1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[internal] reorganize localization resources

This commit is contained in:
Pete Batard 2018-07-16 16:38:40 +01:00
parent 704fd9dd22
commit 0fa19d7019
21 changed files with 130 additions and 162 deletions

View file

@ -77,7 +77,7 @@ NORMAL_UNINSTALL = :
PRE_UNINSTALL = :
POST_UNINSTALL = :
noinst_PROGRAMS =
subdir = res/localization
subdir = res/loc
DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am
ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac
@ -216,9 +216,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
exit 1;; \
esac; \
done; \
echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/localization/Makefile'; \
echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/loc/Makefile'; \
$(am__cd) $(top_srcdir) && \
$(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/localization/Makefile
$(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/loc/Makefile
.PRECIOUS: Makefile
Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
@case '$?' in \

View file

@ -261,7 +261,6 @@ namespace pollock
}
lang.sections[section_name].Add(new Message(parts[1], parts[2]));
// We also maintain global list of Id -> str for convenience
// TODO: This lookup BREAKS on multiline!!
lang.id_to_str.Add(new Id(section_name, (parts[1])), parts[2]);
last_key = parts[1];
if (comment != null)
@ -655,7 +654,23 @@ namespace pollock
bool skip = false;
foreach (var line in lines)
{
if (line.StartsWith($"l \"{lang.id}\""))
if (line.StartsWith($"# • v"))
{
var parts = line.Split('"');
if (parts.Count() < 2)
{
writer.WriteLine(line);
continue;
}
if (parts[1] != lang.id)
{
writer.WriteLine(line);
continue;
}
writer.WriteLine($"# • v{lang.version,-4} \"{lang.id}\" \"{lang.name}\"");
continue;
}
else if (line.StartsWith($"l \"{lang.id}\""))
{
skip = true;
WriteLoc(writer, lang);
@ -702,7 +717,7 @@ namespace pollock
writer.WriteLine("# List of all languages included in this file (with version)");
foreach (var lang in list)
{
writer.WriteLine($"# • v{lang.version} \"{lang.id}\" \"{lang.name}\"");
writer.WriteLine($"# • v{lang.version, -4} \"{lang.id}\" \"{lang.name}\"");
}
foreach (var lang in list)
{
@ -955,7 +970,7 @@ namespace pollock
if (AppDomain.CurrentDomain.FriendlyName.Contains('m'))
goto Maintainer_Mode;
string loc_url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/localization/rufus.loc";
string loc_url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/loc/rufus.loc";
string ver_url = "https://rufus.ie/Loc.ver";
string rufus_url = null;
string rufus_file = null;
@ -1123,7 +1138,9 @@ Retry:
goto Exit;
}
var sha = str.Substring(str.IndexOf("/pbatard/rufus/commit/") + 22, 40);
url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/" + sha + "/res/localization/rufus.loc";
// TODO: Remove this once everyone has upgraded past 3.2
string loc_dir = ((list[index][2][0] == '2') || ((list[index][2][0] == '3') && (list[index][2][2] == '0'))) ? "localization" : "loc";
url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/" + sha + "/res/" + loc_dir + "/rufus.loc";
if (!DownloadFile(url, old_loc_file))
{
index = -1;
@ -1219,7 +1236,7 @@ Maintainer_Mode:
file_dialog.ShowDialog();
file_name = file_dialog.FileName;
Console.WriteLine(file_name);
// TODO: fetch the .loc one directory up if we reorganize our loc dir to have loc\po
// TODO: Fetch the .loc one directory up if we reorganize our loc dir to have loc\po
UpdateLocFile(ParsePoFile(file_name));
WaitForKey("Press any key to exit...");
}

View file

@ -1,95 +1,49 @@
# This file should be saved as UTF-8, no-BOM, in DOS mode (i.e. CR/LF as line terminators)
#########################################################################
### Autogenerated by pollock v1.0 for use with Rufus - DO NOT EDIT!!! ###
#########################################################################
######################## HOW TO ADD A NEW TRANSLATION ###########################
# For a more comprehensive set of instructions, please see the *FULL* Localization guide at:
# https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization
#
# 0. Download the latest Rufus executable, start it and check the log for a line starting with 'LCID'
# (eg. LCID 0x1809).
# 1. Save this file in the same directory where you have the Rufus executable.
# 2. Copy the lines between ### TRANSLATOR START COPY ### and ### TRANSLATOR END COPY ### and paste them at
# the end of the file.
# 3. Edit the 'l' line in the section you copied and:
# - replace the "en-US" IETF language tag for your language, eg: "fr-FR", "zh-CN".
# See http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag as well as the table on page 9 of
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
# - set the name of your language first in English and then, in parenthesis, in your own language.
# eg: "Chinese Simplified (简体中文)"
# - remove the end of the line starting with 0x0409 and replaced it with the LCID code you got in step 0.
# You also may want to look at the table on page 9 of the PDF above to add all the LCID codes your
# translation should cover. Make sure you separate these codes with a comma.
# 4. Translate the messages that appear below into your language. The 'g' lines indicate the group a translated
# element belongs to. You shouldn't have to modify them.
# 5. (Re)launch Rufus. If a 'rufus.loc' file is found in the current directory, it will be used over the one
# embedded in the application. Since there is only one translation in this file, it will be used by default
# 6. Repeat steps 4 & 5 until you're happy with that translated elements. Note that you MUST restart Rufus every
# time you change your .loc file as there is no reload option.
# 7. Once you are satisfied with your translation, you should pick up the official rufus.loc from:
# https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/localization/rufus.loc
# You should then add your translation at the end of it, and confirm that it is still picked as the default
# for your system You can also force the use of a translation by passing the option -l when starting Rufus.
# For instance, to have the "zh_CN" translation below apply, you could use either one of:
# rufus.exe -l zh-CN
# rufus.exe -l 0x0404
# rufus.exe -l 0x0804
#
# Tips:
# - Please make sure that you edit the language include *your* name and e-mail in MSG_176. It will be displayed
# in the About dialog and I want to give you credit for your work!
# - I strongly recommend installing and using DbgView to check for translation errors, as you will get more
# information about how Rufus initallly parses the translation file plus reports of any issue found (with
# the line number). Download DbgView from: http://technet.microsoft.com/en-us/sysinternals/bb896647.aspx
# - As shown below, you can break a long message over multiple lines, as long as these fragments begin and end
# with a double quote ("). Also be careful to keep the special symbols such as %d, %s, \\b, \", \n.
# - Don't forget to check the translation guide from https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization
# List of all languages included in this file (with version)
# • v3.2 "en-US" "English (English)"
# • v3.0 "ar-SA" "Arabic (العربية)"
# • v3.0 "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)"
# • v2.16 "bg-BG" "Bulgarian (Български)"
# • v3.0 "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)"
# • v3.0 "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)"
# • v3.0 "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)"
# • v3.0 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
# • v3.0 "da-DK" "Danish (Dansk)"
# • v3.0 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)"
# • v3.0 "fi-FI" "Finnish (Suomi)"
# • v3.0 "fr-FR" "French (Français)"
# • v3.0 "de-DE" "German (Deutsch)"
# • v3.0 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)"
# • v3.0 "he-IL" "Hebrew (עברית)"
# • v3.0 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)"
# • v3.0 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)"
# • v3.0 "it-IT" "Italian (Italiano)"
# • v3.0 "ja-JP" "Japanese (日本語)"
# • v3.0 "ko-KR" "Korean (한국어)"
# • v3.0 "lv-LV" "Latvian (Latviešu)"
# • v3.0 "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)"
# • v2.5 "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)"
# • v3.0 "nb-NO" "Norwegian (Norsk)"
# • v3.0 "fa-IR" "Persian (فارسی)"
# • v3.0 "pl-PL" "Polish (Polski)"
# • v3.0 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
# • v3.0 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
# • v3.0 "ro-RO" "Romanian (Română)"
# • v3.0 "ru-RU" "Russian (Русский)"
# • v2.16 "sr-SP" "Serbian (Latin)"
# • v3.0 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
# • v3.0 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
# • v3.0 "es-ES" "Spanish (Español)"
# • v3.0 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
# • v3.0 "th-TH" "Thai (ไทย)"
# • v3.0 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
# • v3.0 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)"
# • v2.16 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)"
# List of all languages included in this file (with base LCID)
# l "en-US" "English (English)" 0x0409
# l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401
# l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c
# l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
# l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804
# l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404
# l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a
# l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405
# l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406
# l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413
# l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
# l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c
# l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407
# l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
# l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d
# l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e
# l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421
# l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410
# l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411
# l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
# l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426
# l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
# l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e
# l "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" 0x0414
# l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429
# l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
# l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416
# l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816
# l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418
# l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419
# l "sr-SP" "Serbian (Latin)" 0x241a
# l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B
# l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424
# l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a
# l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d
# l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e
# l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
# l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
# l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042a
################################################################################
############################ TRANSLATOR START COPY #############################
################################################################################
# See http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964664.aspx or
# http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf
# for the LCID (0x####) codes you should use
#########################################################################
l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809
v 3.2
@ -565,10 +519,7 @@ t MSG_305 "Use this option to indicate whether you want to use this device to in
"or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
t MSG_306 "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed"
################################################################################
############################# TRANSLATOR END COPY ##############################
################################################################################
#########################################################################
l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401, 0x0801, 0x0c01, 0x1001, 0x1401, 0x1801, 0x1c01, 0x2001, 0x2401, 0x2801, 0x2c01, 0x3001, 0x3401, 0x3801, 0x3c01, 0x4001
a "r"
v 3.0
@ -980,7 +931,7 @@ t MSG_304 "قم بإنشاء صورة قرص للجهاز المحدد"
t MSG_305 "إستخدام هذا الخيار لبيان م إذا كنت تريد إستخدام هذا الجهاز لتنصيب Windows على قرص آخر, "
"أو اذا كنت تريد إقلاع Windows بشكل مباشر من هذا الجهاز (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c
v 3.0
b "en-US"
@ -1782,7 +1733,7 @@ t MSG_298 "ISO файлът който сте избрали не съвпад
t MSG_117 "Стандартна Windows инсталация"
t MSG_118 "Windows To Go (Windows за USB Flash устройство)"
################################################################################
#########################################################################
l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004
v 3.0
b "en-US"
@ -2177,7 +2128,7 @@ t MSG_303 "日志"
t MSG_304 "创建所选设备的镜像"
t MSG_305 "请选择您希望将 Windows 安装至其他驱动器,还是直接从此驱动器运行(即 Windows To Go)。"
################################################################################
#########################################################################
l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04
v 3.0
b "en-US"
@ -2555,7 +2506,7 @@ t MSG_304 "建立選擇的裝置的磁碟映像"
t MSG_305 "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上,"
"或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。"
################################################################################
#########################################################################
l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a
v 3.0
b "en-US"
@ -2963,7 +2914,7 @@ t MSG_304 "Stvori sliku diska iz odabranog uređaja"
t MSG_305 "Ovom opcijom naznačite ako želite koristiti ovaj uređaj kako bi instalirali Windows na drugi disk, "
"ili ako želite podići Windows direktno s ovog uređaja (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405
v 3.0
b "en-US"
@ -3373,7 +3324,7 @@ t MSG_304 "Vytvořit obraz disku vybraného zařízení"
t MSG_305 "Touto volbou označte, zda chcete toto zařízení používat k instalaci Windows na jiný disk, "
"nebo pokud chcete spustit systém Windows přímo z této jednotky (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406
v 3.0
b "en-US"
@ -3785,7 +3736,7 @@ t MSG_304 "Opret et diskbillede af den valgte enhed"
t MSG_305 "Brug dette alternativ for at angive om du vil bruge denne enhed til at installere Windows på en anden disk, "
"eller hvis du vil køre Windows direkte fra dette drev (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813
v 3.0
b "en-US"
@ -4188,7 +4139,7 @@ t MSG_304 "Maak een schijfkopie van het geselecteerde apparaat"
t MSG_305 "Gebruik deze optie om aan te geven of u dit apparaat wilt gebruiken om Windows op een andere schijf te installeren, "
"of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
v 3.0
b "en-US"
@ -4597,7 +4548,7 @@ t MSG_304 "Luo levykuva valitusta laitteesta"
t MSG_305 "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua laitetta Windowsin asentamiseen toiselle levylle, "
"vai haluatko käyttää Windowsia suoraan tältä asemalta (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
v 3.0
b "en-US"
@ -5010,7 +4961,7 @@ t MSG_304 "Crée une image disque à partir du périphérique sélectionné"
t MSG_305 "Utilisez cette option pour indiquer si vous voulez utiliser ce périphérique pour installer Windows sur un autre disque, "
"ou bien exécuter Windows directement depuis votre périphérique (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407
v 3.0
b "en-US"
@ -5405,7 +5356,7 @@ t MSG_303 "Log anzeigen"
t MSG_304 "Erstelle ein Abbild des gewählten Laufwerks"
t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)"
################################################################################
#########################################################################
l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408
v 3.0
b "en-US"
@ -5820,7 +5771,7 @@ t MSG_304 "Δημιουργία ειδώλου δίσκου από την επι
t MSG_305 "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για να εγκαταστήσετε τα Windows σε κάποιο δίσκο, "
"ή θέλετε να τα τρέχετε κατευθείαν από την συσκευή (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d
a "r"
v 3.0
@ -6236,7 +6187,7 @@ t MSG_304 "יצירת קובץ תמונת דיסק של ההתקן הנבחר"
t MSG_305 "ניתן להשתמש באפשרות זו כדי לציין האם ברצונך להשתמש בהתקן זה כדי להתקין את Windows על דיסק אחר, "
"או כדי להריץ את Windows ישירות מכונן זה (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################v
l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e
v 3.0
b "en-US"
@ -6647,7 +6598,7 @@ t MSG_304 "Lemezkép készítése a kiválasztott eszközről"
t MSG_305 "Ezt a lehetőséget arra használd, hogy jelezd, ezt az eszközt szeretnéd-e használni Windows telepítésre, "
"vagy közvetlenül erről szeretnéd-e futtatni a Windowst."
################################################################################
#########################################################################
l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421
v 3.0
b "en-US"
@ -7060,7 +7011,7 @@ t MSG_304 "Buat disk image dari perangkat yang dipilih"
t MSG_305 "Gunakan opsi ini jika Anda ingin menggunakan perangkat ini untuk menginstal Windows pada disk lain, "
"atau jika Anda ingin menjalankan Windows secara langsung dari drive ini (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810
v 3.0
b "en-US"
@ -7900,7 +7851,7 @@ t MSG_304 "選択したデバイスのディスク イメージを作成しま
t MSG_305 "このデバイスを使用して別のディスクにWindowsをインストールしたい場合、"
"またはこのドライブからWindowsを直接実行 (Windows To Go) したい場合にこのオプションを使用します。"
################################################################################
#########################################################################
l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412
v 3.0
b "en-US"
@ -8311,7 +8262,7 @@ t MSG_304 "선택한 장치의 디스크 이미지 만들기 "
t MSG_305 "이 장치를 사용하여 다른 디스크에 Windows를 설치하거나, 이 드라이브(Windows To Go)에서 "
"Windows를 직접 실행하려면 이 옵션을 사용하십시오."
################################################################################
#########################################################################
l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426
v 3.0
b "en-US"
@ -8719,7 +8670,7 @@ t MSG_304 "Veidot virtuālo attēlu no izvēlētās iekārtas"
t MSG_305 "Izmantojiet šo opciju, lai norādīt vai vēlaties izmantot ierīci Windows instalēšanai uz cita diska, "
"vai vēlaties startēt Windows no šīs ierīces (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427
v 3.0
b "en-US"
@ -9135,7 +9086,7 @@ t MSG_304 "Kurti pasirinkto įrenginio disko atvaizdą"
t MSG_305 "Šią parinktį naudokite norėdami nurodyti ar naudosite šį įrenginį įdiegti Windows į kitą diską, "
"ar norėsite vykdyti Windows tiesiogiai iš šio disko (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e
v 2.5
b "en-US"
@ -9513,7 +9464,7 @@ t MSG_285 "'Executable' yang dimuat turun ditandatangani oleh '%s'.\nIni bukanny
"menunjukkan beberapa bentuk aktiviti berniat jahat...\nAdakah anda pasti anda mahu menjalankan fail ini?"
t MSG_286 "Mensifarkan pemacu: %0.1f%% selesai"
################################################################################
#########################################################################
l "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" 0x0414
v 3.0
b "en-US"
@ -9926,7 +9877,7 @@ t MSG_304 "Opprett et diskbilde av den valgte enheten"
t MSG_305 "Bruk dette alternativet for å angi om du vil bruke denne enheten til å installere Windows på en annen disk, "
"eller hvis du vil kjøre Windows direkte fra denne stasjonen (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429
a "r"
v 3.0
@ -10356,7 +10307,7 @@ t MSG_304 "ساخت ایمیج از دستگاه انتخاب‌شده"
t MSG_305 "با استفاده از این گزینه مشخص کنید که آیا می‌خواهید از این درایو برای نصب ویندوز استفاده کنید یا اینکه "
"می‌خواهید مستقیما ویندوز را از روی آن اجرا کنید (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415
v 3.0
b "en-US"
@ -10770,7 +10721,7 @@ t MSG_304 "Utórz obraz dysku wybranego urządzenia"
t MSG_305 "Użyj tej opcji aby wskazać, czy chcesz użyć tego dysku do instalacji Windowsa na innym dysku, "
"czy chcesz uruchomić Windowsa bezpośrednio z tego dysku (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416
v 3.0
b "en-US"
@ -11192,7 +11143,7 @@ t MSG_304 "Criar uma imagem do dispositivo selecionado"
t MSG_305 "Use esta opção caso queira instalar o Windows neste dispositivo ou em outro, "
"ou se deseja rodar o Windows direto deste dispositivo (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816
v 3.0
b "en-US"
@ -11609,7 +11560,7 @@ t MSG_304 "Criar imagem do disco do dispositivo selecionado"
t MSG_305 "Usar esta opção se pretende utilizar este dispositivo para instalar o Windows noutro disco, "
"ou se pretende executar o Windows diretamente desta unidade (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 3.0
b "en-US"
@ -12019,7 +11970,7 @@ t MSG_304 "Creare imagine disc a dispozitivului selectat"
t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispozitiv pentru a instala Windows pe un alt disc, "
"sau dacă doriţi să executaţi Windows direct de pe această unitate (Windows to Go). "
################################################################################
#########################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
v 3.0
b "en-US"
@ -12424,7 +12375,7 @@ t MSG_304 "Создание образа диска выбранного уст
t MSG_305 "Используйте этот параметр, чтобы указать, хотите ли вы использовать это устройство для установки Windows "
"на другой диск, или если вы хотите запускать Windows непосредственно с этого диска (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a
v 2.16
b "en-US"
@ -12814,7 +12765,7 @@ t MSG_298 "ISO datoteka koju ste odabrali ne podudara se sa njenom zvaničnom ve
"MD5 ili SHA kontrolne sume.\n\nNapomena, možete izračunati kontrolnu sumu pomoću Rufus-a klikom na (✓) dugme."
t MSG_117 "Standardna instalacija Windows-a"
################################################################################
#########################################################################
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B
v 3.0
b "en-US"
@ -13227,7 +13178,7 @@ t MSG_304 "Vytvoriť obraz disku na vybrané zariadenie"
t MSG_305 "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inštaláciu systému Windows na iný disk, "
"alebo ak chcete spustiť systém Windows priamo z tohto zariadenia (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424
v 3.0
b "en-US"
@ -13638,7 +13589,7 @@ t MSG_304 "Ustvari sliko izbrane naprave."
t MSG_305 "Tu izberete, ali želite uporabiti to napravo, da bi namestili operacijski sistem Windows na drug disk, "
"ali da bi ga neposredno izvajali s tega pogona (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
v 3.0
b "en-US"
@ -14054,7 +14005,7 @@ t MSG_304 "Crear una imagen de disco del dispositivo seleccionado"
t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, "
"o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d
v 3.0
b "en-US"
@ -14463,7 +14414,7 @@ t MSG_304 "Skapa en skivavbildning av den valda enheten"
t MSG_305 "Använd det här alternativet om du vill använda den här enheten för att installera Windows på en annan disk, "
"eller om du vill köra Windows direkt från den här enheten (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e
v 3.0
b "en-US"
@ -14874,7 +14825,7 @@ t MSG_304 "สร้างดิสก์อิมเมจของอุปก
t MSG_305 "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเลือกว่าท่านจะใช้อุปกรณ์นี้ในการลง Windows บนเครื่องอื่น"
"หรือต้องการจะเรียกใช้ Windows จากอุปกรณ์นี้โดยตรง (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
v 3.0
b "en-US"
@ -15290,7 +15241,7 @@ t MSG_304 "Seçilen cihazın disk yansımasını oluşturur"
t MSG_305 "Windows'u başka bir diske yüklemek için bu cihazı kullanmak isteyip istemediğinizi belirtmek için, "
"ya da Windows'u doğrudan bu sürücüden çalıştırmak istiyorsanız (Windows To Go) bu seçeneği kullanın."
################################################################################
#########################################################################
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
v 3.0
b "en-US"
@ -15700,7 +15651,7 @@ t MSG_304 "Створити образ диска для вибраного пр
t MSG_305 "Використовуйте цей параметр, щоб вказати, чи хочете ви використовувати цей пристрій для встановлення Windows на інший диск, "
"чи хочете запускати Windows напряму з пристрою (Windows To Go)."
################################################################################
#########################################################################
l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A
v 2.16
b "en-US"

Binary file not shown.