mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[togo] add a notice about WppRecorder.sys BSOD with 1809 ISOs
* Also improve detection of build number
This commit is contained in:
parent
081d7b3a0b
commit
326ae54f45
7 changed files with 47 additions and 27 deletions
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 3.2\n"
|
"Project-Id-Version: 3.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-09 13:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-30 17:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-01-30 17:12+0000\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Rufus-LCID: 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c\n"
|
"X-Rufus-LCID: 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||||
msgid "Drive Properties"
|
msgid "Drive Properties"
|
||||||
|
@ -859,8 +859,8 @@ msgid "Do not show this message again"
|
||||||
msgstr "Ne plus montrer ce message"
|
msgstr "Ne plus montrer ce message"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_128
|
#. • MSG_128
|
||||||
msgid "Important notice about Secure Boot"
|
msgid "Important notice about %s"
|
||||||
msgstr "Note importante à propos de Secure Boot"
|
msgstr "Note importante à propos de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_129
|
#. • MSG_129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Sélection d'image Windows"
|
||||||
#. • MSG_131
|
#. • MSG_131
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This ISO contains multiple Windows images.\n"
|
"This ISO contains multiple Windows images.\n"
|
||||||
"Please select the one you wish to use for installation:"
|
"Please select the image you wish to use for this installation:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cette ISO contient plusieurs images Windows.\n"
|
"Cette ISO contient plusieurs images Windows.\n"
|
||||||
"Veuillez sélectioner l'image que vous souhaitez utiliser pour cette installation :"
|
"Veuillez sélectioner l'image que vous souhaitez utiliser pour cette installation :"
|
||||||
|
@ -886,9 +886,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Another program or process is accessing this drive. Do you want to format it anyway?"
|
msgid "Another program or process is accessing this drive. Do you want to format it anyway?"
|
||||||
msgstr "Ce lecteur est utilisé par une autre application ou un autre processus. Voulez-vous quand même le formater ?"
|
msgstr "Ce lecteur est utilisé par une autre application ou un autre processus. Voulez-vous quand même le formater ?"
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_150
|
#. • MSG_133
|
||||||
msgid "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is your responsibility to determine whether your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Type d'ordinateur avec lequel vous comptez utiliser ce disque démarrable. Il est de votre responsabilité de déterminer s'il s'agit d'un type BIOS ou UEFI avant de commencer a créer votre périphérique, car il risque de ne pas démarrer sinon."
|
"Rufus has detected that you are attempting to create a Windows To Go media based on a 1809 ISO.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Because of a *MICROSOFT BUG*, this media will crash during Windows boot (Blue Screen Of Death), unless you manually replace the file 'WppRecorder.sys' with a 1803 version.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Also note that the reason Rufus cannot automatically fix this for you is that 'WppRecorder.sys' is a Microsoft copyrighted file, so we cannot legally embed a copy of the file in the application...your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rufus a détecté que vous êtes en train de créer un média 'Windows To Go' à partir d'une ISO 1809.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"A cause d'un *BUG MICROSOFT*, ce média va planter durant le démarrage de Windows (Blue Screen Of Death), à moins que vous ne remplaciez le fichier 'WppRecorder.sys' par la version 1803.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Veuillez aussi noter que la raison pour laquelle Rufus ne peut pas corriger ce problème pour vous est que le fichier 'WppRecorder.sys' est sujet au copyright de Microsoft, donc nous ne pouvons pas légalement en produire une copie avec cette application..."
|
||||||
|
|
||||||
#. • MSG_151
|
#. • MSG_151
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
|
|
|
@ -328,12 +328,16 @@ t MSG_124 "No persistence"
|
||||||
t MSG_125 "Set the size of the persistent partition for live USB media. Setting the size to 0 disables the persistent partition."
|
t MSG_125 "Set the size of the persistent partition for live USB media. Setting the size to 0 disables the persistent partition."
|
||||||
t MSG_126 "Set the partition size units."
|
t MSG_126 "Set the partition size units."
|
||||||
t MSG_127 "Do not show this message again"
|
t MSG_127 "Do not show this message again"
|
||||||
t MSG_128 "Important notice about Secure Boot"
|
t MSG_128 "Important notice about %s"
|
||||||
t MSG_129 "You have just created a media that uses the UEFI:NTFS bootloader. Please remember that, to boot this media, YOU MUST DISABLE SECURE BOOT.\nFor details on why this is necessary, see the 'More Information' button below."
|
t MSG_129 "You have just created a media that uses the UEFI:NTFS bootloader. Please remember that, to boot this media, YOU MUST DISABLE SECURE BOOT.\n"
|
||||||
|
"For details on why this is necessary, see the 'More Information' button below."
|
||||||
t MSG_130 "Windows image selection"
|
t MSG_130 "Windows image selection"
|
||||||
t MSG_131 "This ISO contains multiple Windows images.\nPlease select the image you wish to use for this installation:"
|
t MSG_131 "This ISO contains multiple Windows images.\nPlease select the image you wish to use for this installation:"
|
||||||
t MSG_132 "Another program or process is accessing this drive. Do you want to format it anyway?"
|
t MSG_132 "Another program or process is accessing this drive. Do you want to format it anyway?"
|
||||||
t MSG_150 "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is your responsibility to determine whether "
|
t MSG_133 "Rufus has detected that you are attempting to create a Windows To Go media based on a 1809 ISO.\n\n"
|
||||||
|
"Because of a *MICROSOFT BUG*, this media will crash during Windows boot (Blue Screen Of Death), unless you manually replace the file 'WppRecorder.sys' with a 1803 version.\n\n"
|
||||||
|
"Also note that the reason Rufus cannot automatically fix this for you is that 'WppRecorder.sys' is a Microsoft copyrighted file, so we cannot legally embed a copy of the file in the application..."
|
||||||
|
t MSG_150 "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is your responsibility to determine whether
|
||||||
"your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise."
|
"your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise."
|
||||||
# You shouldn't translate 'Legacy Mode' as this is an option that usually appears in English in the UEFI settings.
|
# You shouldn't translate 'Legacy Mode' as this is an option that usually appears in English in the UEFI settings.
|
||||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' means that the device will only boot in BIOS emulation mode (also known as 'Legacy Mode') under UEFI, and not in native UEFI mode."
|
t MSG_151 "'UEFI-CSM' means that the device will only boot in BIOS emulation mode (also known as 'Legacy Mode') under UEFI, and not in native UEFI mode."
|
||||||
|
@ -4260,11 +4264,12 @@ t MSG_124 "Désactivée"
|
||||||
t MSG_125 "Etablit la taille de la partition persistente pour media USB de type \"live\". Une taille de 0 désactive l’utilisation d’une partition persistente."
|
t MSG_125 "Etablit la taille de la partition persistente pour media USB de type \"live\". Une taille de 0 désactive l’utilisation d’une partition persistente."
|
||||||
t MSG_126 "Unité de taille utilisée pour la partition persistente."
|
t MSG_126 "Unité de taille utilisée pour la partition persistente."
|
||||||
t MSG_127 "Ne plus montrer ce message"
|
t MSG_127 "Ne plus montrer ce message"
|
||||||
t MSG_128 "Note importante à propos de Secure Boot"
|
t MSG_128 "Note importante à propos de %s"
|
||||||
t MSG_129 "Vous venez juste de créer un média qui utilise UEFI:NTFS. Veuillez prendre note que, pour pouvoir démarrer ce média, VOUS DEVEZ DESACTIVER SECURE BOOT.\nPour plus d'informations (en Anglais) sur les raisons nécessitant ce changement, vous pouvez cliquer sur le bouton ci dessous."
|
t MSG_129 "Vous venez juste de créer un média qui utilise UEFI:NTFS. Veuillez prendre note que, pour pouvoir démarrer ce média, VOUS DEVEZ DESACTIVER SECURE BOOT.\nPour plus d'informations (en Anglais) sur les raisons nécessitant ce changement, vous pouvez cliquer sur le bouton ci dessous."
|
||||||
t MSG_130 "Sélection d'image Windows"
|
t MSG_130 "Sélection d'image Windows"
|
||||||
t MSG_131 "Cette ISO contient plusieurs images Windows.\nVeuillez sélectioner l'image que vous souhaitez utiliser pour cette installation :"
|
t MSG_131 "Cette ISO contient plusieurs images Windows.\nVeuillez sélectioner l'image que vous souhaitez utiliser pour cette installation :"
|
||||||
t MSG_132 "Ce lecteur est utilisé par une autre application ou un autre processus. Voulez-vous quand même le formater ?"
|
t MSG_132 "Ce lecteur est utilisé par une autre application ou un autre processus. Voulez-vous quand même le formater ?"
|
||||||
|
t MSG_133 "Rufus a détecté que vous êtes en train de créer un média 'Windows To Go' à partir d'une ISO 1809.\n\nA cause d'un *BUG MICROSOFT*, ce média va planter durant le démarrage de Windows (Blue Screen Of Death), à moins que vous ne remplaciez le fichier 'WppRecorder.sys' par la version 1803.\n\nVeuillez aussi noter que la raison pour laquelle Rufus ne peut pas corriger ce problème pour vous est que le fichier 'WppRecorder.sys' est sujet au copyright de Microsoft, donc nous ne pouvons pas légalement en produire une copie avec cette application..."
|
||||||
t MSG_150 "Type d'ordinateur avec lequel vous comptez utiliser ce disque démarrable. Il est de votre responsabilité de déterminer s'il s'agit d'un type BIOS ou UEFI avant de commencer a créer votre périphérique, car il risque de ne pas démarrer sinon."
|
t MSG_150 "Type d'ordinateur avec lequel vous comptez utiliser ce disque démarrable. Il est de votre responsabilité de déterminer s'il s'agit d'un type BIOS ou UEFI avant de commencer a créer votre périphérique, car il risque de ne pas démarrer sinon."
|
||||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' signifie que le périphérique démarrera seulement en mode émulation BIOS (i.e. 'Legacy Mode') sous UEFI, et non pas en mode UEFI natif."
|
t MSG_151 "'UEFI-CSM' signifie que le périphérique démarrera seulement en mode émulation BIOS (i.e. 'Legacy Mode') sous UEFI, et non pas en mode UEFI natif."
|
||||||
t MSG_152 "'non CSM' signifie que le périphérique démarrera seulement en mode UEFI natif, et non pas en mode émulation BIOS (i.e. 'Legacy Mode')."
|
t MSG_152 "'non CSM' signifie que le périphérique démarrera seulement en mode UEFI natif, et non pas en mode émulation BIOS (i.e. 'Legacy Mode')."
|
||||||
|
@ -6011,7 +6016,7 @@ t MSG_124 "Tanpa persisten"
|
||||||
t MSG_125 "Atur ukuran partisi persisten untuk media USB live. Mengatur ukuran ke 0 akan menonaktifkan partisi persisten."
|
t MSG_125 "Atur ukuran partisi persisten untuk media USB live. Mengatur ukuran ke 0 akan menonaktifkan partisi persisten."
|
||||||
t MSG_126 "Atur unit ukuran pastisi."
|
t MSG_126 "Atur unit ukuran pastisi."
|
||||||
t MSG_127 "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
|
t MSG_127 "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
|
||||||
t MSG_128 "Pemberitahuan penting tentang Secure Boot"
|
t MSG_128 "Pemberitahuan penting tentang %s"
|
||||||
t MSG_129 "Anda baru saja membuat media yang menggunakan UEFI: NTFS bootloader. Harap diingat bahwa, untuk mem-boot media ini, ANDA HARUS MENONAKTIFKAN SECURE BOOT.\nUntuk rincian mengapa hal ini perlu dilakukan, lihat tombol 'Informasi Lebih Lanjut' dibawah."
|
t MSG_129 "Anda baru saja membuat media yang menggunakan UEFI: NTFS bootloader. Harap diingat bahwa, untuk mem-boot media ini, ANDA HARUS MENONAKTIFKAN SECURE BOOT.\nUntuk rincian mengapa hal ini perlu dilakukan, lihat tombol 'Informasi Lebih Lanjut' dibawah."
|
||||||
t MSG_150 "Tipe komputer yang akan menggunakan drive bootable ini. Anda harus menentukan apakah target komputer bertipe BIOS atau UEFI sebelum Anda memulai pembuatan drive ini. Jika salah memilih, drive akan gagal diboot."
|
t MSG_150 "Tipe komputer yang akan menggunakan drive bootable ini. Anda harus menentukan apakah target komputer bertipe BIOS atau UEFI sebelum Anda memulai pembuatan drive ini. Jika salah memilih, drive akan gagal diboot."
|
||||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' artinya perangkat tersebut hanya akan boot dalam mode emulasi BIOS (juga dikenal dengan 'Legacy Mode') di bawah UEFI, dan tidak dalam mode UEFI asli."
|
t MSG_151 "'UEFI-CSM' artinya perangkat tersebut hanya akan boot dalam mode emulasi BIOS (juga dikenal dengan 'Legacy Mode') di bawah UEFI, dan tidak dalam mode UEFI asli."
|
||||||
|
|
|
@ -1398,6 +1398,13 @@ int SetWinToGoIndex(void)
|
||||||
MB_YESNO | MB_ICONWARNING | MB_IS_RTL, selected_langid) != IDYES)
|
MB_YESNO | MB_ICONWARNING | MB_IS_RTL, selected_langid) != IDYES)
|
||||||
wintogo_index = -2;
|
wintogo_index = -2;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
// Display a notice about WppRecorder.sys for 1809 ISOs
|
||||||
|
if (build_nr == 17763) {
|
||||||
|
notification_info more_info;
|
||||||
|
more_info.id = MORE_INFO_URL;
|
||||||
|
more_info.url = WPPRECORDER_MORE_INFO_URL;
|
||||||
|
Notification(MSG_INFO, NULL, &more_info, lmprintf(MSG_128, "Windows To Go"), lmprintf(MSG_133));
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
StrArrayDestroy(&version_name);
|
StrArrayDestroy(&version_name);
|
||||||
StrArrayDestroy(&version_index);
|
StrArrayDestroy(&version_index);
|
||||||
|
|
|
@ -2617,7 +2617,7 @@ static INT_PTR CALLBACK MainCallback(HWND hDlg, UINT message, WPARAM wParam, LPA
|
||||||
notification_info more_info;
|
notification_info more_info;
|
||||||
more_info.id = MORE_INFO_URL;
|
more_info.id = MORE_INFO_URL;
|
||||||
more_info.url = SECURE_BOOT_MORE_INFO_URL;
|
more_info.url = SECURE_BOOT_MORE_INFO_URL;
|
||||||
Notification(MSG_INFO, SETTING_DISABLE_SECURE_BOOT_NOTICE, &more_info, lmprintf(MSG_128), lmprintf(MSG_129));
|
Notification(MSG_INFO, SETTING_DISABLE_SECURE_BOOT_NOTICE, &more_info, lmprintf(MSG_128, "Secure Boot"), lmprintf(MSG_129));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
} else if (SCODE_CODE(FormatStatus) == ERROR_CANCELLED) {
|
} else if (SCODE_CODE(FormatStatus) == ERROR_CANCELLED) {
|
||||||
SendMessage(hProgress, PBM_SETSTATE, (WPARAM)PBST_PAUSED, 0);
|
SendMessage(hProgress, PBM_SETSTATE, (WPARAM)PBST_PAUSED, 0);
|
||||||
|
|
|
@ -103,6 +103,7 @@
|
||||||
#define DOWNLOAD_URL RUFUS_URL "/downloads"
|
#define DOWNLOAD_URL RUFUS_URL "/downloads"
|
||||||
#define FILES_URL RUFUS_URL "/files"
|
#define FILES_URL RUFUS_URL "/files"
|
||||||
#define SECURE_BOOT_MORE_INFO_URL "https://github.com/pbatard/rufus/wiki/FAQ#Why_do_I_need_to_disable_Secure_Boot_to_use_UEFINTFS"
|
#define SECURE_BOOT_MORE_INFO_URL "https://github.com/pbatard/rufus/wiki/FAQ#Why_do_I_need_to_disable_Secure_Boot_to_use_UEFINTFS"
|
||||||
|
#define WPPRECORDER_MORE_INFO_URL "https://github.com/pbatard/rufus/wiki/FAQ#BSODs_with_Windows_To_Go_drives_created_from_Windows_10_1809_ISOs"
|
||||||
#define SEVENZIP_URL "https://www.7-zip.org"
|
#define SEVENZIP_URL "https://www.7-zip.org"
|
||||||
#define FILES_DIR "rufus_files"
|
#define FILES_DIR "rufus_files"
|
||||||
#define IGNORE_RETVAL(expr) do { (void)(expr); } while(0)
|
#define IGNORE_RETVAL(expr) do { (void)(expr); } while(0)
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.5.1441"
|
CAPTION "Rufus 3.5.1442"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -394,8 +394,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,5,1441,0
|
FILEVERSION 3,5,1442,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,5,1441,0
|
PRODUCTVERSION 3,5,1442,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -413,13 +413,13 @@ BEGIN
|
||||||
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
|
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.5.1441"
|
VALUE "FileVersion", "3.5.1442"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.5.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.5.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.5.1441"
|
VALUE "ProductVersion", "3.5.1442"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
11
src/stdfn.c
11
src/stdfn.c
|
@ -352,14 +352,11 @@ void GetWindowsVersion(void)
|
||||||
safe_sprintf(vptr, vlen, "%s %s", w, w64);
|
safe_sprintf(vptr, vlen, "%s %s", w, w64);
|
||||||
|
|
||||||
// Add the build number for Windows 8.0 and later
|
// Add the build number for Windows 8.0 and later
|
||||||
|
nWindowsBuildNumber = vi.dwBuildNumber;
|
||||||
if (nWindowsVersion >= 0x62) {
|
if (nWindowsVersion >= 0x62) {
|
||||||
GetRegistryKeyStr(REGKEY_HKLM, "Microsoft\\Windows NT\\CurrentVersion\\CurrentBuildNumber", build_number, sizeof(build_number));
|
vptr = &WindowsVersionStr[safe_strlen(WindowsVersionStr)];
|
||||||
if (build_number[0] != 0) {
|
vlen = sizeof(WindowsVersionStr) - safe_strlen(WindowsVersionStr) - 1;
|
||||||
nWindowsBuildNumber = atoi(build_number); // Keep a global copy
|
safe_sprintf(vptr, vlen, " (Build %d)", nWindowsBuildNumber);
|
||||||
static_strcat(WindowsVersionStr, " (Build ");
|
|
||||||
static_strcat(WindowsVersionStr, build_number);
|
|
||||||
static_strcat(WindowsVersionStr, ")");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue