1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Chinese Simplified translation to latest

This commit is contained in:
Wang JiaWei 2024-04-29 10:36:34 +01:00 committed by Pete Batard
parent 569b1e2971
commit 2767fdbfd3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 109 additions and 31 deletions

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.22\n" "Project-Id-Version: 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-19 23:07+0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-28 10:38+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 13:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:59+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Chinese Simplified (简体中文)\n" "X-Rufus-LanguageName: Chinese Simplified (简体中文)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x0804, 0x1004\n" "X-Rufus-LCID: 0x0804, 0x1004\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties" msgid "Drive Properties"
@ -54,13 +54,11 @@ msgstr "显示 USB 外置硬盘"
msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)"
msgstr "添加对旧 BIOS 修正(额外的分区,校准等)" msgstr "添加对旧 BIOS 修正(额外的分区,校准等)"
#. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR #. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION
#. #.
#. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record #. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space
#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to msgid "Enable runtime UEFI media validation"
#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. msgstr "启用运行时 UEFI 介质验证"
msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID"
msgstr "使用 Rufus MBR 配合 BIOS ID"
#. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT
msgid "Format Options" msgid "Format Options"
@ -1047,16 +1045,8 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev
msgstr "勾选本框允许国际卷标的显示并设置一个设备图标(创建一个 autorun.inf)" msgstr "勾选本框允许国际卷标的显示并设置一个设备图标(创建一个 autorun.inf)"
#. • MSG_167 #. • MSG_167
msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media"
msgstr "安装一个可以引导选择内容并可以伪装 BIOS USB 盘 ID 的 MBR" msgstr "安装 UEFI 引导加载器,该加载器将对介质进行 MD5 校验"
#. • MSG_168
msgid ""
"Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n"
"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk."
msgstr ""
"尝试将首个可引导的 USB 驱动器 (通常为 0x80) 伪装为不同的磁盘。\n"
"只有当您安装 Windows XP并拥有多个磁盘时才需要此选项。"
#. • MSG_169 #. • MSG_169
msgid "" msgid ""
@ -1859,6 +1849,82 @@ msgstr "禁用 BitLocker 自动设备加密"
msgid "Persistent log" msgid "Persistent log"
msgstr "持久化日志" msgstr "持久化日志"
#. • MSG_337
msgid ""
"An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n"
"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n"
"- Select 'No' to cancel the operation\n"
"\n"
"Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present."
msgstr ""
"必须从微软下载额外的文件(\"diskcopy.dll\"),以安装 MS-DOS\n"
"- 选择 '是' 连接网络并下载这些文件\n"
"- 选择 '否' 取消此项操作\n"
"\n"
"注意:文件将会被下载到当前应用程序目录,如果存在则会自动选用。"
#. • MSG_338
msgid "Revoked UEFI bootloader detected"
msgstr "检测到被吊销的 UEFI 引导加载器"
#. • MSG_339
msgid ""
"Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n"
"\n"
"- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n"
"- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning."
msgstr ""
"Rufus 检测到您选择的 ISO 包含一个已被吊销的 UEFI 引导加载器,当在最新的 UEFI 系统上启用安全启动时,将产生%s。\n"
"\n"
"- 如果您从非可信来源获取此 ISO 镜像,则应考虑其中可能包含 UEFI 恶意软件,应当避免启动此镜像。\n"
"- 如果是从可信来源获取的,则应尝试查找不会产生此警告的最新版本。"
#. • MSG_340
msgid "a \"Security Violation\" screen"
msgstr "一个“安全违规”界面"
#. • MSG_341
msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'"
msgstr "一个包含 '%s' 的蓝屏界面"
#. • MSG_342
msgid "Compressed VHDX Image"
msgstr "压缩的 VHDX 镜像"
#. • MSG_343
msgid "Uncompressed VHD Image"
msgstr "未压缩的 VHD 镜像"
#. • MSG_344
msgid "Full Flash Update Image"
msgstr "完整闪存更新镜像"
#. • MSG_345
msgid ""
"Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n"
"- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n"
"- Select 'No' to cancel the operation"
msgstr ""
"使用此功能需要从微软下载一些额外数据:\n"
"- 选择 '是' 连接网络并下载这些文件\n"
"- 选择 '否' 取消此项操作"
#. • MSG_346
msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)"
msgstr "将 Windows 限制为 S 模式(与绕过在线账户功能不兼容)"
#. • MSG_347
msgid "Expert Mode"
msgstr "专家模式"
#. • MSG_348
msgid "Extracting archive files: %s"
msgstr "正在解压文件: %s"
#. • MSG_349
msgid "Use Rufus MBR"
msgstr "使用 Rufus MBR"
#. • MSG_900 #. • MSG_900
#. #.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application #. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# • v4.5 "en-US" "English (English)" # • v4.5 "en-US" "English (English)"
# • v4.5 "ar-SA" "Arabic (العربية)" # • v4.5 "ar-SA" "Arabic (العربية)"
# • v3.22 "bg-BG" "Bulgarian (Български)" # • v3.22 "bg-BG" "Bulgarian (Български)"
# • v3.22 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" # • v4.5 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)"
# • v3.22 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" # • v3.22 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)"
# • v3.22 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" # • v3.22 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)"
# • v4.5 "cs-CZ" "Czech (Čeština)" # • v4.5 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
@ -1482,7 +1482,7 @@ t MSG_922 "Изтегляне на UEFI Shell образи"
######################################################################### #########################################################################
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004
v 3.22 v 4.5
b "en-US" b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
@ -1500,7 +1500,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区类型"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "目标系统类型" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "目标系统类型"
t IDC_LIST_USB_HDD "显示 USB 外置硬盘" t IDC_LIST_USB_HDD "显示 USB 外置硬盘"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "添加对旧 BIOS 修正(额外的分区,校准等)" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "添加对旧 BIOS 修正(额外的分区,校准等)"
t IDC_RUFUS_MBR "使用 Rufus MBR 配合 BIOS ID" t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "启用运行时 UEFI 介质验证"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "格式化选项" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "格式化选项"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "文件系统" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "文件系统"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "簇大小" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "簇大小"
@ -1703,8 +1703,7 @@ t MSG_163 "用于创建分区的方法"
t MSG_164 "用于使驱动器可引导的方法" t MSG_164 "用于使驱动器可引导的方法"
t MSG_165 "点击以选择或下载镜像..." t MSG_165 "点击以选择或下载镜像..."
t MSG_166 "勾选本框允许国际卷标的显示并设置一个设备图标(创建一个 autorun.inf)" t MSG_166 "勾选本框允许国际卷标的显示并设置一个设备图标(创建一个 autorun.inf)"
t MSG_167 "安装一个可以引导选择内容并可以伪装 BIOS USB 盘 ID 的 MBR" t MSG_167 "安装 UEFI 引导加载器,该加载器将对介质进行 MD5 校验"
t MSG_168 "尝试将首个可引导的 USB 驱动器 (通常为 0x80) 伪装为不同的磁盘。\n只有当您安装 Windows XP并拥有多个磁盘时才需要此选项。"
t MSG_169 "创建一个额外的隐藏分区并尝试对齐分区分界。\n这个可提高旧 BIOS 的引导检测率。" t MSG_169 "创建一个额外的隐藏分区并尝试对齐分区分界。\n这个可提高旧 BIOS 的引导检测率。"
t MSG_170 "启用涵盖 USB 硬盘的显示\n***请谨慎使用,后果自负!***" t MSG_170 "启用涵盖 USB 硬盘的显示\n***请谨慎使用,后果自负!***"
t MSG_171 "开始格式化操作。\n这将会清除目标设备上的任何数据" t MSG_171 "开始格式化操作。\n这将会清除目标设备上的任何数据"
@ -1870,6 +1869,19 @@ t MSG_333 "创建一个使用此用户名的本地账号:"
t MSG_334 "使用当前用户的区域设置" t MSG_334 "使用当前用户的区域设置"
t MSG_335 "禁用 BitLocker 自动设备加密" t MSG_335 "禁用 BitLocker 自动设备加密"
t MSG_336 "持久化日志" t MSG_336 "持久化日志"
t MSG_337 "必须从微软下载额外的文件(\"diskcopy.dll\"),以安装 MS-DOS\n- 选择 '是' 连接网络并下载这些文件\n- 选择 '否' 取消此项操作\n\n注意文件将会被下载到当前应用程序目录如果存在则会自动选用。"
t MSG_338 "检测到被吊销的 UEFI 引导加载器"
t MSG_339 "Rufus 检测到您选择的 ISO 包含一个已被吊销的 UEFI 引导加载器,当在最新的 UEFI 系统上启用安全启动时,将产生%s。\n\n- 如果您从非可信来源获取此 ISO 镜像,则应考虑其中可能包含 UEFI 恶意软件,应当避免启动此镜像。\n- 如果是从可信来源获取的,则应尝试查找不会产生此警告的最新版本。"
t MSG_340 "一个“安全违规”界面"
t MSG_341 "一个包含 '%s' 的蓝屏界面"
t MSG_342 "压缩的 VHDX 镜像"
t MSG_343 "未压缩的 VHD 镜像"
t MSG_344 "完整闪存更新镜像"
t MSG_345 "使用此功能需要从微软下载一些额外数据:\n- 选择 '是' 连接网络并下载这些文件\n- 选择 '否' 取消此项操作"
t MSG_346 "将 Windows 限制为 S 模式(与绕过在线账户功能不兼容)"
t MSG_347 "专家模式"
t MSG_348 "正在解压文件: %s"
t MSG_349 "使用 Rufus MBR"
t MSG_900 "Rufus 是一个帮助您格式化并创建可启动 USB 驱动器(如 U 盘和存储卡)的工具。" t MSG_900 "Rufus 是一个帮助您格式化并创建可启动 USB 驱动器(如 U 盘和存储卡)的工具。"
t MSG_901 "官方网站: %s" t MSG_901 "官方网站: %s"
t MSG_902 "源代码: %s" t MSG_902 "源代码: %s"

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 4.5.2149" CAPTION "Rufus 4.5.2150"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -397,8 +397,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 4,5,2149,0 FILEVERSION 4,5,2150,0
PRODUCTVERSION 4,5,2149,0 PRODUCTVERSION 4,5,2150,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -416,13 +416,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "4.5.2149" VALUE "FileVersion", "4.5.2150"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "4.5.2149" VALUE "ProductVersion", "4.5.2150"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"