[loc] update Dutch translation to latest

This commit is contained in:
Thomas De Rocker 2023-02-17 17:04:09 +00:00 committed by Pete Batard
parent 18f1013259
commit 5c75bda39e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 210 additions and 31 deletions

View File

@ -1,9 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Project-Id-Version: 3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 09:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 09:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-17 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:02+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11,9 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Dutch (Nederlands)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x0413, 0x0813\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "TB"
#.
#. *Short* version of the pentabyte size suffix
msgid "PB"
msgstr "PB"
msgstr ""
#. • MSG_027
msgid "kilobytes"
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "Windows To Go"
#. • MSG_119
msgid "advanced drive properties"
msgstr "Geavanceerde eigenschappen van drive"
msgstr "geavanceerde eigenschappen van drive"
#. • MSG_120
msgid "advanced format options"
msgstr "Geavanceerde opties voor formatteren"
msgstr "geavanceerde opties voor formatteren"
#. • MSG_121
msgid "Show %s"
@ -949,8 +949,8 @@ msgid "Download using a browser"
msgstr "Downloaden via een browser"
#. • MSG_144
msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..."
msgstr "Tijdelijk geblokkeerd door Microsoft door het aanvragen van te veel downloads - Probeer het later opnieuw..."
msgid "Download of Windows ISOs is unavailable due to Microsoft having altered their website to prevent it."
msgstr "Downloaden van Windows ISO's is niet mogelijk omdat Microsoft hun website heeft aangepast om dit te voorkomen."
#. • MSG_145
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
@ -1203,6 +1203,10 @@ msgstr "Niet-standaard sectorgrootte gedetecteerd"
msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED."
msgstr "'Windows To Go' kan alleen geïnstalleerd worden op een GPT-gepartitioneerde schijf als het FIXED-attribuut ingesteld is. De huidige drive wordt niet herkend als FIXED."
#. • MSG_199
msgid "This feature is not available on this platform."
msgstr "Deze functie is niet beschikbaar op dit platform."
#. • MSG_201
msgid "Cancelling - Please wait..."
msgstr "Annuleren - even geduld..."
@ -1647,8 +1651,12 @@ msgid "Unsupported Windows version"
msgstr "Niet ondersteunde Windows-versie"
#. • MSG_294
msgid "This version of Windows is no longer supported by Rufus."
msgstr "Deze Windows-versie wordt niet langer ondersteund door Rufus."
msgid ""
"This version of Windows is no longer supported by Rufus.\n"
"The last version of Rufus compatible with this platform is v%d.%d."
msgstr ""
"Deze Windows-versie wordt niet langer ondersteund door Rufus.\n"
"De laatste versie van Rufus die compatibel is met dit platform is v%d.%d."
#. • MSG_295
msgid "Warning: Unofficial version"
@ -1713,8 +1721,8 @@ msgid "Create a disk image of the selected device"
msgstr "Een schijf-image aanmaken van het geselecteerde apparaat"
#. • MSG_305
msgid "Use this option to indicate whether you want to use this device to install Windows on another disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
msgstr "Gebruik deze optie om aan te geven of u dit apparaat wilt gebruiken om Windows op een andere schijf te installeren, of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)."
msgid "Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
msgstr "Gebruik deze optie om aan te geven of u Windows op een andere schijf wilt installeren, of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)."
#. • MSG_306
#.
@ -1724,8 +1732,8 @@ msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "Snel nullen schrijven: %s"
#. • MSG_307
msgid "This may take a while"
msgstr "Dit kan een tijdje duren"
msgid "this may take a while"
msgstr "dit kan een tijdje duren"
#. • MSG_308
msgid "VHD detection"
@ -1792,3 +1800,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"De image die u hebt geselecteerd is een ISOHybrid, maar de makers ervan hebben hem niet compatibel gemaakt met de ISO/bestandskopieermodus.\n"
"Als gevolg daarvan zal de DD-image schrijfmodus worden afgedwongen."
#. • MSG_322
msgid "Unable to open or read '%s'"
msgstr "Kan '%s' niet openen of lezen"
#. • MSG_325
msgid "Applying Windows customization: %s"
msgstr "Windows aanpassen: %s"
#. • MSG_326
msgid "Applying user options..."
msgstr "Gebruikersopties toepassen..."
#. • MSG_327
msgid "Windows User Experience"
msgstr "Windows gebruikerservaring"
#. • MSG_328
msgid "Customize Windows installation?"
msgstr "Windows-installatie aanpassen?"
#. • MSG_329
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
msgstr "Verwijder de vereiste voor 4GB+ RAM, Secure Boot en TPM 2.0"
#. • MSG_330
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
msgstr "Verwijder de vereiste voor een online Microsoft-account"
#. • MSG_331
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
msgstr "Gegevensverzameling uitschakelen (privacy-vragen overslaan)"
#. • MSG_332
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
msgstr "Voorkomen dat Windows To Go toegang heeft tot interne schijven"
#. • MSG_333
msgid "Create a local account with username:"
msgstr "Lokale account met gebruikersnaam aanmaken:"
#. • MSG_334
msgid "Set regional options to the same values as this user's"
msgstr "Regionale opties op dezelfde waarden als deze gebruiker instellen"
#. • MSG_335
msgid "Disable BitLocker automatic device encryption"
msgstr "Automatische Bitlocker-apparaatversleuteling uitschakelen"
#. • MSG_336
msgid "Persistent log"
msgstr "Persistent log"
#. • MSG_900
#.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application
msgid "Rufus is a utility that helps format and create bootable USB flash drives, such as USB keys/pendrives, memory sticks, etc."
msgstr "Rufus is een programma dat helpt bij het formatteren en aanmaken van opstartbare USB-flash-drives, zoals USB-sticks, geheugensticks, enz."
#. • MSG_901
msgid "Official site: %s"
msgstr "Officiële site: %s"
#. • MSG_902
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Broncode: %s"
#. • MSG_903
msgid "ChangeLog: %s"
msgstr "Wijzigingslog: %s"
#. • MSG_904
#.
#. The gnu.org website has many translations of the GPL (such as https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html)
#. Please make sure you try to locate the relevant https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.<LANG-ID>.html for your language and use it here.
msgid ""
"This application is licensed under the terms of the GNU Public License (GPL) version 3.\n"
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html for details."
msgstr ""
"Deze toepassing valt onder de voorwaarden van de GNU Public License (GPL) versie 3.\n"
"Zie https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.nl.html voor details."
#. • MSG_905
#.
#. Keyword for "boot" will be used for search in the Windows Store
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
#. • MSG_910
#.
#. This and subsequent messages will be listed in the 'Features' section of the Windows Store page
msgid "Format USB, flash card and virtual drives to FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
msgstr "USB, flashkaart en virtuele schijven formatteren naar FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
#. • MSG_911
msgid "Create FreeDOS bootable USB drives"
msgstr "FreeDOS opstartbare USB-schijven aanmaken"
#. • MSG_912
msgid "Create bootable drives from bootable ISOs (Windows, Linux, etc.)"
msgstr "Opstartbare schijven aanmaken via opstartbare ISO's (Windows, Linux, enz)"
#. • MSG_913
msgid "Create bootable drives from bootable disk images, including compressed ones"
msgstr "Opstartbare schijven aanmaken van opstartbare schijf-images, inclusief gecomprimeerde images"
#. • MSG_914
msgid "Create BIOS or UEFI bootable drives, including UEFI bootable NTFS"
msgstr "BIOS of UEFI opstartbare schijven aanmaken, inclusief UEFI opstartbare NTFS"
#. • MSG_915
msgid "Create 'Windows To Go' drives"
msgstr "'Windows To Go'-schijven aanmaken"
#. • MSG_916
msgid "Create Windows 11 installation drives for PCs that don't have TPM or Secure Boot"
msgstr "Windows 11 installatieschijven aanmaken voor pc's die geen TPM of Secure Boot hebben"
#. • MSG_917
msgid "Create persistent Linux partitions"
msgstr "Persistent Linux partities aanmaken"
#. • MSG_918
msgid "Create VHD/DD images of the selected drive"
msgstr "VHD/DD-images van de geselecteerde schijf aanmaken"
#. • MSG_919
msgid "Compute MD5, SHA-1, SHA-256 and SHA-512 checksums of the selected image"
msgstr "MD5, SHA-1, SHA-256 en SHA-512 controlesommen berekenen van de geselecteerde image"
#. • MSG_920
msgid "Perform bad blocks checks, including detection of \"fake\" flash drives"
msgstr "Controles uitvoeren op slechte blokken, inclusief detectie van \"valse\" flashdrives"
#. • MSG_921
msgid "Download official Microsoft Windows retail ISOs"
msgstr "Officiële Microsoft Windows retail ISO's downloaden"
#. • MSG_922
msgid "Download UEFI Shell ISOs"
msgstr "UEFI Shell ISO's downloaden"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
# • v3.14 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)"
# • v3.22 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
# • v3.14 "da-DK" "Danish (Dansk)"
# • v3.14 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)"
# • v3.22 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)"
# • v3.14 "fi-FI" "Finnish (Suomi)"
# • v3.22 "fr-FR" "French (Français)"
# • v3.14 "de-DE" "German (Deutsch)"
@ -3263,7 +3263,7 @@ t MSG_900 "Rufus er et værktøj, der hjælper med at formatere og skabe startba
#########################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813
v 3.14
v 3.22
b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX
@ -3434,8 +3434,8 @@ t MSG_114 "Deze image maakt gebruik van Syslinux %s%s maar de toepassing bevat a
t MSG_115 "Download is vereist"
t MSG_116 "Deze image maakt gebruik van Grub %s maar de toepassing bevat alleen de installatiebestanden voor Grub %s.\n\nAls verschillende versies van Grub mogelijk niet compatibel met elkaar zijn, en het is niet mogelijk om ze allemaal toe te voegen, dan zal Rufus proberen om een versie van het Grub installatie bestand ('core.img') te zoeken dat overeenkomst met uw image:\n- Selecteer 'Ja' om te proberen het te downloaden\n- Selecteer 'Nee' om de standaard versie van Rufus te gebruiken\n- Selecteer 'Annuleren' om de bewerking te stoppen\n\nAantekening: Het bestand zal in de huidige programma map gedownload en automatisch vervangen worden als het bestand al bestaat. Als er geen bestand online wordt gevonden, dan zal de standaard versie worden gebruikt."
t MSG_117 "Standaard Windows-installatie"
t MSG_119 "Geavanceerde eigenschappen van drive"
t MSG_120 "Geavanceerde opties voor formatteren"
t MSG_119 "geavanceerde eigenschappen van drive"
t MSG_120 "geavanceerde opties voor formatteren"
t MSG_121 "%s weergeven"
t MSG_122 "%s verbergen"
t MSG_123 "Grootte van persistente partitie"
@ -3458,7 +3458,7 @@ t MSG_140 "Doorgaan"
t MSG_141 "Terug"
t MSG_142 "Even geduld..."
t MSG_143 "Downloaden via een browser"
t MSG_144 "Tijdelijk geblokkeerd door Microsoft door het aanvragen van te veel downloads - Probeer het later opnieuw..."
t MSG_144 "Downloaden van Windows ISO's is niet mogelijk omdat Microsoft hun website heeft aangepast om dit te voorkomen."
t MSG_145 "PowerShell 3.0 of nieuwer is nodig om dit script uit te voeren."
t MSG_146 "Wilt u online gaan en het downloaden?"
t MSG_148 "Downloadscript uitvoeren..."
@ -3512,6 +3512,7 @@ t MSG_195 "Geïntegreerde versie van %s-bestand(en) gebruiken"
t MSG_196 "BELANGRIJK: DEZE DRIVE GEBRUIKT EEN NIET-STANDAARD SECTORGROOTTE!!\n\nConventionele drives gebruiken een 512-byte sectorgrootte maar deze drive gebruikt er een van %d byte. In veel gevallen betekent dit dat u NIET van deze drive kan opstarten.\nRufus kan proberen om een opstartbare drive te maken, maar er is GEEN GARANTIE dat het gaat werken."
t MSG_197 "Niet-standaard sectorgrootte gedetecteerd"
t MSG_198 "'Windows To Go' kan alleen geïnstalleerd worden op een GPT-gepartitioneerde schijf als het FIXED-attribuut ingesteld is. De huidige drive wordt niet herkend als FIXED."
t MSG_199 "Deze functie is niet beschikbaar op dit platform."
t MSG_201 "Annuleren - even geduld..."
t MSG_202 "Image scannen..."
t MSG_203 "Scannen van image mislukt"
@ -3605,7 +3606,7 @@ t MSG_290 "Bestandsindexering"
t MSG_291 "Versie-selectie"
t MSG_292 "Selecteer de Windows-versie die u wilt installeren:"
t MSG_293 "Niet ondersteunde Windows-versie"
t MSG_294 "Deze Windows-versie wordt niet langer ondersteund door Rufus."
t MSG_294 "Deze Windows-versie wordt niet langer ondersteund door Rufus.\nDe laatste versie van Rufus die compatibel is met dit platform is v%d.%d."
t MSG_295 "Waarschuwing: niet-officiële versie"
t MSG_296 "Deze versie van Rufus is NIET gemaakt door de originele ontwikkelaar(s).\n\nWeet u zeker dat u dit programma wilt uitvoeren?"
t MSG_297 "Onvolledige ISO gedetecteerd"
@ -3616,9 +3617,9 @@ t MSG_301 "Toepassingsinstellingen weergeven"
t MSG_302 "Informatie over deze toepassing weergeven"
t MSG_303 "Logboek weergeven"
t MSG_304 "Een schijf-image aanmaken van het geselecteerde apparaat"
t MSG_305 "Gebruik deze optie om aan te geven of u dit apparaat wilt gebruiken om Windows op een andere schijf te installeren, of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)."
t MSG_305 "Gebruik deze optie om aan te geven of u Windows op een andere schijf wilt installeren, of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)."
t MSG_306 "Snel nullen schrijven: %s"
t MSG_307 "Dit kan een tijdje duren"
t MSG_307 "dit kan een tijdje duren"
t MSG_308 "VHD-detectie"
t MSG_309 "Gecomprimeerd archief"
t MSG_310 "De ISO die u hebt geselecteerd, maakt gebruik van UEFI en is klein genoeg om te worden geschreven als een EFI-systeempartitie (ESP). Schrijven naar een ESP in plaats van te schrijven naar een generieke gegevenspartitie die de hele schijf bezet, kan de voorkeur hebben voor sommige soorten installaties.\n\nSelecteer de modus die u wilt gebruiken om deze image te schrijven:"
@ -3632,7 +3633,36 @@ t MSG_318 "Standaard thread-prioriteit: %d"
t MSG_319 "Opstartmarkering negeren"
t MSG_320 "Partitie-layout verversen (%s)..."
t MSG_321 "De image die u hebt geselecteerd is een ISOHybrid, maar de makers ervan hebben hem niet compatibel gemaakt met de ISO/bestandskopieermodus.\nAls gevolg daarvan zal de DD-image schrijfmodus worden afgedwongen."
t MSG_900 "Rufus is een programma dat helpt bij het formatteren en aanmaken van opstartbare USB-flash-drives, zoals USB-sticks, USB-hd's,..."
t MSG_322 "Kan '%s' niet openen of lezen"
t MSG_325 "Windows aanpassen: %s"
t MSG_326 "Gebruikersopties toepassen..."
t MSG_327 "Windows gebruikerservaring"
t MSG_328 "Windows-installatie aanpassen?"
t MSG_329 "Verwijder de vereiste voor 4GB+ RAM, Secure Boot en TPM 2.0"
t MSG_330 "Verwijder de vereiste voor een online Microsoft-account"
t MSG_331 "Gegevensverzameling uitschakelen (privacy-vragen overslaan)"
t MSG_332 "Voorkomen dat Windows To Go toegang heeft tot interne schijven"
t MSG_333 "Lokale account met gebruikersnaam aanmaken:"
t MSG_334 "Regionale opties op dezelfde waarden als deze gebruiker instellen"
t MSG_335 "Automatische Bitlocker-apparaatversleuteling uitschakelen"
t MSG_900 "Rufus is een programma dat helpt bij het formatteren en aanmaken van opstartbare USB-flash-drives, zoals USB-sticks, geheugensticks, enz."
t MSG_901 "Officiële site: %s"
t MSG_902 "Broncode: %s"
t MSG_903 "Wijzigingslog: %s"
t MSG_904 "Deze toepassing valt onder de voorwaarden van de GNU Public License (GPL) versie 3.\nZie https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.nl.html voor details."
t MSG_910 "USB, flashkaart en virtuele schijven formatteren naar FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
t MSG_911 "FreeDOS opstartbare USB-schijven aanmaken"
t MSG_912 "Opstartbare schijven aanmaken via opstartbare ISO's (Windows, Linux, enz)"
t MSG_913 "Opstartbare schijven aanmaken van opstartbare schijf-images, inclusief gecomprimeerde images"
t MSG_914 "BIOS of UEFI opstartbare schijven aanmaken, inclusief UEFI opstartbare NTFS"
t MSG_915 "'Windows To Go'-schijven aanmaken"
t MSG_916 "Windows 11 installatieschijven aanmaken voor pc's die geen TPM of Secure Boot hebben"
t MSG_917 "Persistent Linux partities aanmaken"
t MSG_918 "VHD/DD-images van de geselecteerde schijf aanmaken"
t MSG_919 "MD5, SHA-1, SHA-256 en SHA-512 controlesommen berekenen van de geselecteerde image"
t MSG_920 "Controles uitvoeren op slechte blokken, inclusief detectie van \"valse\" flashdrives"
t MSG_921 "Officiële Microsoft Windows retail ISO's downloaden"
t MSG_922 "UEFI Shell ISO's downloaden"
#########################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.22.1967"
CAPTION "Rufus 3.22.1968"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,22,1967,0
PRODUCTVERSION 3,22,1967,0
FILEVERSION 3,22,1968,0
PRODUCTVERSION 3,22,1968,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.22.1967"
VALUE "FileVersion", "3.22.1968"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.22.1967"
VALUE "ProductVersion", "3.22.1968"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"