţia dispozitivului USB din BIOS" | t MSG_167 "Instalaţi un MBR care permite pornirea şi selecţia dispozitivului USB din BIOS" | ||||||
|  | @ -8665,10 +8666,12 @@ t MSG_184 "Putem păstra informaţii numai în scopul de a crea o statistică pr | ||||||
| t MSG_185 "Actualizare proces:" | t MSG_185 "Actualizare proces:" | ||||||
| t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci când aplicaţia rulează.\\line\n" | t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci când aplicaţia rulează.\\line\n" | ||||||
| 	"Accesul la internet este, evident, necesar atunci când verificaţi actualizările." | 	"Accesul la internet este, evident, necesar atunci când verificaţi actualizările." | ||||||
| 
 | t MSG_187 "Imagine nevalidă pentru opțiunea de boot selectat" | ||||||
|  | t MSG_188 "Actuala Imagine nu se potrivește cu opțiunea de boot selectată. Vă rugăm să folosiți o altă imagine sau alegeţi o opțiune de boot diferită." | ||||||
|  | t MSG_189 "Această imagine ISO nu este compatibila cu sistemul de fișiere selectat" | ||||||
| t MSG_201 "Anulare..." | t MSG_201 "Anulare..." | ||||||
| t MSG_202 "Analiza imaginei ISO..." | t MSG_202 "Analiza imaginei..." | ||||||
| t MSG_203 "Analiza eşuată a immaginei ISO" | t MSG_203 "Analiza eşuată a immaginei" | ||||||
| t MSG_204 "Detectat %s învechit" | t MSG_204 "Detectat %s învechit" | ||||||
| t MSG_205 "Utilizaţi ISO: %s" | t MSG_205 "Utilizaţi ISO: %s" | ||||||
| t MSG_206 "Fişier %s dispărut" | t MSG_206 "Fişier %s dispărut" | ||||||
|  | @ -8698,7 +8701,7 @@ t MSG_229 "Scrierea partiţia de boot..." | ||||||
| t MSG_230 "Copierea fişierului DOS..." | t MSG_230 "Copierea fişierului DOS..." | ||||||
| t MSG_231 "Copierea fişierului imagine ISO..." | t MSG_231 "Copierea fişierului imagine ISO..." | ||||||
| t MSG_232 "Setarea UEFI de boot Windows 7 (poate dura ceva timp)..." | t MSG_232 "Setarea UEFI de boot Windows 7 (poate dura ceva timp)..." | ||||||
| t MSG_233 "Finalizarea..." | t MSG_233 "Finalizare..." | ||||||
| t MSG_234 "Instalarea Syslinux %s..." | t MSG_234 "Instalarea Syslinux %s..." | ||||||
| t MSG_235 "Blocuri defecte: model %d/%d - %0.2f%% (erori %d/%d/%d)" | t MSG_235 "Blocuri defecte: model %d/%d - %0.2f%% (erori %d/%d/%d)" | ||||||
| t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare" | t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare" | ||||||
|  | @ -8726,6 +8729,9 @@ t MSG_257 "Suport Joliet" | ||||||
| t MSG_258 "Suport Rock Ridge" | t MSG_258 "Suport Rock Ridge" | ||||||
| t MSG_259 "Actualizare forţată" | t MSG_259 "Actualizare forţată" | ||||||
| t MSG_260 "Compresie NTFS" | t MSG_260 "Compresie NTFS" | ||||||
|  | t MSG_261 "Scriere image: %0.1f%% terminat" | ||||||
|  | t MSG_262 "Suport ISO (Dacă vrei să știi despre ce e vorba, vezi comentariu în engleză)" | ||||||
|  | t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										12
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										12
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 1.4.8.472" | CAPTION "Rufus 1.4.8.473" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||||
|  | @ -165,7 +165,7 @@ END | ||||||
| RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 1.4.8.472" | CAPTION "Rufus 1.4.8.473" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||||
|  | @ -427,8 +427,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 1,4,8,472 |  FILEVERSION 1,4,8,473 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 1,4,8,472 |  PRODUCTVERSION 1,4,8,473 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -445,13 +445,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "1.4.8.472" |             VALUE "FileVersion", "1.4.8.473" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "1.4.8.472" |             VALUE "ProductVersion", "1.4.8.473" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue