mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
parent
1b63e59ee2
commit
1116e941f8
3 changed files with 21 additions and 21 deletions
|
@ -6346,13 +6346,13 @@ t MSG_057 "Etichetta volume non valida."
|
|||
t MSG_058 "Il gestore unità non è valido."
|
||||
t MSG_059 "Dimensione cluster selezionata non valida per questa unità."
|
||||
t MSG_060 "Dimensione volume non valida."
|
||||
t MSG_061 "Inserisci un supporto nell'unità."
|
||||
t MSG_061 "Connetti un supporto nell'unità."
|
||||
t MSG_062 "È stato ricevuto un comando non supportato."
|
||||
t MSG_063 "Errore allocazione memoria."
|
||||
t MSG_064 "Errore lettura."
|
||||
t MSG_065 "Errore scrittura."
|
||||
t MSG_066 "Installazione fallita"
|
||||
t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo.Riconnetti il supporto e riprova."
|
||||
t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo. Riconnetti il supporto e riprova."
|
||||
t MSG_068 "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
||||
t MSG_069 "Impossibile copiare i file nell'unità destinazione."
|
||||
t MSG_070 "Annullato dall'utente."
|
||||
|
@ -6378,7 +6378,7 @@ t MSG_089 "Questa immagine è troppo grande per l'unità di destinazione."
|
|||
t MSG_090 "Formato ISO non supportato"
|
||||
t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. Scegli un'immagine avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS."
|
||||
t MSG_092 "Filesystem non supportato"
|
||||
t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITÀ CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!\n\nQuesto può includere partizioni/volumi che non sono elencati anche se visibili da Windows.Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni."
|
||||
t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITÀ CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!\n\nQuesto può includere partizioni/volumi che non sono elencati anche se visibili da Windows. Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni."
|
||||
t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple"
|
||||
t MSG_095 "Immagine DD"
|
||||
t MSG_096 "Il file system attualmente selezionato non può essere usato con questo tipo di file ISO. Seleziona un differente file system o usa un differente file ISO."
|
||||
|
@ -6386,7 +6386,7 @@ t MSG_097 "'%s' può essere applicato solo se il file system è NTFS."
|
|||
t MSG_098 "IMPORTANTE: stai tentando di installare 'Windows To Go', ma l'unità destinazione non ha l'attributo 'FISSO'. Windows molto probabilmente si bloccherà durante il boot, poichè non è stato disegnato per lavorare con unità che hanno invece l'attributo 'RIMOVIBILE'.\n\nVuoi ancora procedere?\n\nNota: l'attributo 'FISSO/RIMOVIBILE' è una proprietà hardware che può essere modificata solo usando strumenti personalizzati del produttore dell'unità. Comunque questi strumenti non sono QUASI MAI forniti all'utente..."
|
||||
t MSG_099 "Limitazione filesystem"
|
||||
t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32."
|
||||
t MSG_101 "Supporto WIN mancante"
|
||||
t MSG_101 "Supporto WIM mancante"
|
||||
t MSG_102 "Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina di downlaod di 7-zip?"
|
||||
t MSG_103 "Vuoi scaricare %s?"
|
||||
t MSG_104 "%s o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\nPoichè questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, il file non è incluso in Rufus.\n\nRufus può scaricare per te il file mancante:\n- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare il file\n- Seleziona 'No' se vuoi copiare manualmente questo file nell'unità più tardi\n\nNota: il file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta che '%s' è stato scaricato, verrà riusato automaticamente."
|
||||
|
@ -6409,9 +6409,9 @@ t MSG_121 "Visualizza %s"
|
|||
t MSG_122 "Nascondi %s"
|
||||
t MSG_123 "Dim. partizione persistente"
|
||||
t MSG_124 "No persistenza"
|
||||
t MSG_125 "Imposta la dimensione della partizione persistente per il media USB live.\nImpostanmdo la dimensione a zero disabiliti la partizione persistente."
|
||||
t MSG_125 "Imposta la dimensione della partizione persistente per il media USB live.\nImpostando la dimensione a zero disabiliti la partizione persistente."
|
||||
t MSG_126 "Imposta l'unità della dimensione partizione."
|
||||
t MSG_150 "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. E' una tua responsabilità prima di creare l'unità identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti potrebbe fallire il boot."
|
||||
t MSG_150 "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. E' una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire ."
|
||||
t MSG_151 "'UEFI CSM' significa che l'unità effettuerà il boot solo in modo emulazione BIOS (conosciuto come 'Legacy Mode') in UEFI, e non in modo nativo UEFI."
|
||||
t MSG_152 "'non CSM' significa che l'unità effettuerà il modo nativo UEFI, e non in modo emulazione BIOS (conosciuto come 'Legacy Mode')."
|
||||
t MSG_153 "Pattern test: 0x%02X"
|
||||
|
@ -6441,7 +6441,7 @@ t MSG_176 "Traduzione italiana a cura di bovirus"
|
|||
t MSG_177 "Segnala i problemi o richiedi nuove funzionalità a:"
|
||||
t MSG_178 "Diritti aggiuntivi:"
|
||||
t MSG_179 "Policy aggiornamenti:"
|
||||
t MSG_180 "Se scegli di permette a questo programma di controllare automaticamente gli aggiornamenti, accetti che le seguenti informazioni sarranno catalogate nei nostri server:"
|
||||
t MSG_180 "Se scegli di permettere a questo programma di controllare automaticamente gli aggiornamenti, accetti che le seguenti informazioni saranno catalogate nei nostri server:"
|
||||
t MSG_181 "L'architettura del tuo sistema operativo e la versione"
|
||||
t MSG_182 "La versione dell'applicazione in uso"
|
||||
t MSG_183 "Il tuo indirizzo IP"
|
||||
|
@ -6559,7 +6559,7 @@ t MSG_296 "Questa versione di Rufus non è stata sviluppata dai suoi sviluppator
|
|||
t MSG_297 "Rilevato file ISO troncato"
|
||||
t MSG_298 "Il file ISO selezionato non corrisponde alla dimensione dichiarata: %s dei dati mancanti!\n\nSe hai scaricato questo file da internet, prova a scaricarne una nuova copia e verifica che la checksum MD5 o SHA corrisponda alla checksum ufficiale.\n\nNota che puoi calcolare in Rufus la checksum facendo clic sul pulsante (✓)."
|
||||
t MSG_299 "Errore validazione data/ora"
|
||||
t MSG_300 "Rufus non può validare che la data/ora del pacchetto aggiornamento è più recente di quello per l'attuale eseguibile.\n\nPer prevenire possibili scenari di un attacco malware, il processo di aggiornamento è stato interrotto e il file scaricato verrà eliminato. Per maggiori dettagli controlla il registro eventi."
|
||||
t MSG_300 "Rufus non può validare che la data/ora del pacchetto aggiornamento sia più recente di quello per l'attuale eseguibile.\n\nPer prevenire possibili scenari di un attacco malware, il processo di aggiornamento è stato interrotto e il file scaricato verrà eliminato. Per maggiori dettagli controlla il registro eventi."
|
||||
t MSG_301 "Visualizza impostazioni applicazione"
|
||||
t MSG_302 "Visualizza informazioni su questa applicazione"
|
||||
t MSG_303 "Visualizza registro eventi"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue