[loc] update Dutch translation

* Fixes some typos, language constructs and different ways of saying things.
* From marvelade/rufus@947bd451ca
This commit is contained in:
marvelade 2016-01-05 12:00:31 +01:00 committed by Pete Batard
parent ca5e38d83b
commit 2430c66a68
2 changed files with 32 additions and 32 deletions

View File

@ -4128,16 +4128,16 @@ g IDD_DIALOG
s IDD_DIALOG 20,0
t IDS_DEVICE_TXT "Apparaat"
s IDC_DEVICE 20,0
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitie-indeling en type computer"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitie-indeling en type doelsysteem"
s IDC_PARTITION_TYPE 20,0
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Bestandssysteem"
s IDC_FILESYSTEM 20,0
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Clustergrootte"
s IDC_CLUSTERSIZE 20,0
t IDS_LABEL_TXT "Nieuw volume naam"
t IDS_LABEL_TXT "Nieuw volumelabel"
s IDC_LABEL 20,0
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Formatteer Opties"
t IDC_BADBLOCKS "Controleer op slechte blokken"
t IDC_BADBLOCKS "Controleer apparaat op slechte blokken"
s IDC_BADBLOCKS 10,0
t IDC_QUICKFORMAT "Snelformatteren"
t IDC_BOOT "Creëer een opstartbare disk met"
@ -4145,7 +4145,7 @@ s IDC_BOOT 19,0
m IDC_BOOTTYPE 20,0
m IDC_SELECT_ISO 20,0
s IDC_INFO 20,0
t IDC_SET_ICON "Creëer uitgebreide label en icoon bestand"
t IDC_SET_ICON "Creëer uitgebreide label- en icoon bestanden"
t IDC_ABOUT "Over..."
t IDC_LOG "Log"
t IDCANCEL "Sluit"
@ -4236,7 +4236,7 @@ t MSG_002 "Een andere Rufus applicatie is geopend.\n"
t MSG_003 "WAARSCHUWING: ALLE DATA OP APPARAAT '%s' ZAL VERWIJDERD WORDEN.\n"
"Om verder te gaan, klik OK. Om te stoppen klik ANNULEREN."
t MSG_004 "Rufus update beleid"
t MSG_005 "Wilt u Rufus toestaan om online te controleren voor programma updates?"
t MSG_005 "Wilt u Rufus toestaan om online te zoeken naar programma updates?"
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
t MSG_006 "Sluiten"
t MSG_007 "Annuleren"
@ -4287,7 +4287,7 @@ t MSG_045 "USB Opslag Apparaat (Algemeen)"
t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]"
t MSG_047 "Meerdere partities"
t MSG_048 "Rufus - Buffers aan het legen"
t MSG_049 "Rufus - Annulering"
t MSG_049 "Rufus - Annulatie"
# Error messages
t MSG_050 "Succesvol."
@ -4296,9 +4296,9 @@ t MSG_052 "Kan geselecteerde bestandssysteem niet gebruiken voor dit medium."
t MSG_053 "Geen toegang tot het apparaat."
t MSG_054 "Medium is schrijfbeveiligd."
t MSG_055 "Het apparaat is in gebruik door een ander proces."
"Sluit alle processen af dat toegang heeft tot het apparaat."
"Sluit alle processen af die toegang hebben tot het apparaat."
t MSG_056 "Snelformatteren is niet beschikbaar voor dit apparaat."
t MSG_057 "Het volume label is ongeldig."
t MSG_057 "Het volumelabel is ongeldig."
t MSG_058 "De apparaat tabel is ongeldig."
t MSG_059 "De geselecteerde clustergrootte is ongeldig voor dit apparaat."
t MSG_060 "De volumegrootte is ongeldig."
@ -4324,20 +4324,20 @@ t MSG_078 "Kan GUID volume niet koppelen."
t MSG_079 "Het apparaat is niet klaar."
t MSG_080 " Rufus heeft gedetecteerd dat Windows nog steeds bezig is om zijn interne buffers te legen naar het USB apparaat.\n\n"
"Afhankelijk van de snelheid van uw USB apparaat, kan deze operatie een lange tijd duren voordat het voltooid is.\n"
"Zeker voor grote bestanden.\n\nHet is aanbevolen om Windows de taak volledig te laten voltooien om data corruptie te voorkomen.\n"
"Afhankelijk van de snelheid van uw USB apparaat kan deze operatie een lange tijd duren voordat deze voltooid is.\n"
"Zeker voor grote bestanden.\n\nHet is aanbevolen om Windows de taak volledig te laten voltooien om datacorruptie te voorkomen.\n"
"Als het erg lang duurt dan kunt u het apparaat ontkoppelen..."
t MSG_081 "Niet-ondersteunde image"
t MSG_082 "Deze image is ofwel niet opstartbaar, of het gebruikt een opstart- of compressiemethode dat niet ondersteund wordt door Rufus..."
t MSG_083 "Vervang %s?"
t MSG_084 "Deze ISO image lijkt een verouderde versie te gebruiken van'%s'.\n"
"Opstart menu's worden mogelijk niet goed getoond.\n\n"
t MSG_082 "Deze image is ofwel niet opstartbaar, of het gebruikt een opstart- of compressiemethode die niet ondersteund wordt door Rufus..."
t MSG_083 "%s vervangen?"
t MSG_084 "Deze ISO image lijkt een verouderde versie te gebruiken van '%s'.\n"
"Opstartmenu's worden mogelijk niet goed getoond.\n\n"
"Een nieuwere versie kan gedownload worden door Rufus om dit probleem op te lossen:\n"
"- Kies 'Ja' om een connectie met het internet te maken en het bestand te downloaden\n"
"- Kies 'Nee' om het bestaande ISO bestand ongewijzigd te laten.\n"
"Als u niet wat u moet doen, selecteer dan 'Ja'.\n\n"
"Opmerking: Het nieuwe bestand wordt naar de huidige map gedownload en wanneer er al een"
"'%s' bestaat, zal deze automatisch vervangen worden."
"Als u niet weet wat u moet doen, selecteer dan 'Ja'.\n\n"
"Opmerking: Het nieuwe bestand wordt naar de huidige map gedownload en als er al een"
"'%s' bestaat, zal deze automatisch hergebruiktworden."
t MSG_085 "Bezig met downloaden van %s"
t MSG_086 "Geen image geselecteerd."
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
@ -4346,7 +4346,7 @@ t MSG_087 "Klik a.u.b. op de CD knop om een opstartbare image te selecteren.\n"
"Of vink de optie \"Creëer een opstartbare disk met:\" uit."
t MSG_088 "Image is te groot"
t MSG_089 "De image is te groot voor het geselecteerde doelapparaat."
t MSG_090 "niet-ondersteunde ISO"
t MSG_090 "Niet-ondersteunde ISO"
t MSG_091 "Wanneer voor type computer UEFI is geselecteerd, zijn alleen EFI opstartbare ISO images ondersteund."
"Selecteer een EFI opstartbare ISO of kies als type "MBR partitie-indeling voor BIOS computer."
t MSG_092 "Niet ondersteund bestandssysteem"
@ -4361,14 +4361,14 @@ t MSG_098 "BELANGRIJK: U probeert 'Windows To Go' te installeren, maar uw doelsc
"het "FIXED" attribuut niet. Hierdoor zal Windows hoogst waarschijnlijk vastlopen tijdens "
"het opstarten omdat Microsoft het niet zo heeft ontworpen dat het werkt met drives die "
"het 'REMOVABLE' attribuut hebben.\n\nWilt u nog steeds doorgaan?\n\n"
"Aantekening: Het 'FIXED/REMOVABLE' attribuut is een hardware eigenschap dat alleen "
"Aantekening: Het 'FIXED/REMOVABLE' attribuut is een hardware eigenschap die alleen "
"veranderd kan worden door gebruik te maken van tools van de drive fabrikant. "
"Maar deze tools worden BIJNA NOOIT aan het publiek aangeboden..."
t MSG_099 "Beperking van bestandssysteem"
t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de"
t MSG_100 "Deze ISO image bevat een bestand dat groter is dan 4 GB wat groter is dan de "
"maximum toegestane grootte voor een FAT of FAT32 bestandssysteem."
t MSG_101 "WIM ondersteuning ontbreekt."
t MSG_102 " Uw OS kan geen bestanden uitpakken van WIM archieven. WIM extractie is nodig om EFI opstartbare Windows 7 en Windows Vista USB drives te maken. U kunt dit oplossen"
t MSG_102 "Uw OS kan geen bestanden uitpakken van WIM archieven. WIM extractie is nodig om EFI opstartbare Windows 7 en Windows Vista USB drives te maken. U kunt dit oplossen "
"door een recente versie van 7-Zip te installeren.\nWilt u de 7-Zip download pagina openen?"
t MSG_103 "Download %s?"
t MSG_104 "%s of hoger vereist een '%s' bestand om het te kunnen installeren.\n"
@ -4376,10 +4376,10 @@ t MSG_104 "%s of hoger vereist een '%s' bestand om het te kunnen installeren.\n"
"is het niet in Rufus ingebouwd.\n\nRufus kan het missende bestand voor u downloaden:\n"
"- Selecteer 'Ja' om verbinding met het internet te maken en het bestand te downloaden\n"
"- Selecteer 'Nee' als u later dit bestand handmatig naar de drive wilt kopiëren\n\n"
"Opmerking: Het bestand wordt gedownload in de huidige map en wanneer er een"
"%s'al bestaat zal deze automatisch vervangen worden."
"Opmerking: Het bestand wordt gedownload in de huidige map en wanneer er een "
"%s' al bestaat, zal deze automatisch vervangen worden."
t MSG_105 "Wanneer u annuleert kan het apparaat ONBRUIKBAAR worden.\n"
"Als u zeker weet dat u wilt annuleren, klik op JA. Anders klik op NEE."
"Als u zeker weet dat u wilt annuleren, klik op JA. Anders klikt u op NEE."
t MSG_106 "Selecteer een map a.u.b."
t MSG_107 "Alle bestanden"
t MSG_108 "Rufus log"
@ -4407,7 +4407,7 @@ t MSG_116 "Deze image maakt gebruik van Grub %s maar de applicatie bevat alleen
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Normaal gesproken de veiligste keuze. Als u een UEFI computer hebt maar u wilt"
t MSG_150 "Normaal gesproken de veiligste keuze. Als u een UEFI computer hebt maar u wilt "
"\neen besturingssysteem in EFI mode installeren, selecteer dan één van de andere opties"
t MSG_151 "Gebruik deze optie als u een besturingssysteem in EFI mode wilt installeren, maar toegang nodig hebt tot\n"
"de USB inhoud van Windows XP"
@ -4561,8 +4561,8 @@ t MSG_273 "Verander de taal van het programma"
t MSG_274 "ISOHybride image gedetecteerd"
t MSG_275 "De geselecteerde image is een 'ISOHybride' image. Dit betekent dat het in "
"%s (bestands copy) modus of %s (disk image) modus weggeschreven kan worden.\n"
"Rufus beveelt de %s modus aan zodat er altijd volledige toegang is tot de schijf nadat het beschreven is.\n"
"Echter, als er problemen zijn tijdens het opstarten kunt u proberen om deze image opnieuw te schrijven in %s modus.\n\n"
"Rufus beveelt de %s modus aan zodat er altijd volledige toegang is tot de schijf nadat deze beschreven is.\n"
"Echter, als er problemen zijn tijdens het opstarten, kunt u proberen om deze image opnieuw te schrijven in %s modus.\n\n"
"Selecteer a.u.b. de modus die u wilt gebruiken om deze image te schrijven:"
t MSG_276 "Schrijf in %s modus (Aanbevolen)"
t MSG_277 "Schrijf in %s modus"

View File

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.7.829"
CAPTION "Rufus 2.7.830"
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
@ -319,8 +319,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,7,829,0
PRODUCTVERSION 2,7,829,0
FILEVERSION 2,7,830,0
PRODUCTVERSION 2,7,830,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -337,13 +337,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.7.829"
VALUE "FileVersion", "2.7.830"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2016 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.7.829"
VALUE "ProductVersion", "2.7.830"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"