From 434bae895484b37d7bdde24903465caffc99d8d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mehmetali KURAN Date: Fri, 1 Nov 2013 22:37:25 +0000 Subject: [PATCH] [loc] Add Turkish translation * Closes #218 --- res/localization/rufus.loc | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/rufus.rc | 10 +- 2 files changed, 406 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index c9db3728..1ac63b61 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -1878,3 +1878,404 @@ t MSG_255 "Verrà eliminato NoDriveTypeAutorun all'uscita" t MSG_256 "Rilevamento unità fittizie" t MSG_257 "Supporto Joliet" t MSG_258 "Supporto Rock Ridge" + +################################################################################ +l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F +v 1.0.2 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +t IDS_DEVICE_TXT "Aygıt" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Bölüm Düzeni ve Hedef Sistem Türü" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Dosya Sistemi" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Ayırma Birimi Boyutu" +t IDS_LABEL_TXT "Yeni Birim Etiketi" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Biçimlendirme Seçenekleri " +m IDC_ADVANCED +46,0 +t IDC_BADBLOCKS "Hatalı Bloklar için Aygıtı Denetle:" +s IDC_BADBLOCKS +15,0 +m IDC_NBPASSES +30,0 +s IDC_NBPASSES +12,0 +t IDC_QUICKFORMAT "Hızlı Biçimlendir" +t IDC_BOOT "Açılış Diski OluÅŸturma Yöntemi:" +s IDC_BOOT +2,0 +m IDC_BOOTTYPE +3,0 +s IDC_BOOTTYPE +7,0 +m IDC_SELECT_ISO +7,0 +s IDC_SELECT_ISO -1,0 +t IDC_SET_ICON "GeniÅŸletilmiÅŸ Etiket ve Simge Dosyaları OluÅŸtur" +t IDC_ABOUT "Hakkında..." +s IDC_ABOUT -5,0 +t IDC_LOG "Günlük" +m IDC_LOG -10,0 +s IDC_LOG +15,0 +t IDCANCEL "Kapat" +m IDCANCEL +10,0 +s IDCANCEL -10,0 +t IDC_START "BaÅŸlat" +m IDC_START +20,0 +s IDC_START -10,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "GeliÅŸmiÅŸ Seçenekler" +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Sabit sürücüleri ve Ham USB sürücüleri de listele" +t IDC_EXTRA_PARTITION "Eski BIOSlar için düzeltme ekle(ekstra bölüm, hiza vs.)" +t IDC_RUFUS_MBR "Rufus MBR kullan. BIOS KimliÄŸi:" +s IDC_RUFUS_MBR +5,0 +m IDC_DISK_ID +6,0 + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "Rufus Hakkında" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisans" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Güncellemeler" +s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0 +t IDOK "Tamam" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Rufus Lisansı" +t IDCANCEL "Kapat" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Daha fazla bilgi" +t IDYES "Evet" +t IDNO "Hayır" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Günlük" +t IDC_LOG_CLEAR "Günlüğü Temizle" +s IDC_LOG_CLEAR +15,0 +m IDC_LOG_CLEAR -30,0 +t IDC_LOG_SAVE "Günlüğü Kaydet" +s IDC_LOG_SAVE +15,0 +m IDC_LOG_SAVE -20,0 +t IDCANCEL "Günlüğü Kapat" +s IDCANCEL +15,0 +m IDCANCEL -10,0 + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "Güncelleme Ä°lkesi ve Ayarlar" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Ayarlar" +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +6,0 +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Güncellemeleri Denetle:" +m IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -4,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY -6,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +16,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Beta sürümlerini içersin:" +m IDS_INCLUDE_BETAS_TXT -4,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS -6,0 +t IDC_CHECK_NOW "Åžimdi Denetle" +m IDC_CHECK_NOW +3,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP +6,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -6,0 +t IDCANCEL "Kapat" +m IDCANCEL +3,0 + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Güncellemeleri Denetle - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Yeni bir sürüm mevcut. Lütfen son sürümü indirin!" +t IDC_WEBSITE "Websitesine gitmek için buraya tıklayın" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Sürüm Notları" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Ä°ndir" +t IDC_DOWNLOAD "Ä°ndir" +t IDCANCEL "Kapat" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "ISO Dosyaları Kopyalanıyor ..." +t IDC_ISO_FILENAME "ISO Görüntüsü Açılıyor - Lütfen Bekleyin..." +t IDC_ISO_ABORT "Vazgeç" + +# Messages used throughout the application +g IDD_MESSAGES +t MSG_001 "Rufus'un zaten çalıştığı algılandı" +t MSG_002 "BaÅŸka bir Rufus uygulaması çalışıyor.\n" + "Lütfen baÅŸka bir uygulama çalıştırmak için ilkini kapatın." +t MSG_003 "UYARI: '%s' AYGITINDAKÄ° TÃœM VERÄ° YOK EDÄ°LECEK.\n" + "Ä°ÅŸleme devam etmek için Tamam'a tıklayın. Çıkmak için Ä°PTAL'e tıklayın." +t MSG_004 "Rufus güncelleme ilkesi" +t MSG_005 "Rufus'un uygulama güncellemelerini çevrimiçi denetlemesine izin vermek istiyor musunuz?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Kapat" +t MSG_007 "Vazgeç" +t MSG_008 "Evet" +t MSG_009 "Hayır" +t MSG_010 "Hatalı bloklar bulundu" +t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %u hatalı blok bulundu\n" + " %d okuma hatası\n %d yazma hatası\n %d hata oluÅŸumu\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nDaha ayrıntılı rapor burada:\n%s" +t MSG_013 "Devredışı" +t MSG_014 "Günlük" +t MSG_015 "Haftalık" +t MSG_016 "Aylık" +t MSG_017 "Özel" +t MSG_018 "Mevcut Sürüm: %d.%d.%d (Yapı %d)" +t MSG_019 "En son sürüm: %d.%d.%d (Yapı %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "byte" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "byte" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobyte" +t MSG_028 "megabyte" +t MSG_029 "Varsayılan" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Varsayılan)" +t MSG_031 "BIOS Bilgisayarlar için %s Bölüm Düzeni" +t MSG_032 "UEFI Bilgisayarlar için %s Bölüm Düzeni" +t MSG_033 "BIOS yada UEFI Bilgisayarlar için %s Bölüm Düzeni" +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d GeçiÅŸ" +t MSG_035 "%d GeçiÅŸ" +t MSG_036 "ISO Dosyası" +t MSG_037 "Uygulama" +t MSG_038 "Vazgeç" +t MSG_039 "BaÅŸlat" +t MSG_040 "Ä°ndir" +t MSG_041 "Kullanıcı tarafından iÅŸlemden vazgeçildi" +t MSG_042 "Hata" +t MSG_043 "Hata: %s" +t MSG_044 "Dosya indirme" +t MSG_045 "USB Depolama Aygıtı (Genel)" +t MSG_046 "%s (Disk %d)" +t MSG_047 "%s (%c:)" +t MSG_048 "Rufus - Tamponlanıyor" +t MSG_049 "Rufus - Vazgeçme" + +# Error messages +t MSG_050 "BaÅŸarılı." +t MSG_051 "Biçimlendirilirken beklenmeyen hata." +t MSG_052 "Seçilen dosya sistemi bu medya için kullanılamaz." +t MSG_053 "Aygıta eriÅŸim engellendi." +t MSG_054 "Medya yazma korumalı." +t MSG_055 "Aygıt baÅŸka bir iÅŸlem tarafından kullanılıyor. " + "Lütfen aygıta eriÅŸilebilmesi için diÄŸer iÅŸlemi kapatın." +t MSG_056 "Bu aygıt için Hızlı Biçimlendirme yapılamaz." +t MSG_057 "Birim etiketi geçersiz." +t MSG_058 "Aygıt tanıtıcısı geçersiz." +t MSG_059 "Seçilen ayırma boyutu bu aygıt için geçerli deÄŸil." +t MSG_060 "Birim boyutu geçersiz." +t MSG_061 "Lütfen sürücüdeki kaldırılabilir medyayı takın." +t MSG_062 "Destelenmeyen bir komut alındı." +t MSG_063 "Bellek ayırma hatası." +t MSG_064 "Okuma Hatası." +t MSG_065 "Yazma Hatası." +t MSG_066 "Yükleme Hatası" +t MSG_067 "Medya açılamadı. BaÅŸka bir iÅŸlem tarafından kullanılıyor olabilir. " + "Lütfen medyayı yeniden takın ve deneyin." +t MSG_068 "Sürücü bölümlendirilirken hata." +t MSG_069 "Dosyalar hedef sürücüye kopyalanamadı." +t MSG_070 "Kullanıcı tarafından vazgeçildi." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "Ä°ÅŸ parçacığı baÅŸlatılamadı." +t MSG_072 "Hatalı blokların denetimi tamamlanamadı." +t MSG_073 "ISO görüntüsü taranamadı." +t MSG_074 "ISO görüntüsü ayrıştırma hatası." +t MSG_075 "Birim yeniden yerleÅŸtirilemedi." +t MSG_076 "Açılış için dosyalar yamalanamadı/kurulamadı." +t MSG_077 "Sürücü harfi atanamadı." +t MSG_078 "GUID birimi yerleÅŸtirilemedi." + +t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi iÅŸlemlerinde hala kullandığını algıladı.\n\n" + "USB aygıtınızın hızına baÄŸlı olarak, bu iÅŸlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, " + "uzun bir süre alabilir.\n\nBozulmayı önlemek için Windows'un iÅŸini bitirmesine izin vermenizi öneriyoruz. " + "Fakat beklemekten yorulduysanız, yalnız aygıtı çıkarabilirsiniz..." +t MSG_081 "Desteklenmeyen ISO" +t MSG_082 "Rufus'un bu sürümü sadece açılabilir bootmgr/WinPE, isolinux yada EFI tabanlı ISOları destekler.\n" + "Bu ISO öyle görünmüyor..." +t MSG_083 "%s yerdeÄŸiÅŸtirilsin mi?" +t MSG_084 "Bu ISO görüntüsü '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\n" + "Açılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\n" + "Bu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n" + "- Ä°nternete baÄŸlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n" + "- Varolan ISO dosyasını olduÄŸu gibi bırakmak için 'Hayır'ı seçin\n" + "Ne yapacağınızı bilmiyorsanız, 'Evet'i seçmelisiniz.\n\n" + "Not: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve " + "'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak." +t MSG_085 "%s indiriliyor" +t MSG_086 "ISO görüntüsü seçilmedi" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Lütfen açılabilir bir ISO seçmek için disk butonuna tıklayın, " + "yada \"Açılış Diski OluÅŸturma Yöntemi:\" onay kutusundan seçimi kaldırın." +t MSG_088 "ISO çok büyük" +t MSG_089 "Bu ISO görüntüsü seçilen hedef için çok büyük." +t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO" +t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO görüntüleri desteklenir. " + "Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın." +t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi" +t MSG_093 "UEFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece FAT/FAT32 desteklenir. " + "Lütfen dosya sistemi olarak FAT/FAT32 seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın." +t MSG_094 "UEFI uyumlu olmayan ISO" +t MSG_095 "Bu ISO görüntüsü 4 GB tan daha büyük bir dosya içeriyor ve EFI açılabilir USB oluÅŸturmak için kullanılamaz.\n" + "Bu UEFI/FAT32'nin sınırlandırmasıdır, Rufus'un deÄŸil." +t MSG_096 "Bu tür ISOlar için sadece FAT/FAT32 desteklenir. Lütfen Dosya Sistemi olarak FAT/FAT32 seçin." +t MSG_097 "Åžuanda sadece 'bootmgr' yada 'WinPE' tabanlı ISO görüntüleri NTFS ile kullanılabilir." +t MSG_098 "FAT/FAT32 sadece isolinux tabanlı ISO görüntüleri için yada Hedef türü UEFI ise kullanılabilir." +t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması" +t MSG_100 "Bu ISO görüntüsü, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediÄŸi en fazla boyut olan 4GB'tan " + "daha büyük bir dosya içeriyor." +t MSG_101 "Eksik WIM desteÄŸi" +t MSG_102 "Platformunuz WIM arÅŸivlerinden dosyaları ayrıştıramaz. WIM ayrıştırması " + "EFI açılabilir Windows 7 ve Windows Vista USB sürücüleri oluÅŸturmak için ereklidir. Bu durumu " + "7-Zip son sürümünü yükleyerek aÅŸabilirsiniz.\n7-zip indirme sayfasına gitmek istiyor musunuz?" +t MSG_103 "%s indirilsin mi?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 yada daha üstünün yüklenebilmesi için '%s' dosyası gerekir.\n" + "Çünkü bu dosya boyutu 100 KB tan daha büyük ve Syslinux v5+ ISO görüntülerinde her zaman bulunur, " + "Rufus'a gömülü deÄŸildir.\n\nRufus eksik dosyayı sizin için indirebilir:\n" + "- Ä°nternete baÄŸlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n" + "- Dosyayı daha sonra sürücüye elle kopyalamak istiyorsanız 'Hayır'ı seçin\n\n" + "Not: Dosya mevcut dizine indirilecek ve " + "'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak.\n" +t MSG_105 "Vazgeçmek aygıtı KULLANILAMAZ hale getirebilir.\n" + "Vazgeçmek istediÄŸinize eminseniz, Evet'e tıklayın. Aksi halde Hayır'a tıklayın." +t MSG_106 "Lütfen Klasör Seçin" +t MSG_107 "Tüm Dosyalar" +t MSG_108 "Rufus günlüğü" +t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Birimi Boyutu kullanan bir sürücüden baÅŸlatılamaz.\n" + "Lütfen farklı bir Ayırma Birimi Boyutu seçin yada FreeDOS kullanın." +t MSG_111 "Uyumsuz Ayırma Boyutu" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "GeniÅŸ bir UDF Biriminin biçimlendirilmesi çok uzun bir süre alabilir. USB 2.0 hızında, Tahmini biçimlendirme " + "süresi %d:%02d, Ä°lerleme çubuÄŸu donmuÅŸ görünüyorken. Lütfen sabırlı olun!" +t MSG_113 "GeniÅŸ UDF Birimi" + +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Genellikle en güvenli seçenektir. UEFI destekli bir bilgisayara sahipseniz ve bir iÅŸletim sistemini " + "EFI modunda yüklemek istiyorsanız ancak diÄŸer seçeneklerden birini seçmelisiniz" +t MSG_151 "Bir iÅŸletim sistemini EFI modunda yüklemek istiyorsanız fakat " + "USB içeriÄŸine Windows XP den eriÅŸmeniz gerekiyorsa bunu kullanın" +t MSG_152 "Bir iÅŸletim sistemini EFI modunda yüklemek için ve Windows XP için USB eriÅŸimi gerekmediÄŸinde " + " tercih edilen seçenek" +t MSG_153 "Kalıbı Dene: 0x%02X" +t MSG_154 "Kalıbı Dene: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Kalıbı Dene: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Kalıbı Dene: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Hedef Dosya Sistemini Ayarlar" +t MSG_158 "Dosya sisteminde tutulacak en küçük veri bloÄŸu boyutu" +t MSG_159 "Bu alanı sürücü etiketini ayarlamak için kullanın\nUluslararası karakterler kabul edilir" +t MSG_160 "GeliÅŸmiÅŸ seçeneklere geçiÅŸ" +t MSG_161 "Kalıp denemesi kullanarak hatalı blokları denetle" +t MSG_162 "\"YavaÅŸ\" biçimlendirme yöntemini kullanmak için bu onay kutusu seçimini kaldırın" +t MSG_163 "Açılabilir USB sürücüsü oluÅŸturmak için bu onay kutusunu seçin" +t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem" +t MSG_165 "ISO seçmek için tıklayın..." +t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin " + "ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluÅŸturur)" +t MSG_167 "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliÄŸini taklit edebilen bir MBR yükle" +t MSG_168 "Ä°lk açılabilir USB sürücüsünü farklı bir disk olarak taklit etmeye çalış (genellikle 0x80).\n" + "Bu sadece Windows XP yüklemesinde ve birden fazla diske varsa gerekebilir" +t MSG_169 "Ekstra gizli bir bölüm oluÅŸturur ve bölümlerin sınırlarını hizalamaya çalışır.\n" + "Bu iÅŸlem eski BIOSlar için açılış algılamasını geliÅŸtirir" +t MSG_170 "Rufus tarafından normal olarak algılanamayan diskler için algılamayı etkinleÅŸtirir. SORUMLULUK SÄ°ZE AÄ°TTÄ°R!!!" +t MSG_171 "Biçimlendirme iÅŸlemini baÅŸlat.\nBu hedef üzerinde tüm veriyi yok edecek!" +t MSG_172 "Lisans bilgisi ve EmeÄŸi Geçenler" +t MSG_173 "Seçmek için tıklayın..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - Güvenilir USB Biçimlendirme Programı" +t MSG_175 "Sürüm %d.%d.%d (Yapı %d)" +t MSG_176 "Türkçe Çeviri: Mehmetali KURAN " +t MSG_177 "Hataları yada geliÅŸtirme isteklerini buraya raporlayın:" +t MSG_178 "Ek Telif Hakları:" +t MSG_179 "Güncelleme Ä°lkesi:" +t MSG_180 "Programa güncellemelerini denetlemesi için izin vermeyi seçerseniz, " + "aÅŸağıdaki bilgilerin sunucu(lar)ımızda depolanabilmesini kabul etmiÅŸ olursunuz" +t MSG_181 "Ä°ÅŸletim Sistemi mimarisi ve sürümü" +t MSG_182 "Kullandığınız uygulamanın sürümü" +t MSG_183 "IP Adresiniz" +t MSG_184 "Özel kullanım istatistikleri oluÅŸturmak amacıyla, bilgi toplamaya \\b en fazla bir yıl için\\b0 " + " devam edebiliriz. Fakat, Üçüncü ÅŸahıslarla isteyerek herhangi bir veri paylaşılmaz." +t MSG_185 "Güncelleme Ä°lerlemesi:" +t MSG_186 "Güncelleme denetiminin sadece ana uygulama çalışırken gerçekleÅŸmesinden dolayı, Rufus arkaplan hizmeti yüklemez yada çalıştırmaz.\\line\n" + "Güncellemeler denetlenirken doÄŸal olarak internet eriÅŸimi gerekir." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..." +t MSG_202 "ISO görüntüsü taranıyor..." +t MSG_203 "ISO görüntüsü taranamadı" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "Eski %s algılandı" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Kullanılan ISO: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "Eksik %s dosyası" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "Yeni Birim" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "%d aygıt bulundu" +t MSG_209 "%d aygıt bulundu" +t MSG_210 "TAMAM." +t MSG_211 "Vazgeçildi." +t MSG_212 "BAÅžARISIZ." +# Used when a new update has been downloaded and lauched +t MSG_213 "Yeni uygulama baÅŸlatılıyor..." +t MSG_214 "Yeni uygulama baÅŸlatılamadı" +# Open/Save file +t MSG_215 "%s Açıldı" +t MSG_216 "%s Kaydedildi" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Biçimlendiriliyor: %0.1f%% tamamlandı" +t MSG_218 "Dosya sistemi oluÅŸturuluyor: Görev %d/%d tamamlandı" +t MSG_219 "NTFS Düzeltme: %d%% tamamlandı" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Estimated duration 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "Biçimlendiriliyor (%s) - Tahmini Süre %d:%02d..." +t MSG_221 "Etiket Ayarlanıyor (Biraz zaman alabilir)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Biçimlendiriliyor (%s)..." +t MSG_223 "NTFS Düzeltme (Checkdisk)..." +t MSG_224 "MBR/PBR/GPT yapıları temizleniyor..." +t MSG_225 "Disk eriÅŸimi sorgulanıyor..." +t MSG_226 "Varolan açılış kayıtları inceleniyor..." +t MSG_227 "Varolan birim kapatılıyor..." +t MSG_228 "MBR Yazılıyor..." +t MSG_229 "PBR Yazılıyor..." +t MSG_230 "DOS Dosyaları Kopyalanıyor..." +t MSG_231 "ISO Dosyaları Kopyalanıyor..." +t MSG_232 "Win7 EFI Açılış Kurulumu (Biraz zaman alabilir)..." +t MSG_233 "Bitiriliyor, Lütfen Bekleyin..." +# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." +t MSG_234 "Syslinux v%d Yükleniyor..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Hatalı Bloklar: GeçiÅŸ %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d hata)" +t MSG_236 "Hatalı Bloklar: Rasgele kalıpla deneniyor" +t MSG_237 "Hatalı Bloklar: 0x%02X kalıbıyla deneniyor" +# eg. "Formatting (MBR)..." +t MSG_238 "Bölümlendiriliyor (%s)..." +t MSG_239 "Bölümler Siliniyor..." +t MSG_240 "%s Ä°ndiriliyor: BaÄŸlanıyor..." +t MSG_241 "Ä°ndiriliyor: %0.1f%%" +t MSG_242 "Dosya indirilemedi." +t MSG_243 "Rufus güncellemeleri denetleniyor..." +t MSG_244 "Güncellemeler: Ä°nternet eriÅŸimi yok" +t MSG_245 "Güncellemeler: Sürüm bilgisine eriÅŸilemedi" +t MSG_246 "Rufus'un yeni sürüm mevcut!" +t MSG_247 "Rufus'un yeni sürümü bulunamadı" +t MSG_248 "Uygulama kayıt defteri anahtarları baÅŸarıyla silindi" +t MSG_249 "Uygulama kayıt defteri anahtarları silinemedi" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s etkin" +t MSG_251 "%s devredışı" +t MSG_252 "Boyut Denetlemeleri" +t MSG_253 "Sabit Disk Algılama" +t MSG_254 "GeniÅŸ FAT32 biçimlendirmeye zorla" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun çıkışta silinecek" +t MSG_256 "Sahte sürücü algılama" +t MSG_257 "Joliet desteÄŸi" +t MSG_258 "Rock Ridge desteÄŸi" +t MSG_259 "Güncellemeye zorla" diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index e9f15d34..8c7dcc32 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW -CAPTION "Rufus v1.4.0.305" +CAPTION "Rufus v1.4.0.306" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -289,8 +289,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,0,305 - PRODUCTVERSION 1,4,0,305 + FILEVERSION 1,4,0,306 + PRODUCTVERSION 1,4,0,306 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -307,13 +307,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.0.305" + VALUE "FileVersion", "1.4.0.306" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.0.305" + VALUE "ProductVersion", "1.4.0.306" END END BLOCK "VarFileInfo"