diff --git a/res/localization/rufus.loc b/res/localization/rufus.loc index a5098d12..21e8df07 100644 --- a/res/localization/rufus.loc +++ b/res/localization/rufus.loc @@ -3838,6 +3838,408 @@ t MSG_257 "Joliet palaikymas" t MSG_258 "Rock Ridge palaikymas" t MSG_259 "Priversti naujintis" +################################################################################ +l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e +v 1.0.5 +b "en-US" + +# Main dialog +g IDD_DIALOG +s IDD_DIALOG +20,0 +m IDC_LANG +18,0 +s IDC_PROGRESS +20,0 +s IDC_DEVICE +18,0 +s IDC_PARTITION_TYPE +18,0 +s IDC_FILESYSTEM +18,0 +s IDC_CLUSTERSIZE +18,0 +s IDC_LABEL +24,0 +m IDC_ADVANCED -9,0 +t IDS_DEVICE_TXT "Peranti" +t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Skema partition dan jenis sistem sasaran" +t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistem fail" +t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Saiz gugusan" +t IDS_LABEL_TXT "Label jilid baharu" +t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Pilihan format " +s IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP +19,0 +s IDC_BADBLOCKS +17,0 +t IDC_BADBLOCKS "Semak peranti untuk blok rosak:" +m IDC_NBPASSES +27,0 +t IDC_QUICKFORMAT "Format pantas" +m IDC_SELECT_ISO +26,0 +s IDC_SELECT_ISO -3,0 +m IDC_BOOTTYPE +27,0 +s IDC_BOOT +29,0 +t IDC_BOOT "Cipta disk boleh-but menggunakan:" +t IDC_SET_ICON "Cipta label lanjut dan fail icon" +t IDC_ABOUT "Tentang..." +t IDC_LOG "Log" +t IDCANCEL "Tutup" +m IDCANCEL +18,0 +t IDC_START "Mula" +m IDC_START +18,0 +t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Pilihan Lanjutan" +s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP +19,0 +t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Senaraiakan cakera keras USB" +s IDC_ENABLE_FIXED_DISKS +20,0 +# Note: it is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space +# as there is a tooltip (MSG_169) providing these details +t IDC_EXTRA_PARTITION "Pembaikan tambahan untuk BIOS lama" +s IDC_EXTRA_PARTITION +20,0 +# 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record +# Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users +# to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. +m IDC_DISK_ID +27,0 +s IDC_DISK_ID -10,0 +t IDC_RUFUS_MBR "Guna MBR Rufus dengan BIOS ID:" +s IDC_RUFUS_MBR +16,0 +s IDC_RUFUS_MBR +25,0 + +# About dialog +g IDD_ABOUTBOX +t IDD_ABOUTBOX "Tentang Rufus" +t IDC_ABOUT_LICENSE "Lesen" +t IDC_ABOUT_UPDATES "Kemas kini" + +# About -> License dialog +g IDD_LICENSE +t IDD_LICENSE "Lesen Rufus" +t IDCANCEL "Tutup" + +# Notifications. You can trigger one of these by using Alt-R and re-launching Rufus +g IDD_NOTIFICATION +t IDC_MORE_INFO "Informasi lanjut" +t IDYES "Ya" +t IDNO "Tidak" + +# Log dialog +g IDD_LOG +t IDD_LOG "Log" +t IDC_LOG_CLEAR "Bersihkan Log" +t IDC_LOG_SAVE "Simpan Log" +t IDCANCEL "Tutup Log" + +# About -> Updates +g IDD_UPDATE_POLICY +t IDD_UPDATE_POLICY "Dasar dan tetapan mengemas kini" +t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Tetapan" +s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +7,0 +s IDS_CHECK_NOW_GRP -1,0 +m IDS_CHECK_NOW_GRP 1,0 +s IDC_UPDATE_FREQUENCY +5,0 +m IDC_UPDATE_FREQUENCY +7,0 +t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Semak untuk versi baharu:" +s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT +8,0 +t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Gunakan juga versi Beta:" +s IDS_INCLUDE_BETAS_TXT +2,0 +m IDC_INCLUDE_BETAS +7,0 +s IDC_CHECK_NOW +20,0 +m IDC_CHECK_NOW -10,0 +t IDC_CHECK_NOW "Semak sekarang" +s IDCANCEL +20,0 +m IDCANCEL -10,0 +t IDCANCEL "Tutup" + +# Dialog that appears when a new version is available +g IDD_NEW_VERSION +t IDD_NEW_VERSION "Semak untuk versi baharu - Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Terdapat versi Rufus yang baharu. Sila muat turun versi yang terkini." +t IDC_WEBSITE "Klik di sini untuk ke laman web Rufus" +t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informasi versi terbaharu" +t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Muat turun" +t IDC_DOWNLOAD "Muat turun" +t IDCANCEL "Tutup" + +# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files +g IDD_ISO_EXTRACT +t IDD_ISO_EXTRACT "Menyalin fail ISO..." +t IDC_ISO_FILENAME "Membuka imej ISO - tunggu sebentar..." +t IDC_ISO_ABORT "Batal" + +# Messages used throughout the application +g IDD_MESSAGES +t MSG_001 "Proses Rufus lain dikesan" +t MSG_002 "Terdapat aplikasi Rufus sedang berjalan.\n" + "Sila tutup aplikasi tersebut sebelum melancarkan aplikasi Rufus baharu." +t MSG_003 "AMARAN: SEMUA DATA DI DALAM PERANTI '%s' AKAN DIPADAM.\n" + "Jika hendak teruskan, klik OK. Untuk berhenti, klik BATAL." +t MSG_004 "Dasar kemas kini Rufus" +t MSG_005 "Adakah anda mahu membenarkan Rufus menyemak untuk versi baharu secara online?" +# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) +t MSG_006 "Tutup" +t MSG_007 "batal" +t MSG_008 "Ya" +t MSG_009 "Tidak" +t MSG_010 "Blok rosak dijumpai" +t MSG_011 "Semak selsesai: %u blok rosak dijumpai\n" + " %d error membaca\n %d error menulis\n %d error korupsi\n" +# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile +t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s" +t MSG_013 "Tidak menyemak" +t MSG_014 "Harian" +t MSG_015 "Mingguan" +t MSG_016 "Bulanan" +t MSG_017 "Tetapan sendiri" +t MSG_018 "Versi anda: %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_019 "Versi terkini: %d.%d.%d (Build %d)" +# *Short* size names. These can be used as suffixes +t MSG_020 "bait" +t MSG_021 "KB" +t MSG_022 "MB" +t MSG_023 "GB" +t MSG_024 "TB" +t MSG_025 "PB" +# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. +t MSG_026 "bait" # Yes, this is a repeat from MSG_020 +t MSG_027 "kilobait" +t MSG_028 "megabait" +t MSG_029 "lalai" +# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. +t MSG_030 "%s (Lalai)" +t MSG_031 "%s skema partition untuk komputer BIOS dan UEFI" +t MSG_032 "%s skema partition untuk komputer BIOS" +t MSG_033 "%s skema partition untuk komputer UEFI" + +# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) +t MSG_034 "%d kali lulus" +t MSG_035 "%d kali lulus" +t MSG_036 "Imej ISO" +t MSG_037 "Aplikasi" +t MSG_038 "Batal" +t MSG_039 "Mula" +t MSG_040 "Muat Turun" +t MSG_041 "Operasi dibatalkan oleh pengguna" +t MSG_042 "Error" +t MSG_043 "Error: %s" +t MSG_044 "Muat turun fail" +t MSG_045 "Peranti storan USB (Generik)" +t MSG_046 "%s (Disk %d)" +t MSG_047 "%s (%c:)" +t MSG_048 "Rufus - Mengeflush buffer" +t MSG_049 "Rufus - Dibatalkan" + +# Error messages +t MSG_050 "Berjaya." +t MSG_051 "Error yang tidak dapat ditentukan ketika berformat." +t MSG_052 "Tidak boleh menggunakan sistem fail yang dipilih untuk media ini." +t MSG_053 "Akses kepada peranti dinafikan." +t MSG_054 "Tidak boleh menulis data ke peranti (Dilindungi)" +t MSG_055 "Peranti ini digunakan oleh proses lain. " + "Sila tutup mana-mana proses yang mukin menggunakan peranti ini." +t MSG_056 "Format pantas tidak boleh digunakan pada peranti ini." +t MSG_057 "Label jilid tidak sah." +t MSG_058 "Pengendali peranti tidak sah." +t MSG_059 "Saiz gugusan yang dipilih tidak boleh digunakan pada peranti ini." +t MSG_060 "Saiz jilid tidak sah." +t MSG_061 "Sila masukkan media boleh alih ke dalam pemacu." +t MSG_062 "Arahan yang tidak disokong diterima." +t MSG_063 "error peruntukkan memori." +t MSG_064 "Error membaca." +t MSG_065 "Error menulis." +t MSG_066 "Kegagalan memasang" +t MSG_067 "Media tidak boleh dibuka. Ia mungkin digunakan dalam proses yang lain. " + "Tolong cabut dan masukkan semula dan cuba sekali lagi." +t MSG_068 "Masalah semasa mempartition drive." +t MSG_069 "Tidak boleh meyalin fail kepada drive." +t MSG_070 "Dibatalkan oleh pengguna." +# See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 +t MSG_071 "\"Thread\" tidak boleh dimulakan'." +t MSG_072 "Penyemakan blok rosak tidak dapat dihabiskan." +t MSG_073 "Kegagalan imabasan imej ISO." +t MSG_074 "Pengekstrakan imej ISO gagal." +t MSG_075 "Tidak dapat mount semula jilid." +t MSG_076 "Tidak dapat mengepatch/menyediakan fail untuk boot." +t MSG_077 "Tidak dapat menguntukkan huruf untuk drive." +t MSG_078 "Tidak boleh mount jilid GUID." + +t MSG_080 "Rufus mengesan bahawa Windows masih lagi mengeflush buffer ke dalam peranti USB.\n\n" + "Bergantung kepada kelajuan peranti USB anda, operasi ini mungkin mengambil masa yang amat lama." + "Terutamanya untuk fail besar .\n\nKami cadangkan anda biarkan Windows tamat dahulu untuk mengelakkan korupsi." + "Namun, jika anda kesuntukkan masa, anda boleh cabutkan peranti anda..." +t MSG_081 "ISO ini tidak disokong" +t MSG_082 "Versi Rufus ini hanya menyokong ISO boleh-but yang berdasarkan bootmgr/WinPE, isolinux atau EFI.\n" + "ISO ini tidak menggunakan mana-mana antara tersebut..." +t MSG_083 "Gantikan %s?" +t MSG_084 "Imej ISO ini menggunakan versi '%s' yang telah usang.\n" + "Oleh sebab ini, menu but mungkin tidak dipaparkan dengan betul.\n\n" + "Versi yang lebih baharu boleh dimuat turun oleh Rufus untuk memperbaiki isu ini:\n" + "- Pilih 'Ya' untuk menyambung ke internet dan muat turun fail tersebut\n" + "- Pilih 'Tidak' untuk tidak mengubahsuai fail ISO yang digunakan\n" + "Jika anda tidak pasti apa yang perlu dilakukan, pilih 'Ya'.\n\n" + "Perhatian: Fail yang dimuat turun akan disimpan di dalam direktori bersamaan dengan Rufus dan apabila terdapat " + "'%s' , ia akan digunakan secara automatik." +t MSG_085 "Muat turun %s" +t MSG_086 "Imej ISO tidak dapat dikesan" +# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match +# the beginning of the IDC_BOOT text +t MSG_087 "Sila kilik pada butang disk untuk memilih ISO boleh boot, " + "atau nyahtandakan kotak semak \"Cipta disk boleh boot...\"." +t MSG_088 "ISO terlalu besar" +t MSG_089 "Imej ISO ini terlalu besar untuk sasaran yang dipilih." +t MSG_090 "ISO tidak disokong" +t MSG_091 "Apabila menggunakan jenis sasaran UEFI , hanya imej boleh boot jenis EFI sahaja disokong. " + "Tolong pilih ISO boleh boot jenis EFI atau tukarkan jenis sasaran kepada BIOS." +t MSG_096 "Hanya FAT/FAT32 diskong untuk ISO ini. Tolong pilih FAT/FAT32 sebagai fail sistem." +t MSG_097 "Hanya imej ISO yang berdasarkan 'bootmgr' atau 'WinPE' boleh digunakan dengan NTFS." +t MSG_098 "FAT/FAT32 hanya boleh digunakan untuk imej ISO yang berdasarkan isolinux atau apabila jenis sasaran adalah UEFI." +t MSG_099 "Had sistem fail" +t MSG_100 "Imej ISO ini mengandungi fail yang lebih besar daripada 4GB " + "iaitu saiz maksima yang dibenarakan untuk sistem fail FAT/FAT32." +t MSG_101 "Tiada sokongan WIM" +t MSG_102 "Platform anda tidak boleh mengekstrak fail daripada arkib WIM. Ini diperlukan " + "untuk mencipta cakera boleh boot EFI Windows 7 dan Windows Vista. Anda boleh membaikinya dengan " + "cara mendapatkan versi 7-Zip terbaharu.\nAdakah anda mahu ke halaman muat turun 7-zip?" +t MSG_103 "Muat turun %s?" +t MSG_104 "Syslinux v5.0 atau kemudian memerlukan fail '%s' di komputer anda.\n" + "Oleh sebab fail tersebut lebih besar daripada 100 KB dan sentiasa ada dalam imej Syslinux v5+, " + "Ia tidak termasuk dalam Rufus.\n\nRufus boleh memuat turunkan fail tersebut untuk anda:\n" + "- Pilih 'Ya' untuk muat turun fail tersebut\n" + "- Pilih 'Tidak' jika anda mahu menyalin fail tersebut secara manual ke cakera ini pada masa lain\n\n" + "Perhatian: Fail akan dimuat turun ke direktori bersamaan Rufus dan apabila " + "'%s' ada di sana, ia akan digunakan semula secara automatik.\n" +t MSG_105 "Pembatalan boleh menyebabkan peranti ini TIDAK BOLEH DIGUNAKAN SEMULA.\n" + "Jika anda pasti anda mahu membatalkannya, klik Ya. Sebaliknya, klik Tidak." +t MSG_106 "Silih pilih folder" +t MSG_107 "Semua fail" +t MSG_108 "Log Rufus" +t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" +# "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT +# "kilobytes" should be the same as in MSG_027 +t MSG_110 "MS-DOS tidak boleh-but daripada cakera yang menggunakan saiz gugusan 64 kilobait.\n" + "Tolong tukar saiz gugusan atau gunakan FreeDOS." +t MSG_111 "Incompatible Cluster size" +# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) +t MSG_112 "Pemformattan jilid UDF yang besar mengambil masa yang amat lama. Pada kelajuan USB 2.0 anggaran masa pemformatan " + "adalah %d:%02d, di mana bar kemajuan akan lihat seperti ia tidak bergerak. Tolong bersabar" +t MSG_113 "Jilid UDF besar" + +# Tootips +# Partition Scheme and Target Type +t MSG_150 "Selalunya pilihan ini paling selamat. Namun, jika anda ada komputer UEFI dan mahu " + "install OS dalam mod EFI, anda patut pilih pilihan yang lain" +t MSG_151 "Gunakan ini jika anda mahu memasang OS dalam mod EFI, tetapi perlukan akses kepada " + "kandungan USB daripada Windows XP" +t MSG_152 "Pilihan yang disyorkan untuk memasang OS dalam mod EFI dan apabila " + "akses USB tidak diperlukan unuk Windows XP " +t MSG_153 "Uji corak: 0x%02X" +t MSG_154 "Uji corak: 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_155 "Uji corak: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_156 "Uji corak: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" +t MSG_157 "Menetapkan sistem fail sasaran" +t MSG_158 "Saiz minima satu blok data akan gunakan dalam sistem fail" +t MSG_159 "Gunakan ini untuk tetapkan label cakera\nHuruf antarabangsa boleh digunakan" +t MSG_160 "Togol pilihan lanjutan" +t MSG_161 "Semak peranti untuk blok rosak menggunakan corak ujian" +t MSG_162 "Jangan tanda kotak ini untuk menggunakan kaedah pemformatan \"perlahan\"" +t MSG_163 "Tanda kotak ini jika anda mahu membuat cakera USB yang boleh-but" +t MSG_164 "Kaedah yang digunakan untuk membuat cakera boleh-but" +t MSG_165 "Klik untuk memilih ISO..." +t MSG_166 "Klik kotak ini untuk membenarkan paparan label antarabangsa " + "dan menetapkan ikon cakera (akan membuat fail autorun.inf)" +t MSG_167 "Memasang MBR yang membenarkan pilihan boot dan mampu menyamar ID BIOS USB" +t MSG_168 "Cuba menyamarkan cakera USB boleh-but (biasanya 0x80) sebagai disk lain.\n" + "Ini hanya diperlukan jika anda memsang Windows XP dan mempunyai lebih daripada satu cakera" +t MSG_169 "Ciptakan partition tambahan tersembunyi dan cuba melaraskan sempadan partition.\n" + "Ini boleh mempertingkatkan pengesanan but untuk BIOS lama" +t MSG_170 "Membolehkan penyenaraian pagaran cakera keras USB. GUNAKAN PADA RISIKO SENDIRI!!!" +t MSG_171 "Mulakan operasi pemformatan.\nIni akan MEMADAMKAN semua data di sasaran!" +t MSG_172 "Maklumat pelesenan dan penghargaan" +t MSG_173 "Klik untuk memilih..." +# The following will appear in the about dialog +t MSG_174 "Rufus - Utiliti pemformatan USB yang dipercayai" +t MSG_175 "Versi %d.%d.%d (Build %d)" +t MSG_176 "Terjemahan Bahasa Malaysia: Muhammad Aman " +t MSG_177 "Laporkan masalah atau cadangan penambahbaikan di:" +t MSG_178 "Hak cipta tambahan:" +t MSG_179 "Polisi mengemaskini:" +t MSG_180 "jika anda pilih untuk membenarakan program ini menyemak untuk versi baru, " + "anda bersetuju untuk membenarkan server kami mengumpulkan maklumat berikut" +t MSG_181 "Versi dan arkitekture sistem operasi" +t MSG_182 "Versi aplikasi yang anda gunakan" +t MSG_183 "IP address anda" +t MSG_184 "Untuk tujuan menjana statistik penggunaan peribadi , kami mungkin menyimpan informasi yang dikumpulkan, " + "\\b untuk sekurang-paling setahun\\b0 . Namun, kami tidak rela untuk mendedahkan informasi ini kepada mana-mana pihak ketiga." +t MSG_185 "Proses mengemas kini:" +t MSG_186 "Rufus tidak memasang atau menjalankan servis di latar belakang. Oleh itu, semakan kemas kini hanya dijalankan apabila aplikasi utama berjalan.\\line\n" + "Akses internet diperlukan untuk menymeak untuk versi baru." + +# Status messages - these messages will appear on the status bar +t MSG_201 "Sedang membatalkan - Sila tunggu..." +t MSG_202 "Mengimbas imej ISO..." +t MSG_203 "Imbasan imej ISO gagal" +# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" +t MSG_204 "%s usang dikesan" +# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" +t MSG_205 "Menggunakan ISO: %s" +# Typically "Missing ldlinux.c32 file" +t MSG_206 "Tidak jumpa fail %s" +# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive +# with an empty label. See http://rufus.akeo.ie/pics/default_name.png +t MSG_207 "Jilid baharu" +# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") +t MSG_208 "%d peranti dijumpa" +t MSG_209 "%d peranti dijumpa" +t MSG_210 "SELESAI." +t MSG_211 "DIBATALKAN." +t MSG_212 "GAGAL." +# Used when a new update has been downloaded and launched +t MSG_213 "Melancarkan aplikasi baru..." +t MSG_214 "Gagal untuk melancakan aplikasi baru" +# Open/Save file +t MSG_215 "%s dibuka" +t MSG_216 "%s disimpan" +# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) +t MSG_217 "Pemformatan: %0.1f%% selesai" +t MSG_218 "Mencipta sistem fail: Tugas %d/%d selesai" +t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% selesai" +# Parameter: the file system and an estimated duration in mins and secs. +# eg. "Formatting (UDF) - Jangka masa anggaran 3:21..." +# NB: if "estimated duration" is too long, just use "estimated" or an abbreviation +t MSG_220 "Pemformattan (%s) - Jangka masa anggaran %d:%02d..." +t MSG_221 "Menetapkan label (Ini mungkin mengambil sedikit masa)..." +# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." +t MSG_222 "Pemformattan (%s)..." +t MSG_223 "NTFS Fixup (Checkdisk)..." +t MSG_224 "Memadam struktur MBR/PBR/GPT..." +t MSG_225 "Meminta akses cakera..." +t MSG_226 "Menganalisis rekod but sedia ada..." +t MSG_227 "Menutup jilid sedia ada..." +t MSG_228 "Menulis \"Master boot record\"..." +t MSG_229 "Menulis rekod but partition..." +t MSG_230 "Menyalin fail DOS..." +t MSG_231 "Menyalin fail ISO..." +t MSG_232 "Persediaan boot EFI Win7 (ini mungkin mengambil sedikit masa)..." +t MSG_233 "Memuktamadkan, sila tunggu..." +# Takes the Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5..." +t MSG_234 "Memasang Syslinux v%d..." +# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" +t MSG_235 "Blok rosak: PASS %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errors)" +t MSG_236 "Blok rosak: menguji dengan corak rawak" +t MSG_237 "Blok rosak: Menguji dengan corak 0x%02X" +# eg. "Partitioning (MBR)..." +t MSG_238 "Mempartition (%s)..." +t MSG_239 "Memadam partition..." +t MSG_240 "Memuat turun %s: menyambung ke internet..." +t MSG_241 "memuat turun: %0.1f%%" +t MSG_242 "Gagal memuat turun fail." +t MSG_243 "Memeriksa untuk kemas kini Rufus..." +t MSG_244 "Kemas kini: Tidak dapat menyambung ke internet" +t MSG_245 "Kemsa kini: Tidak dapat mengakses data versi" +t MSG_246 "Versi baru Rufus boleh didapati!" +t MSG_247 "Tiada versi baru Rufus didapati" +t MSG_248 "Kekunci registry aplikasi berjaya dipadam" +t MSG_249 "Gagal memadam kekunci registry aplikasi" +# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" +t MSG_250 "%s dibolehkan" +t MSG_251 "%s tidak dibolehkan" +t MSG_252 "Menyemak saiz" +t MSG_253 "Pengesanan cakera tetap" +t MSG_254 "Memaksa pemformatan FAT32 besar" +t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun akan dipadam apabila keluar" +t MSG_256 "Pengesanan cakera palsu" +t MSG_257 "Sokongan Joliet" +t MSG_258 "Sokongan Rock Ridge" +t MSG_259 "Paksa kemas kini" + ################################################################################ l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 v 1.0.5 diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index 4e4e1256..88cde682 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW -CAPTION "Rufus v1.4.1.353" +CAPTION "Rufus v1.4.1.354" FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 BEGIN DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14 @@ -288,8 +288,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 1,4,1,353 - PRODUCTVERSION 1,4,1,353 + FILEVERSION 1,4,1,354 + PRODUCTVERSION 1,4,1,354 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -306,13 +306,13 @@ BEGIN BEGIN VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "1.4.1.353" + VALUE "FileVersion", "1.4.1.354" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "1.4.1.353" + VALUE "ProductVersion", "1.4.1.354" END END BLOCK "VarFileInfo"