mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Slovak translation to latest
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									c3aaa0c252
								
							
						
					
					
						commit
						213728a922
					
				
					 2 changed files with 51 additions and 33 deletions
				
			
		|  | @ -13873,18 +13873,22 @@ t MSG_117 "Standardna instalacija Windows-a" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | ||||
| v 1.0.22 | ||||
| v 1.0.23 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Nastavenia zariadenia" | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Zariadenie" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Typ bootovania" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu a typ cieľového systému" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Súborový systém" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veľkosť klastra" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nový názov zväzku" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavenia formátovania" | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Nastavenia obrazu" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Cieľový systém" | ||||
| t IDS_STATUS_TXT "Stav" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Rýchle formátovanie" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry" | ||||
|  | @ -13893,6 +13897,7 @@ t IDC_START "Štart" | |||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Zobraziť zoznam USB pevných diskov (USB HDD)" | ||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pridať úpravy pre staré BIOSy" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Použiť MBR s BIOS ID" | ||||
| t IDC_SELECT "Prehliadať" | ||||
| 
 | ||||
| # About dialog | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
|  | @ -13921,7 +13926,7 @@ t IDCANCEL "Zatvoriť" | |||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Zásady a nastavenia aktualizácií" | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nastavenia automatických aktualizácií" | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Aktualizácia" | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Aktualizovať" | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Zahrnúť beta verzie" | ||||
| t IDC_CHECK_NOW "Skontrolovať" | ||||
| t IDCANCEL "Zavrieť" | ||||
|  | @ -13969,15 +13974,15 @@ t MSG_023 "GB" | |||
| t MSG_024 "TB" | ||||
| t MSG_025 "PB" | ||||
| # *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. | ||||
| t MSG_026 "bitov"	# Yes, this is a repeat from MSG_020 | ||||
| t MSG_027 "kilobitov" | ||||
| t MSG_028 "megabitov" | ||||
| t MSG_026 "bajtov"	# Yes, this is a repeat from MSG_020 | ||||
| t MSG_027 "kilobajtov" | ||||
| t MSG_028 "megabajtov" | ||||
| t MSG_029 "Predvolené" | ||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||
| t MSG_030 "%s (Predvolené)" | ||||
| #t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS alebo %s" | ||||
| #t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS" | ||||
| #t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI" | ||||
| t MSG_031 "BIOS (alebo UEFI-CSM)" | ||||
| t MSG_032 "UEFI (bez CSM)" | ||||
| t MSG_033 "BIOS alebo UEFI" | ||||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||
| t MSG_034 "%d pokus" | ||||
| t MSG_035 "%d pokusy" | ||||
|  | @ -13995,7 +14000,7 @@ t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]" | |||
| # Used when a drive is detected that contains more than one partition | ||||
| t MSG_047 "Zariadenie s viacerým oddielmi" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - Vyprázdňovanie bufferov" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie operácie" | ||||
| 
 | ||||
| # Error messages | ||||
| t MSG_050 "Hotovo." | ||||
|  | @ -14117,25 +14122,29 @@ t MSG_116 "Tento obraz používa bootloader Grub %s ale tento program zahŕňa i | |||
| 	"- Vyberte 'Zrušiť' pre zrušenie operácie\n\n" | ||||
| 	"Poznámka: Súbor bude stiahnutý do aktuálneho priečinku programu a bude teraz automaticky" | ||||
| 	"použitý. Ak nebude nájdený na internete, bude použitá pôvodná verzia." | ||||
| t MSG_117 "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)" | ||||
| t MSG_118 "Windows To Go (Prenosná verzia)" | ||||
| t MSG_119 "pokročilé nastavenia zariadenia" | ||||
| t MSG_120 "pokročilé nastavenia formátovania" | ||||
| t MSG_121 "Zobraziť %s" | ||||
| t MSG_122 "Skryť %s" | ||||
| 
 | ||||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Zvyčajne najbezpečnejšia voľba. Ak máte UEFI počítač a predsa len chcete inštalovať " | ||||
| 	"OS v EFI móde, mali by ste si vybrať niektorú z ostatných nastavení" | ||||
| t MSG_151 "Použite ak chcete inštalovať OS v EFI móde, ale budete potrebovať " | ||||
| 	"prístup k obsahu USB disku z Windowsu XP" | ||||
| t MSG_152 "Preferovaná voľba pre inštaláciu OS v EFI móde a keď prístup  " | ||||
| 	"na USB disk nie je požadovaný vo Windows XP" | ||||
| t MSG_150 "Vyberte typ bootovateľného disku, ktorým chcete nabootovať počítač. Musíte určiť, či chcete " | ||||
| "vytvoriť BIOS alebo UEFI predtým, ako začnete vytvárať disk, inak sa zariadenie nemusí spustiť ." | ||||
| t MSG_151 "'UEFI-CSM' znamená, že zariadenie bude bootovateľné iba emulovanom BIOS režime (taktiež známom ako 'Legacy Mode') pod UEFI a nie v natívnom UEFI režime." | ||||
| t MSG_152 "'bez CSM' znamená, že zariadenie bude bootovateľné iba v natívnom UEFI režime a nie v emulovanom BIOS režime (taktiež známom ako 'Legacy Mode')." | ||||
| t MSG_153 "Skúšobná vzorka: 0x%02X" | ||||
| t MSG_154 "Skúšobné vzorka: 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_155 "Skúšobná vzorka: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_156 "Skúšobná vzorka: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_157 "Nastavte cieľový súborový systém" | ||||
| t MSG_158 "Minimálna veľkosť bloku použitého v súborovom systéme" | ||||
| t MSG_159 "Ak chcete nastaviť menovku disku, vyplňte pole.\nSú podporované aj medzinárodné znaky." | ||||
| t MSG_159 "Ak chcete nastaviť menovku disku, vyplňte pole.\nPodporované sú aj medzinárodné znaky." | ||||
| t MSG_160 "Prepínač pokročilých nastavení" | ||||
| t MSG_161 "Skontrolovať zariadenie na prítomnosť chybných\nblokov použitím skúšobných vzoriek" | ||||
| t MSG_162 "Odznačením tohto políčka použijete pomalú metódu formátovania" | ||||
| t MSG_163 "Metóda, ktorá bude použitá na vytvorenie partícií" | ||||
| t MSG_164 "Vyberte metódu, ktorá bude použitá na vytvorenie bootovateľného zariadenia" | ||||
| t MSG_165 "Stlačte tlačidlo a vyberte obraz..." | ||||
| t MSG_166 "Označením tohto políčka povolíte v názve disku zobrazenie medzinárodných znakov " | ||||
|  | @ -14201,8 +14210,8 @@ t MSG_210 "PRIPRAVENÝ" | |||
| t MSG_211 "Operácia zrušená" | ||||
| t MSG_212 "NEÚSPEŠNÉ" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Spúšťanie nového programu..." | ||||
| t MSG_214 "Neúspešné spustenie nového programu" | ||||
| t MSG_213 "Spúšťanie aktualizovaného programu..." | ||||
| t MSG_214 "Neúspešné spustenie aktualizovaného programu" | ||||
| # Open/Save file | ||||
| t MSG_215 "Otvorený súbor: %s" | ||||
| t MSG_216 "Uložený súbor: %s" | ||||
|  | @ -14224,8 +14233,8 @@ t MSG_226 "Analyzovanie existujúcich boot zápisov..." | |||
| t MSG_227 "Uzatváranie existujúceho zväzku..." | ||||
| t MSG_228 "Zapisovanie hlavného boot záznamu..." | ||||
| t MSG_229 "Zapisovanie boot záznamu oddielu..." | ||||
| t MSG_230 "Kopírovanie DOS súborov..." | ||||
| t MSG_231 "Kopírovanie ISO súborov..." | ||||
| t MSG_230 "Kopírovanie súborov z DOS obrazu..." | ||||
| t MSG_231 "Kopírovanie súborov z ISO obrazu..." | ||||
| t MSG_232 "Win7 EFI boot inštalácia (môže chvíľu trvať)..." | ||||
| t MSG_233 "Dokončovanie, čakajte..." | ||||
| # Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." | ||||
|  | @ -14243,7 +14252,7 @@ t MSG_243 "Kontrola aktualizácií programu Rufus..." | |||
| t MSG_244 "Aktualizácia: Chyba pripojenia" | ||||
| t MSG_245 "Aktualizácia: Nedostupné údaje o verzii" | ||||
| t MSG_246 "Je dostuná nová verzia programu Rufus!" | ||||
| t MSG_247 "Nebola nájdená nová verzia programu" | ||||
| t MSG_247 "Nebola nájdená novšia verzia programu" | ||||
| t MSG_248 "Kľúče registrov programu boli vymazané" | ||||
| t MSG_249 "Kľúče registrov programu neboli vymazané" | ||||
| # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" | ||||
|  | @ -14279,9 +14288,10 @@ t MSG_275 "Tento obraz bol označený ako 'Hybridný ISO obraz'. To znamená, ž | |||
| 	"Vyberte režim, v ktorom chcete zapísať tento obraz:" | ||||
| t MSG_276 "Zápis v režime %s (odporúčané)" | ||||
| t MSG_277 "Zápis v režime %s" | ||||
| t MSG_279 "Nie je možné bootovať" | ||||
| t MSG_280 "Výber obrazu" | ||||
| t MSG_281 "(Vyberte obraz)" | ||||
| t MSG_278 "Vyhľadávanie konfliktných procesov..." | ||||
| t MSG_279 "Bez bootovania (Iba formátovanie)" | ||||
| t MSG_280 "Disk alebo ISO obraz" | ||||
| t MSG_281 "%s (Vybrať obraz)" | ||||
| t MSG_282 "Uzamknutie USB zariadenia" | ||||
| t MSG_283 "Neplatný podpis" | ||||
| t MSG_284 "Stiahnutému inštalátoru chýba digitálny podpis." | ||||
|  | @ -14303,8 +14313,16 @@ t MSG_298 "Veľkosť vybraného ISO súboru sa nezhoduje s jeho deklarovanou ve | |||
| 	"Ak ste získali tento súbor z internetu, pokúste sa znova stiahnuť novú kópiu tohto súboru a overiť ju " | ||||
| 	"MD5 alebo SHA kontrolným súčtom s originálnym súborom.\n\nAk chcete vypočítať kontrólny súčet MD5 alebo " | ||||
| 	"SHA pre vybraný súbor v programe Rufus, stlačte tlačidlo (✓)." | ||||
| t MSG_117 "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)" | ||||
| t MSG_118 "Windows To Go (Prenosná verzia)" | ||||
| t MSG_299 "Vyskytla sa chyba pri overení časovej známky" | ||||
| t MSG_300 "Program Rufus nemohol overiť časovú známku stiahnutej aktualizácie, ktorá je aktuálnejšia " | ||||
| 	"ako aktuálne spustená verzia.\n\nPre ochranu voči potencionálnemu útoku bude inštalácia zrušená " | ||||
| 	"a stiahnutý súbor bude vymazaný. Pre viac detailov skontrolujte záznam." | ||||
| t MSG_301 "Zobraziť nastavenia programu" | ||||
| t MSG_302 "Zobraziť informácie o tomto programe" | ||||
| t MSG_303 "Zobraziť záznam činnosti programu" | ||||
| t MSG_304 "Vytvoriť obraz disku na vybrané zariadenie" | ||||
| t MSG_305 "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inštaláciu systému Windows na iný disk, " | ||||
| 	"alebo ak chcete spustiť systém Windows priamo z tohto zariadenia (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | |||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1286" | ||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1287" | ||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||
| BEGIN | ||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||
|  | @ -389,8 +389,8 @@ END | |||
| // | ||||
| 
 | ||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||
|  FILEVERSION 3,0,1286,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 3,0,1286,0 | ||||
|  FILEVERSION 3,0,1287,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 3,0,1287,0 | ||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||
| #ifdef _DEBUG | ||||
|  FILEFLAGS 0x1L | ||||
|  | @ -407,13 +407,13 @@ BEGIN | |||
|         BEGIN | ||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "3.0.1286" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "3.0.1287" | ||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" | ||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "3.0.1286" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "3.0.1287" | ||||
|         END | ||||
|     END | ||||
|     BLOCK "VarFileInfo" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue