mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Portuguese (Standard) translation to latest
This commit is contained in:
parent
b043e5023e
commit
5b3966a489
3 changed files with 156 additions and 22 deletions
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
# • v3.2 "fa-IR" "Persian (فارسی)"
|
||||
# • v3.2 "pl-PL" "Polish (Polski)"
|
||||
# • v3.2 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
|
||||
# • v3.2 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
|
||||
# • v3.5 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
|
||||
# • v3.2 "ro-RO" "Romanian (Română)"
|
||||
# • v3.2 "ru-RU" "Russian (Русский)"
|
||||
# • v3.2 "sr-SP" "Serbian (Srpski)"
|
||||
|
@ -9678,7 +9678,7 @@ t MSG_306 "Modo expresso de zerar o disco: %0.1f%% completo"
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816
|
||||
v 3.2
|
||||
v 3.5
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -9855,6 +9855,28 @@ t MSG_123 "Tamanho da partição persistente"
|
|||
t MSG_124 "Nenhuma"
|
||||
t MSG_125 "Defina o tamanho da partição persistente para a unidade USB. Definir o tamanho como 0 desabilita a partição persistente."
|
||||
t MSG_126 "Defina as unidades do tamanho da partição."
|
||||
t MSG_127 "Não mostrar esta mensagem novamente"
|
||||
t MSG_128 "Aviso importante sobre %s"
|
||||
t MSG_129 "Acabou de criar um disco que usa o carregador de inicialização UEFI:NTFS. Lembre-se de que, para inicializar com este disco, TEM DE DESATIVAR O ARRANQUE SEGURO.\nPara detalhes ou para saber o motivo, clique no botão \"Mais informações\" abaixo."
|
||||
t MSG_130 "Seleção de imagem do Windows"
|
||||
t MSG_131 "Este ISO contém várias imagens do Windows.\nPor favor, selecione a imagem que pretende usar para esta instalação:"
|
||||
t MSG_132 "Outro programa ou processo está a aceder esta unidade. Pretende formatá-lo mesmo assim?"
|
||||
t MSG_133 "Rufus detetou que está a tentar criar um disco do Windows To Go com base num ISO da versão 1809.\n\nDevido a um *BUG da MICROSOFT*, este disco irá bloquear durante a inicialização do Windows (Ecrã Azul da Morte), a menos que substitua manualmente o ficheiro 'WppRecorder.sys' por um da versão 1803.\n\nTenha em atenção também que a razão pela qual o Rufus não pode corrigir automaticamente é que 'WppRecorder.sys' é um ficheiro protegido por direitos de autor da Microsoft, portanto, não podemos incorporar legalmente uma cópia do do ficheiro no Rufus..."
|
||||
t MSG_134 "Uma vez que foi selecionado o MBR para o esquema de partição, o Rufus só pode criar uma partição de até 2 TB neste disco, o que deixará %s de espaço em disco indisponível.\n\nTem a certeza de que pretende continuar?"
|
||||
t MSG_135 "Versão"
|
||||
t MSG_136 "Lançamento"
|
||||
t MSG_137 "Edição"
|
||||
t MSG_138 "Idioma"
|
||||
t MSG_139 "Arquitetura"
|
||||
t MSG_140 "Continuar"
|
||||
t MSG_141 "Voltar"
|
||||
t MSG_142 "Por favor, aguarde..."
|
||||
t MSG_143 "Transferir no browser"
|
||||
t MSG_144 "Temporariamente banido pela Microsoft por solicitar muitas transferências - Por favor, tente novamente mais tarde..."
|
||||
t MSG_145 "É necessário o PowerShell 3.0 ou posterior para executar este script."
|
||||
t MSG_146 "Pretende ligar e fazer a transferência?"
|
||||
t MSG_148 "A executar script da transferência"
|
||||
t MSG_149 "Transferir imagem ISO"
|
||||
t MSG_150 "Tipo de computador com o qual pretende usar esta unidade inicializável. É da sua responsabilidade determinar se o computador é do tipo BIOS ou UEFI antes de começar a criar a unidade, pois pode falhar no arranque."
|
||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' significa que o dispositivo inicializará apenas no modo de emulação da BIOS (também conhecido como 'Legacy Mode') em UEFI e não no modo UEFI nativo."
|
||||
t MSG_152 "'não CSM' significa que o dispositivo inicializará apenas no modo UEFI nativo, e não no modo de emulação da BIOS (também conhecido como 'Legacy Mode')."
|
||||
|
@ -9870,7 +9892,7 @@ t MSG_161 "Verificação de erros no dispositivo com o padrão de teste"
|
|||
t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\""
|
||||
t MSG_163 "Método a usar para criar partições"
|
||||
t MSG_164 "Método a usar para tornar a unidade inicializável"
|
||||
t MSG_165 "Selecione uma imagem..."
|
||||
t MSG_165 "Clique para selecionar ou transferir uma imagem.."
|
||||
t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de caracteres acentuados e atribuir um ícone para a unidade (cria um ficheiro autorun.inf)"
|
||||
t MSG_167 "Instalar um MBR que permita selecionar o dispositivo de arranque e pode mascarar o ID de identificação do dispositivo USB na BIOS"
|
||||
t MSG_168 "Tente disfarçar o dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como um disco diferente.\nSó deverá ser necessário se instalar o Windows XP e tenha mais do que um disco rígido."
|
||||
|
@ -9988,7 +10010,7 @@ t MSG_281 "%s (Por favor, selecione)"
|
|||
t MSG_282 "Bloqueio exclusivo do dispositivo USB"
|
||||
t MSG_283 "Assinatura inválida"
|
||||
t MSG_284 "No executável transferido está em falta uma assinatura digital."
|
||||
t MSG_285 "O executável transferido está assinado por '%s'.\nNão é uma assinatura reconhecida e poderá indicar algum tipo de actividade mal intencionada...\nTem certeza de que pretende executar este ficheiro?"
|
||||
t MSG_285 "O executável transferido está assinado por '%s'.\nNão é uma assinatura reconhecida e poderá indicar algum tipo de actividade mal intencionada...\nTem a certeza de que pretende executar este ficheiro?"
|
||||
t MSG_286 "A limpar disco: %0.1f%% concluído"
|
||||
t MSG_287 "Detecção de unidades removíveis não-USB"
|
||||
t MSG_288 "Sem privilégios de administrador"
|
||||
|
@ -9999,9 +10021,9 @@ t MSG_292 "Selecione a versão do Windows que pretende instalar:"
|
|||
t MSG_293 "Versão do Windows não suportada"
|
||||
t MSG_294 "Esta versão do Windows já não é suportada por Rufus."
|
||||
t MSG_295 "Aviso: versão não oficial"
|
||||
t MSG_296 "Esta versão de Rufus NÃO foi desenvolvida pelo autor oficial.\n\nTem a certeza que pretende executar?"
|
||||
t MSG_296 "Esta versão de Rufus NÃO foi desenvolvida pelo autor oficial.\n\nTem a certeza de que pretende executar?"
|
||||
t MSG_297 "Detetado ISO truncado"
|
||||
t MSG_298 "O ficheiro ISO selecionado não corresponde ao tamanho declarado: faltam %s de dados!\n\nSe obteve este ficheiro da Internet, deve tentar transferir uma nova cópia e verificar se os checksums MD5 ou SHA correspondem aos oficiais.\n\nRufus que pode calcular o MD5 ou SHA se clicar no botão (✓)."
|
||||
t MSG_298 "O ficheiro ISO selecionado não corresponde ao tamanho declarado: faltam %s de dados!\n\nSe obteve este ficheiro da Internet, deve tentar transferir uma nova cópia e verificar se os checksums MD5 ou SHA correspondem aos oficiais.\n\nPara calcular o MD5 ou SHA com Rufus, clique no botão (✓)."
|
||||
t MSG_299 "Erro de validação de data/hora"
|
||||
t MSG_300 "Não foi possível ao Rufus confirmar que a data e hora da atualização transferida é mais recente que a do executável atual.\n\nPara evitar possíveis cenários de ataque informático, o processo de atualização foi cancelado e o ficheiro transferido será apagado. Por favor, verifique o registo para mais detalhes."
|
||||
t MSG_301 "Mostrar configurações da aplicação"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue