[loc] update Malay translation to v1.0.10

* Also fix a small typo in the Polish translation
This commit is contained in:
Muhammad Aman 2014-03-28 23:47:44 +00:00 committed by Pete Batard
parent 5e7830e961
commit 28c1bd6688
2 changed files with 36 additions and 18 deletions

View File

@ -5539,7 +5539,7 @@ t MSG_261 "Rašomas atvaizdas: %0.1f%% baigta"
################################################################################
l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e
v 1.0.7
v 1.0.10
b "en-US"
# Main dialog
@ -5711,7 +5711,7 @@ t MSG_043 "Error: %s"
t MSG_044 "Muat turun fail"
t MSG_045 "Peranti storan USB (Generik)"
t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]"
# t MSG_047 "Multiple Partitions"
t MSG_047 "Beberapa Partition"
t MSG_048 "Rufus - Mengeflush buffer"
t MSG_049 "Rufus - Dibatalkan"
@ -5766,17 +5766,22 @@ t MSG_084 "Imej ISO ini menggunakan versi '%s' yang telah usang.\n"
"Perhatian: Fail yang dimuat turun akan disimpan di dalam direktori bersamaan dengan Rufus dan apabila terdapat "
"'%s' , ia akan digunakan secara automatik."
t MSG_085 "Muat turun %s"
t MSG_086 "Imej ISO tidak dapat dikesan"
t MSG_086 "Tiada imej yang dipilih"
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
# the beginning of the IDC_BOOT text
t MSG_087 "Sila kilik pada butang disk untuk memilih ISO boleh boot, "
"atau nyahtandakan kotak semak \"Cipta disk boleh boot...\"."
t MSG_088 "ISO terlalu besar"
t MSG_089 "Imej ISO ini terlalu besar untuk sasaran yang dipilih."
t MSG_087 "Sila kilik pada butang disk untuk memilih imej yang boleh boot, "
"atau nyahtandakan kotak semak \"Cipta disk boleh boot menggunakan\"."
t MSG_088 "Imej terlalu besar"
t MSG_089 "Imej ini terlalu besar untuk sasaran yang dipilih."
t MSG_090 "ISO tidak disokong"
t MSG_091 "Apabila menggunakan jenis sasaran UEFI , hanya imej boleh boot jenis EFI sahaja disokong. "
"Tolong pilih ISO boleh boot jenis EFI atau tukarkan jenis sasaran kepada BIOS."
t MSG_092 "Sistem fail tidak disokong"
t MSG_093 "PENTING: PERANTI INI MEMPUNYAI BEBERAPA PARTITION!!\n\n"
"Ini mungkin termasuk partition/jilid yang tidak disenaraikan atau tidak boleh dilihat dari Windows. "
"Jika anda mahu meneruskannya, anda bertanggungjawab ke atas kehilangan data dalam partition tersebut."
t MSG_094 "Beberapa partition dikesan"
t MSG_095 "DD Imej"
t MSG_096 "Hanya FAT/FAT32 diskong untuk ISO ini. Tolong pilih FAT/FAT32 sebagai fail sistem."
t MSG_097 "Hanya imej ISO yang berdasarkan 'bootmgr' atau 'WinPE' boleh digunakan dengan NTFS."
t MSG_098 "FAT/FAT32 hanya boleh digunakan untuk imej ISO yang berdasarkan isolinux atau apabila jenis sasaran adalah UEFI."
@ -5797,7 +5802,7 @@ t MSG_104 "Syslinux v5.0 atau kemudian memerlukan fail '%s' di komputer anda.\n"
"'%s' ada di sana, ia akan digunakan semula secara automatik.\n"
t MSG_105 "Pembatalan boleh menyebabkan peranti ini TIDAK BOLEH DIGUNAKAN SEMULA.\n"
"Jika anda pasti anda mahu membatalkannya, klik Ya. Sebaliknya, klik Tidak."
t MSG_106 "Silih pilih folder"
t MSG_106 "Sila pilih folder"
t MSG_107 "Semua fail"
t MSG_108 "Log Rufus"
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
@ -5810,7 +5815,16 @@ t MSG_111 "Incompatible Cluster size"
t MSG_112 "Pemformattan jilid UDF yang besar mengambil masa yang amat lama. Pada kelajuan USB 2.0 anggaran masa pemformatan "
"adalah %d:%02d, di mana bar kemajuan akan lihat seperti ia tidak bergerak. Tolong bersabar"
t MSG_113 "Jilid UDF besar"
t MSG_114 "Imej ini menggunakan Syslinux %s tetapi aplikasi ini hanya mempunyai fail pemasangan untuk"
"Syslinux %s.\n\nOleh kerana versi-versi baharu Syslinux tidak serasi dengan satu sama lain, maka tidak"
"wajarlah Rufus menyediakan semuanya, dua fail tambahan perlu dimuat turun dari"
"Internet ('ldlinux.sys' dan 'ldlinux.bss'):\n"
"- Pilih 'Ya' untuk menyambung ke Internet dan memuat turun fail tersebut\n"
"- Pilih 'Tidak' untuk membatalkan operasi\n\n"
"NOTA:Fail akan dimuat turun ke dalam direktori aplikasi ini dan akan digunakan semula"
"secara automatik sekiranya sedia ada.\n"
t MSG_115 "Muat turun diperlukan"
# Tootips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Selalunya pilihan ini paling selamat. Namun, jika anda ada komputer UEFI dan mahu "
@ -5860,11 +5874,13 @@ t MSG_184 "Untuk tujuan menjana statistik penggunaan peribadi , kami mungkin men
t MSG_185 "Proses mengemas kini:"
t MSG_186 "Rufus tidak memasang atau menjalankan servis di latar belakang. Oleh itu, semakan kemas kini hanya dijalankan apabila aplikasi utama berjalan.\\line\n"
"Akses internet diperlukan untuk menymeak untuk versi baru."
t MSG_187 "Imej tidak sah untuk pilihan boot yang dipilih"
t MSG_188 "Imej tidak serasi dengan pilihan boot yang dipilih. Tolong gunakan imej lain atau pilih pilihan boot lain."
# Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Sedang membatalkan - Sila tunggu..."
t MSG_202 "Mengimbas imej ISO..."
t MSG_203 "Imbasan imej ISO gagal"
t MSG_202 "Mengimbas imej..."
t MSG_203 "Imbasan imej gagal"
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_204 "%s usang dikesan"
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
@ -5938,6 +5954,8 @@ t MSG_256 "Pengesanan cakera palsu"
t MSG_257 "Sokongan Joliet"
t MSG_258 "Sokongan Rock Ridge"
t MSG_259 "Paksa kemas kini"
t MSG_260 "Mampatan NTFS"
t MSG_261 "Menulis imej: %0.1f%% selesai"
################################################################################
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
@ -6266,7 +6284,7 @@ t MSG_178 "Dodatkowe Prawa Autorskie:"
t MSG_179 "Polityka Aktualizacji:"
t MSG_180 "Jeśli pozwolisz temu programowi szukać aktualizacji aplikacji, "
"Zgadzasz się na to, że następujące informacje mogą być zbierane na naszy, serwerze (serwerach):"
t MSG_181 "Architektura i wersja twojego systemy operacyjnego"
t MSG_181 "Architektura i wersja twojego systemu operacyjnego"
t MSG_182 "Wersja aplikacji z której korzystasz"
t MSG_183 "Twój adres IP"
t MSG_184 "W celu generowania poufnych statystyk używania , możemy trzymać zebrane informacje, "

View File

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 1.4.6.441"
CAPTION "Rufus 1.4.6.442"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -165,7 +165,7 @@ END
RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 1.4.6.441"
CAPTION "Rufus 1.4.6.442"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
@ -427,8 +427,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 1,4,6,441
PRODUCTVERSION 1,4,6,441
FILEVERSION 1,4,6,442
PRODUCTVERSION 1,4,6,442
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "1.4.6.441"
VALUE "FileVersion", "1.4.6.442"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "1.4.6.441"
VALUE "ProductVersion", "1.4.6.442"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"