mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] fix whitespace issues
This commit is contained in:
parent
60e21ed910
commit
4ad249338f
2 changed files with 74 additions and 76 deletions
|
@ -3000,8 +3000,7 @@ t MSG_110 "MS-DOS se ne može podignuti iz uređaja s grupiranjem od 64 kilobajt
|
||||||
"Promijenite veličinu grupiranja ili odaberite FreeDOS."
|
"Promijenite veličinu grupiranja ili odaberite FreeDOS."
|
||||||
t MSG_111 "Nekompatibilna veličina grupiranja"
|
t MSG_111 "Nekompatibilna veličina grupiranja"
|
||||||
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
||||||
t MSG_112 "Formatiranje velike UDF jedinice može potrajati. Pri USB 2.0 brzini, procjenjuje se "
|
t MSG_112 "Formatiranje velike UDF jedinice može potrajati. Pri USB 2.0 brzini, procjenjuje se %d:%02d "
|
||||||
" %d:%02d "
|
|
||||||
t MSG_113 "Velika UDF jedinica"
|
t MSG_113 "Velika UDF jedinica"
|
||||||
t MSG_114 "Ova slika koristi Syslinux %s%s ali ova aplikacija samo uključuje datoteke za "
|
t MSG_114 "Ova slika koristi Syslinux %s%s ali ova aplikacija samo uključuje datoteke za "
|
||||||
"Syslinux %s%s.\n\nPošto nove verzije Syslinuxa nisu međusobno kompatibilne, "
|
"Syslinux %s%s.\n\nPošto nove verzije Syslinuxa nisu međusobno kompatibilne, "
|
||||||
|
@ -4309,7 +4308,7 @@ t MSG_095 "DD Image"
|
||||||
t MSG_096 "Het geselecteerde bestandssysteem kan niet worden gebruikt met dit type ISO. Selecteer een ander bestandssysteem of gebruik een andere ISO."
|
t MSG_096 "Het geselecteerde bestandssysteem kan niet worden gebruikt met dit type ISO. Selecteer een ander bestandssysteem of gebruik een andere ISO."
|
||||||
t MSG_097 "'%s' kan alleen worden toegepast als het bestandssysteem NTFS is."
|
t MSG_097 "'%s' kan alleen worden toegepast als het bestandssysteem NTFS is."
|
||||||
t MSG_098 "BELANGRIJK: U probeert 'Windows To Go' te installeren, maar uw doelschijf heeft "
|
t MSG_098 "BELANGRIJK: U probeert 'Windows To Go' te installeren, maar uw doelschijf heeft "
|
||||||
"het "FIXED" attribuut niet. Hierdoor zal Windows hoogst waarschijnlijk vastlopen tijdens "
|
"het 'FIXED' attribuut niet. Hierdoor zal Windows hoogst waarschijnlijk vastlopen tijdens "
|
||||||
"het opstarten omdat Microsoft het niet zo heeft ontworpen dat het werkt met drives die "
|
"het opstarten omdat Microsoft het niet zo heeft ontworpen dat het werkt met drives die "
|
||||||
"het 'REMOVABLE' attribuut hebben.\n\nWilt u nog steeds doorgaan?\n\n"
|
"het 'REMOVABLE' attribuut hebben.\n\nWilt u nog steeds doorgaan?\n\n"
|
||||||
"Aantekening: Het 'FIXED/REMOVABLE' attribuut is een hardware eigenschap die alleen "
|
"Aantekening: Het 'FIXED/REMOVABLE' attribuut is een hardware eigenschap die alleen "
|
||||||
|
@ -5944,7 +5943,7 @@ t MSG_023 "GB"
|
||||||
t MSG_024 "TB"
|
t MSG_024 "TB"
|
||||||
t MSG_025 "PB"
|
t MSG_025 "PB"
|
||||||
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
||||||
t MSG_026 "bytes" # Yes, this is a repeat from MSG_020
|
t MSG_026 "bytes"
|
||||||
t MSG_027 "kilobytes"
|
t MSG_027 "kilobytes"
|
||||||
t MSG_028 "megabytes"
|
t MSG_028 "megabytes"
|
||||||
t MSG_029 "Προεπιλογή"
|
t MSG_029 "Προεπιλογή"
|
||||||
|
@ -10449,7 +10448,7 @@ t MSG_007 "Avbryt"
|
||||||
t MSG_008 "Ja"
|
t MSG_008 "Ja"
|
||||||
t MSG_009 "Nei"
|
t MSG_009 "Nei"
|
||||||
t MSG_010 "Dårlige blokker funnet"
|
t MSG_010 "Dårlige blokker funnet"
|
||||||
t MSG_011 "Sjekk fullført: %d dårlig(e) blokke(r) funnet"
|
t MSG_011 "Sjekk fullført: %d dårlig(e) blokke(r) funnet\n"
|
||||||
" %d Lese feil\n %d Skrivefeil\n %d Korrupte feil\n"
|
" %d Lese feil\n %d Skrivefeil\n %d Korrupte feil\n"
|
||||||
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
|
||||||
t MSG_012 "%s\nA Mer detaljert rapport kan finnes her:\n%s"
|
t MSG_012 "%s\nA Mer detaljert rapport kan finnes her:\n%s"
|
||||||
|
@ -11415,7 +11414,7 @@ t MSG_023 "GB"
|
||||||
t MSG_024 "TB"
|
t MSG_024 "TB"
|
||||||
t MSG_025 "PB"
|
t MSG_025 "PB"
|
||||||
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
||||||
t MSG_026 "bajtów" # Yes, this is a repeat from MSG_020
|
t MSG_026 "bajtów"
|
||||||
t MSG_027 "kilobajtów"
|
t MSG_027 "kilobajtów"
|
||||||
t MSG_028 "megabajtów"
|
t MSG_028 "megabajtów"
|
||||||
t MSG_029 "Domyślne"
|
t MSG_029 "Domyślne"
|
||||||
|
@ -13663,7 +13662,7 @@ t MSG_023 "GB"
|
||||||
t MSG_024 "TB"
|
t MSG_024 "TB"
|
||||||
t MSG_025 "PB"
|
t MSG_025 "PB"
|
||||||
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
|
||||||
t MSG_026 "bajti" # Yes, this is a repeat from MSG_020
|
t MSG_026 "bajti"
|
||||||
t MSG_027 "kilobajti"
|
t MSG_027 "kilobajti"
|
||||||
t MSG_028 "megabajti"
|
t MSG_028 "megabajti"
|
||||||
t MSG_029 "Uobičajeno"
|
t MSG_029 "Uobičajeno"
|
||||||
|
@ -13792,7 +13791,6 @@ t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
||||||
t MSG_110 "MS-DOS se ne može podići sa uređaja kod kojeg je veličina klastera 64 kilobajti.\n"
|
t MSG_110 "MS-DOS se ne može podići sa uređaja kod kojeg je veličina klastera 64 kilobajti.\n"
|
||||||
"Molimo promijenite veličinu klastera ili odaberite FreeDOS."
|
"Molimo promijenite veličinu klastera ili odaberite FreeDOS."
|
||||||
t MSG_111 "Nekompatibilna veličina klastera"
|
t MSG_111 "Nekompatibilna veličina klastera"
|
||||||
# "%d:%02d" ispod je trajanje (minute:sekunde)
|
|
||||||
t MSG_112 "Formatiranje velikih UDF volumena može trajati dugo. Pri USB 2.0 brzinama, procijenjeno vrijeme "
|
t MSG_112 "Formatiranje velikih UDF volumena može trajati dugo. Pri USB 2.0 brzinama, procijenjeno vrijeme "
|
||||||
"formatiranja je %d:%02d, tokom kojeg će indikator napretka djelovati zamrznuto. Molimo Vas budite strpljivi!"
|
"formatiranja je %d:%02d, tokom kojeg će indikator napretka djelovati zamrznuto. Molimo Vas budite strpljivi!"
|
||||||
t MSG_113 "Veliki UDF volumen"
|
t MSG_113 "Veliki UDF volumen"
|
||||||
|
@ -16477,8 +16475,8 @@ t MSG_096 "Mevcut seçili dosya sistemi bu ISO türüyle kullanılamaz. "
|
||||||
t MSG_097 "'%s' sadece dosya sistemi NTFS ise uygulanabilir."
|
t MSG_097 "'%s' sadece dosya sistemi NTFS ise uygulanabilir."
|
||||||
t MSG_098 "ÖNEMLİ: 'Windows To Go' yüklemeye çalışıyorsunuz, fakat hedef sürücünüz 'SABİT' niteliğinde "
|
t MSG_098 "ÖNEMLİ: 'Windows To Go' yüklemeye çalışıyorsunuz, fakat hedef sürücünüz 'SABİT' niteliğinde "
|
||||||
"bir disk değil. Bundan dolayı Windows, ön yükleme sırasında büyük olasılıkla donacaktır. "
|
"bir disk değil. Bundan dolayı Windows, ön yükleme sırasında büyük olasılıkla donacaktır. "
|
||||||
" Microsoft, bunu 'KALDIRILABİLİR' nitelikteki sürücüler ile çalışmak üzere tasarlamamıştır."
|
"Microsoft, bunu 'KALDIRILABİLİR' nitelikteki sürücüler ile çalışmak üzere tasarlamamıştır.\n\n"
|
||||||
"\n\nYine de devam etmek istiyor musunuz?\n\n"
|
"Yine de devam etmek istiyor musunuz?\n\n"
|
||||||
"Not: 'SABİT/KALDIRILABİLİR' niteliği, disk üreticileri tarafından özel araçlar kullanılarak "
|
"Not: 'SABİT/KALDIRILABİLİR' niteliği, disk üreticileri tarafından özel araçlar kullanılarak "
|
||||||
"değiştirilebilen bir donanım özelliğidir. Fakat bu araçlar genellikle herkese açık olarak "
|
"değiştirilebilen bir donanım özelliğidir. Fakat bu araçlar genellikle herkese açık olarak "
|
||||||
"paylaşılmaz..."
|
"paylaşılmaz..."
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.1.1310"
|
CAPTION "Rufus 3.1.1311"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -389,8 +389,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,1,1310,0
|
FILEVERSION 3,1,1311,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,1,1310,0
|
PRODUCTVERSION 3,1,1311,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.1.1310"
|
VALUE "FileVersion", "3.1.1311"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.1.1310"
|
VALUE "ProductVersion", "3.1.1311"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue