From 5669c3c8855675fd3f643a0b3833c3c5275b5c3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pete Batard Date: Sun, 19 Apr 2015 13:03:22 +0100 Subject: [PATCH] [loc] Keep Portuguese (Brazilian) and Portuguese (Portugal) as separate translations * Trying to base the Brazilian translation on the Standard one is problematic - don't bother --- res/localization/rufus.loc | 207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- src/rufus.rc | 16 +-- 2 files changed, 213 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index 3ffe8c46..f1cf3efc 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -9842,51 +9842,189 @@ t MSG_268 "Zastosowywanie obrazu Windows..." ################################################################################ l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 v 1.0.17 -b "pt-PT" +b "en-US" +# Main dialog g IDD_DIALOG +t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Tipo de partição e do sistema de destino" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistema de arquivos" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Tamanho de cluster" t IDS_LABEL_TXT "Novo nome do volume" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opções de formatação" t IDC_BADBLOCKS "Procurar blocos defeituosos" +s IDC_BADBLOCKS +4,0 +t IDC_QUICKFORMAT "Formação rápida" t IDC_BOOT "Criar disco bootável com" +t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalação Padrão do Windows" +t IDC_SET_ICON "Criar nomes estendidos e ícones" +t IDC_ABOUT "Sobre..." +s IDC_ABOUT -5,0 +t IDC_LOG "Histórico..." +s IDC_LOG +40,0 +m IDC_LOG -5,0 +t IDCANCEL "Fechar" +t IDC_START "Iniciar" +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opções avançadas" t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Exibir drives USB" +t IDC_EXTRA_PARTITION "Opções de compatibilidade para BIOS antigas" +t IDC_RUFUS_MBR "Usar MBR do Rufus, ID de BIOS" +s IDC_RUFUS_MBR +25,0 +s IDC_DISK_ID -25,0 +m IDC_DISK_ID +25,0 +# About dialog g IDD_ABOUTBOX s IDC_ABOUT_BLURB 0,14 m IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,14 s IDC_ABOUT_COPYRIGHTS 0,-14 +t IDD_ABOUTBOX "Sobre o Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Licença" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Atualizações" +s IDC_ABOUT_UPDATES +25,0 +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Licença de Rufus" +t IDCANCEL "Fechar" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Mais informações" +t IDYES "Sim" +t IDNO "Não" + +# Log dialog g IDD_LOG t IDD_LOG "Histórico dos eventos" t IDC_LOG_CLEAR "Limpar histórico" +s IDC_LOG_CLEAR +30,0 +m IDC_LOG_CLEAR -70,0 t IDC_LOG_SAVE "Salvar histórico" +s IDC_LOG_SAVE +40,0 +m IDC_LOG_SAVE -40,0 +t IDCANCEL "Fechar" +# About -> Updates g IDD_UPDATE_POLICY +s IDD_UPDATE_POLICY +20,0 +s IDC_POLICY +20,0 +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +25,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY -6,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +34,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS -6,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP +25,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -5,0 +m IDC_CHECK_NOW +22,0 +m IDCANCEL +22,0 t IDD_UPDATE_POLICY "Configurar atualização automática" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Configurações" +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Procurar atualizações" +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Incluir versões beta" +t IDC_CHECK_NOW "Procurar" +t IDCANCEL "Fechar" +# Dialog that appears when a new version is available g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Procurar atualizações de Rufus" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Nova versão disponível. Por favor, faça Download da última versão!" +t IDC_WEBSITE "Clique aqui para ir ao Site de Rufus" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Sobre esta versão" -t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalação Padrão do Windows" +t IDCANCEL "Fechar" +# Messages used throughout the application t MSG_001 "Foi detectada outra aplicação" +t MSG_002 "Outra aplicação Rufus em execução.\n" + "Fechar primeiro aplicação antes de iniciar novamente." t MSG_003 "AVISO: TODOS OS DADOS EM %s SERÃO ELIMINADOS.\n" "Para continuar, clique em OK. Para sair da operação, clique em CANCELAR." +t MSG_004 "Atualização de Rufus" +t MSG_005 "Permitir que Rufus procure atualizações na Internet?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Fechar" +t MSG_007 "Cancelar" +t MSG_008 "Sim" +t MSG_009 "Não" +t MSG_010 "Foram encontrados erros no disco" t MSG_011 "Verificação completa: %d erros encontrados\n" " %d erros de leitura\n %d erros de gravação\n %d erros de corrupção\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nMais informações disponíveis em:\n%s" +t MSG_013 "Nunca" +t MSG_014 "Diariamente" +t MSG_015 "Semanalmente" +t MSG_016 "Mensalmente" +t MSG_017 "Personalizado" t MSG_018 "Sua versão: %d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Última versão: %d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "bytes" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobytes" +t MSG_028 "megabytes" +t MSG_029 "Default" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Default)" +t MSG_031 "Partição %s para BIOS ou computador UEFI" +t MSG_032 "Partição %s para computadores UEFI" +t MSG_033 "Partição %s para computadores UEFI" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d passo" +t MSG_035 "%d passos" +t MSG_036 "Imagem ISO" +t MSG_037 "Aplicação" +t MSG_038 "Abortar" t MSG_039 "Inciar" +t MSG_040 "Descarregar" +t MSG_041 "Operação cancelada pelo usuário" +t MSG_042 "Erro" +t MSG_043 "Erro: %s" +t MSG_044 "Download do arquivo" +t MSG_045 "Dispositivo de armazenamento USB (Genérico)" +t MSG_046 "%s (Disco %d) [%s]" +# t MSG_047 "Multiple Partitions" t MSG_048 "Rufus - Limpando bufers" +t MSG_049 "Rufus - Cancelamento" + +# Error messages +t MSG_050 "Sucesso." +t MSG_051 "Erro indeterminado durante a formatação." +t MSG_052 "Não se pode usar o sistema de arquivos selecionado para este dispositivo." +t MSG_053 "Acesso ao dispositivo negado." t MSG_054 "Dispositivo está protegido contra gravação." t MSG_055 "Outra aplicação está usando o dispositivo. " "Fechar todas as aplicações que possam estar usando o dispositivo." +t MSG_056 "Formatação rápida não está disponível para este dispositivo." +t MSG_057 "Nome do Volume não é válido." t MSG_058 "Gerenciador de dispositivos não é válido." +t MSG_059 "O tamanho de cluster indicado não é válido para este dispositivo." +t MSG_060 "O tamanho do volume não é válido." +t MSG_061 "Inserir um dispositivo USB." +t MSG_062 "Comando não suportado." +t MSG_063 "Erro na alocação de memória." +t MSG_064 "Erro de leitura." t MSG_065 "Erro de gravação" +t MSG_066 "Falha na instalação" t MSG_067 "Impossível abrir mídia - pode estar sendo utilizada. " "Desconectar e voltar a conectar a unidade, e tente novamente." t MSG_068 "Erro ao criar partição." t MSG_069 "Não é possível copiar arquivos para dispositivo destino." t MSG_070 "Cancelado pelo usuário." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "Impossível iniciar tópico." +t MSG_072 "Verificação de erros no disco foi interrompida." +t MSG_073 "Erro na análise da imagem ISO." +t MSG_074 "Erro na extração da imagem ISO." +t MSG_075 "Impossível montar o volume." t MSG_076 "Impossível alterar/setup do arquivo de boot." +t MSG_077 "Impossível atribuir letra de unidade." +t MSG_078 "Impossível montar o volume GUID." t MSG_079 "O dispositivo não está pronto." t MSG_080 "Rufus detectou que o Windows ainda está limpando o buffer interno no dispositivo USB.\n\n" "Dependendo da velocidade do dispositivo USB, esta operação pode demorar muito tempo para terminar, " @@ -9894,6 +10032,7 @@ t MSG_080 "Rufus detectou que o Windows ainda está limpando o buffer interno no "por outro lado, si já está cansado de esperar, pode simplesmente desconectar o dispositivo..." t MSG_082 "Esta versão de Rufus só suporta ISOs bootáveis baseados em bootmgr, EFI, Grub4DOS, GRUB 2, isolinux ou WinPE.\n" "Esta ISO parece que não usa nenhuma destas opções..." +t MSG_083 "Substituir %s?" t MSG_084 "Esta imagem ISO usa uma versão obtida do arquivo '%s'.\n" "Isto pode fazer com que o menu de início não seja exibido corretamente.\n\n" "Rufus pode descarregar uma versão mais recente para resolver este problema:\n" @@ -9908,6 +10047,7 @@ t MSG_087 "Pressione o botão de disco para selecionar uma ISO bootável, " "ou desmarque a opção \"Criar um disco de arranque...\"." t MSG_088 "Imagem ISO muito grande" t MSG_089 "A imagem ISO é muito grande para o destino selecionado." +t MSG_090 "ISO não suportado" t MSG_091 "Quando se usa UEFI como tipo de destino, só são suportadas imagens ISO bootáveis tipo EFI. " "Selecione uma imagem ISO bootável do tipo EFI ou altere o tipo de destino para BIOS." t MSG_092 "Sistema de arquivos não suportado" @@ -9938,8 +10078,20 @@ t MSG_104 "%s ou posterior requer que esteja instalado um arquivo '%s' .\n" "- Selecione 'Não' se deseja deixar para depois a cópia deste arquivo na sua unidade\n\n" "Nota: O arquivo será baixando na pasta atual e uma vez que exista " "um \n arquivo '%s' atual, será substituído automaticamente.\n" +t MSG_105 "Cancelar agora pode deixar o dispositivo INUTILIZADO.\n" + "Se quer mesmo cancelar, selecione SIM. Caso contrário, selecione NÃO." +t MSG_106 "Selecione a pasta" +t MSG_107 "Todos os arquivos" +t MSG_108 "Registro de eventos de Rufus" +t MSG_109 "0x%02X (Disco %d)" t MSG_110 "MS-DOS não inicia um disco com um tamanho de cluster de 64 kilobytes.\n" "Por favor altere o tamanho de cluster ou use FreeDOS." +t MSG_111 "Tamanho de cluster incompatível" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "Formatar um volume UDF de tamanho grande pode demorar muito tempo. À velocidade de USB 2.0, " + "o tempo estimado de formatação é %d:%02d, durante o qual a barra de progresso parecerá congelada. " + "Por favor, seja paciente!" +t MSG_113 "Volume UDF de tamanho grande" t MSG_114 "Esta imagem usa Syslinux %s%s, mas este aplicativo inclui somente os arquivos de instalação para " "Syslinux %s%s.\n\nComo novas versões de Syslinux não são compatíveis entre si, e que não " "seja possível para Rufus incluí-los todos, dois arquivos adicionais devem ser baixados a partir da " @@ -9958,13 +10110,29 @@ t MSG_116 "Esta imagem usa o Grub %s mas este aplicativo inclui somente os arqui "- Selecione 'Cancelar' para abortar a operação\n\n" "Nota: O arquivo ficará guardado na pasta do aplicativo e será usado " "automaticamente se presente. Se nada for encontrado online, a versão padrão será usada." + +# Tooltips t MSG_150 "Geralmente a opção mais rápida. Embora, se tem um computador baseada em UEFI e quer instalar " "um sistema operacional no modo EFI, deve selecionar uma das outras opções" t MSG_151 "Use esta opção se quiser instalar um sistema operacional no modo EFI, mas necessita de acessar " "ao conteúdo do USB do Windows XP" +t MSG_152 "A opção preferida para instalar um sistema operativo em modo EFI e " + "não se necessita de ler o USB no Windows XP" +t MSG_153 "Teste padrão: 0x%02X" +t MSG_154 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Teste padrão: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Selecionar o sistema de arquivos destino" +t MSG_158 "Tamanho mínimo que um bloco de dados ocupará no sistema de arquivos" +t MSG_159 "Use este campo para atribuir o nome ao volume\nPodem ser caracteres acentuados" t MSG_160 "Exibir opções avançadas" +t MSG_161 "Verificação de erros no dispositivo usando o teste padrão" +t MSG_162 "Desmarque esta opção para usar o método de formatação \"lento\" " t MSG_163 "Marque esta opção para fazer uma unidade USB bootável" t MSG_164 "Método utilizado para fazer a unidade bootável" +t MSG_165 "Selecionar uma imagem ISO..." +t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de caracteres acentuados " + "e atribuir um ícone para a unidade (cria um arquivo autorun.inf)" t MSG_167 "Instala um MBR que permite selecionar o dispositivo de arranque e pode nomear " "o ID de identificação do dispositivo USB da BIOS" t MSG_168 "Trata de nomear o primeiro dispositivo USB de arranque (normalmente 0x80) como um disco diferente.\n" @@ -9972,10 +10140,16 @@ t MSG_168 "Trata de nomear o primeiro dispositivo USB de arranque (normalmente 0 t MSG_169 "Cria uma partição oculta extra e faça o alinhamento dos limites das partições. " "Isto pode melhorar a detecção do USB bootável para as BIOS antigas" t MSG_170 "Ativa a detecção de discos rígido portáteis USB. USE-O POR CONTA PRÓPRIA!!!" +t MSG_171 "Começa a operação de formatação.\nTodos os dados no dispositivo serão DESTRUIDOS!" +t MSG_172 "Informação da licença e créditos" t MSG_173 "Clique para selecionar..." +t MSG_174 "Rufus - O utilitário de formatação USB mais seguro" +t MSG_175 "Versão %d.%d (Build %d)" t MSG_176 "Tradutores: Chateaubriand Vieira Moura \\line" "\\tab Tiago Rinaldi " +t MSG_177 "Para reportar bugs ou sugerir melhoras, dirija-se a:" t MSG_178 "Direitos autorais:" +t MSG_179 "Politica de atualização:" t MSG_180 "Autorizo este programa à procurar e instalar, automaticamente," " as suas atualizações. Aceito que as seguintes informações possam" " ser recolhidas para os servidores da Rufus:" @@ -10007,16 +10181,31 @@ t MSG_198 "'Windows Para Levar' só pode ser instalado em um drive com partiçã "o atributo FIXO ativo. O drive atual não apresenta o atributo FIXO." t MSG_199 "Selecione se deseja instalar o Windows, para outro disco, utilizando o dispositivo selecionado como mídia." t MSG_200 "Selecione se deseja rodar o Windows direto deste dispositivo." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Cancelando - por favor espere..." +t MSG_202 "Analisando a imagem ISO..." +t MSG_203 "Falha ao analisar a imagem ISO" +t MSG_204 "Foi detectado um arquivo %s obsoleto" t MSG_205 "Usando imagem: %s" +t MSG_206 "Falta o arquivo %s" t MSG_207 "Nome do volume" +t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" +t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" t MSG_210 "PRONTO" +t MSG_211 "Operação cancelada" +t MSG_212 "A operação FALHOU" t MSG_213 "Instalando a nova atualização..." t MSG_214 "Erro ao iniciar a nova atualização" +t MSG_215 "%s aberto" +t MSG_216 "%s guardado" t MSG_217 "Formatando: %0.1f%% completo" t MSG_218 "Criando sistema de arquivos: Tarefa %d/%d completa" +t MSG_219 "Finalização de NTFS: %d%% completo" t MSG_220 "Formatando (%s) - duração estimada %d:%02d..." t MSG_221 "Atribuindo o nome do volume (pode demorar um pouco)..." t MSG_222 "Formatando (%s)..." +t MSG_223 "Finalização de NTFS (Checkdisk)..." t MSG_224 "Apagando as estruturas MBR/PBR/GPT..." t MSG_225 "Solicitando acesso ao disco..." t MSG_226 "Analisando estruturas de arranque existentes..." @@ -10025,20 +10214,34 @@ t MSG_228 "Escrevendo o registro mestre de arranque (Master Boot Record)..." t MSG_229 "Escrevendo o registro de arranque da partição (Partition Boot Record)..." t MSG_230 "Copiando arquivos DOS..." t MSG_231 "Copiando arquivos ISO..." +t MSG_232 "Configuração de arranque Win7 EFI (pode demorar um pouco)..." t MSG_233 "Finalizando, por favor aguarde..." t MSG_234 "Instalando Syslinux %d..." +t MSG_235 "Blocos com erro: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d erros)" t MSG_236 "Blocos com erro: Verificando com teste padrão" t MSG_237 "Blocos com erro: Verificando com teste padrão 0x%02X" +t MSG_238 "Criar partições (%s)..." +t MSG_239 "Apagar partições..." t MSG_240 "Baixando %s: Conectando..." t MSG_241 "Baixando: %0.1f%%" t MSG_242 "Erro ao baixar arquivo." t MSG_243 "Procurando atualizações de Rufus..." t MSG_244 "Atualizações: Conexão impossível com a Internet" t MSG_245 "Atualizações: Impossível acessar a informação de possíveis atualizações" +t MSG_246 "Existe uma nova versão de Rufus disponível!" +t MSG_247 "Não existem novas versões de Rufus" t MSG_248 "Foram apagadas as chaves de registro da aplicação" t MSG_249 "Falha ao apagar as chaves de registro da aplicação" +t MSG_250 "%s ativado" +t MSG_251 "%s desativado" +t MSG_252 "Verificação de tamanho" t MSG_253 "Detecção de discos rígidos" +t MSG_254 "Forçar formatação FAT32 largo" +t MSG_255 "Apagar NoDriveTypeAutorun ao sair" t MSG_256 "Simulação de detecção de dispositivo" +t MSG_257 "Suporte para Joliet" +t MSG_258 "Suporte para Rock Ridge" +t MSG_259 "Forçar atualização" t MSG_260 "Compressão NTFS" t MSG_261 "Escrevendo imagem: %0.1f%% concluído" t MSG_262 "ISO Suportado" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index cea5b5c7..837c7b51 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 2.2.653" +CAPTION "Rufus 2.2.654" FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -156,7 +156,7 @@ END IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU -CAPTION "Rufus 2.2.653" +CAPTION "Rufus 2.2.654" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -281,7 +281,7 @@ END IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 2.2.653" +CAPTION "Rufus 2.2.654" FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -412,7 +412,7 @@ END IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL -CAPTION "Rufus 2.2.653" +CAPTION "Rufus 2.2.654" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 @@ -667,8 +667,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 2,2,653,0 - PRODUCTVERSION 2,2,653,0 + FILEVERSION 2,2,654,0 + PRODUCTVERSION 2,2,654,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -685,13 +685,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "2.2.653" + VALUE "FileVersion", "2.2.654" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "2.2.653" + VALUE "ProductVersion", "2.2.654" END END BLOCK "VarFileInfo"