mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[internal] reorganize localization resources
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									704fd9dd22
								
							
						
					
					
						commit
						0fa19d7019
					
				
					 21 changed files with 130 additions and 162 deletions
				
			
		|  | @ -77,7 +77,7 @@ NORMAL_UNINSTALL = : | |||
| PRE_UNINSTALL = : | ||||
| POST_UNINSTALL = : | ||||
| noinst_PROGRAMS = | ||||
| subdir = res/localization | ||||
| subdir = res/loc | ||||
| DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am | ||||
| ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 | ||||
| am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac | ||||
|  | @ -216,9 +216,9 @@ $(srcdir)/Makefile.in:  $(srcdir)/Makefile.am  $(am__configure_deps) | |||
| 	      exit 1;; \
 | ||||
| 	  esac; \
 | ||||
| 	done; \
 | ||||
| 	echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/localization/Makefile'; \
 | ||||
| 	echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/loc/Makefile'; \
 | ||||
| 	$(am__cd) $(top_srcdir) && \
 | ||||
| 	  $(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/localization/Makefile | ||||
| 	  $(AUTOMAKE) --foreign --ignore-deps res/loc/Makefile | ||||
| .PRECIOUS: Makefile | ||||
| Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status | ||||
| 	@case '$?' in \
 | ||||
|  | @ -261,7 +261,6 @@ namespace pollock | |||
|                         } | ||||
|                         lang.sections[section_name].Add(new Message(parts[1], parts[2])); | ||||
|                         // We also maintain global list of Id -> str for convenience | ||||
|                         // TODO: This lookup BREAKS on multiline!! | ||||
|                         lang.id_to_str.Add(new Id(section_name, (parts[1])), parts[2]); | ||||
|                         last_key = parts[1]; | ||||
|                         if (comment != null) | ||||
|  | @ -655,7 +654,23 @@ namespace pollock | |||
|                 bool skip = false; | ||||
|                 foreach (var line in lines) | ||||
|                 { | ||||
|                     if (line.StartsWith($"l \"{lang.id}\"")) | ||||
|                     if (line.StartsWith($"# • v")) | ||||
|                     { | ||||
|                         var parts = line.Split('"'); | ||||
|                         if (parts.Count() < 2) | ||||
|                         { | ||||
|                             writer.WriteLine(line); | ||||
|                             continue; | ||||
|                         } | ||||
|                         if (parts[1] != lang.id) | ||||
|                         { | ||||
|                             writer.WriteLine(line); | ||||
|                             continue; | ||||
|                         } | ||||
|                         writer.WriteLine($"# • v{lang.version,-4} \"{lang.id}\" \"{lang.name}\""); | ||||
|                         continue; | ||||
|                     } | ||||
|                     else if (line.StartsWith($"l \"{lang.id}\"")) | ||||
|                     { | ||||
|                         skip = true; | ||||
|                         WriteLoc(writer, lang); | ||||
|  | @ -702,7 +717,7 @@ namespace pollock | |||
|                 writer.WriteLine("# List of all languages included in this file (with version)"); | ||||
|                 foreach (var lang in list) | ||||
|                 { | ||||
|                     writer.WriteLine($"# • v{lang.version} \"{lang.id}\" \"{lang.name}\""); | ||||
|                     writer.WriteLine($"# • v{lang.version, -4} \"{lang.id}\" \"{lang.name}\""); | ||||
|                 } | ||||
|                 foreach (var lang in list) | ||||
|                 { | ||||
|  | @ -955,7 +970,7 @@ namespace pollock | |||
|             if (AppDomain.CurrentDomain.FriendlyName.Contains('m')) | ||||
|                 goto Maintainer_Mode; | ||||
| 
 | ||||
|             string loc_url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/localization/rufus.loc"; | ||||
|             string loc_url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/loc/rufus.loc"; | ||||
|             string ver_url = "https://rufus.ie/Loc.ver"; | ||||
|             string rufus_url = null; | ||||
|             string rufus_file = null; | ||||
|  | @ -1123,7 +1138,9 @@ Retry: | |||
|                         goto Exit; | ||||
|                     } | ||||
|                     var sha = str.Substring(str.IndexOf("/pbatard/rufus/commit/") + 22, 40); | ||||
|                     url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/" + sha + "/res/localization/rufus.loc"; | ||||
|                     // TODO: Remove this once everyone has upgraded past 3.2 | ||||
|                     string loc_dir = ((list[index][2][0] == '2') || ((list[index][2][0] == '3') && (list[index][2][2] == '0'))) ? "localization" : "loc"; | ||||
|                     url = "https://github.com/pbatard/rufus/raw/" + sha + "/res/" + loc_dir + "/rufus.loc"; | ||||
|                     if (!DownloadFile(url, old_loc_file)) | ||||
|                     { | ||||
|                         index = -1; | ||||
|  | @ -1219,7 +1236,7 @@ Maintainer_Mode: | |||
|             file_dialog.ShowDialog(); | ||||
|             file_name = file_dialog.FileName; | ||||
|             Console.WriteLine(file_name); | ||||
|             // TODO: fetch the .loc one directory up if we reorganize our loc dir to have loc\po | ||||
|             // TODO: Fetch the .loc one directory up if we reorganize our loc dir to have loc\po | ||||
|             UpdateLocFile(ParsePoFile(file_name)); | ||||
|             WaitForKey("Press any key to exit..."); | ||||
|         } | ||||
|  | @ -1,95 +1,49 @@ | |||
| # This file should be saved as UTF-8, no-BOM, in DOS mode (i.e. CR/LF as line terminators) | ||||
| ######################################################################### | ||||
| ### Autogenerated by pollock v1.0 for use with Rufus - DO NOT EDIT!!! ### | ||||
| ######################################################################### | ||||
| 
 | ||||
| ######################## HOW TO ADD A NEW TRANSLATION ########################### | ||||
| # For a more comprehensive set of instructions, please see the *FULL* Localization guide at: | ||||
| # https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization | ||||
| # | ||||
| # 0. Download the latest Rufus executable, start it and check the log for a line starting with 'LCID' | ||||
| #    (eg. LCID 0x1809). | ||||
| # 1. Save this file in the same directory where you have the Rufus executable. | ||||
| # 2. Copy the lines between ### TRANSLATOR START COPY ### and ### TRANSLATOR END COPY ### and paste them at | ||||
| #    the end of the file. | ||||
| # 3. Edit the 'l' line in the section you copied and: | ||||
| #    - replace the "en-US" IETF language tag for your language, eg: "fr-FR", "zh-CN". | ||||
| #      See http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag as well as the table on page 9 of | ||||
| #      http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf | ||||
| #    - set the name of your language first in English and then, in parenthesis, in your own language. | ||||
| #      eg: "Chinese Simplified (简体中文)" | ||||
| #    - remove the end of the line starting with 0x0409 and replaced it with the LCID code you got in step 0. | ||||
| #      You also may want to look at the table on page 9 of the PDF above to add all the LCID codes your | ||||
| #      translation should cover. Make sure you separate these codes with a comma. | ||||
| # 4. Translate the messages that appear below into your language. The 'g' lines indicate the group a translated | ||||
| #    element belongs to. You shouldn't have to modify them. | ||||
| # 5. (Re)launch Rufus. If a 'rufus.loc' file is found in the current directory, it will be used over the one | ||||
| #    embedded in the application. Since there is only one translation in this file, it will be used by default | ||||
| # 6. Repeat steps 4 & 5 until you're happy with that translated elements. Note that you MUST restart Rufus every | ||||
| #    time you change your .loc file as there is no reload option. | ||||
| # 7. Once you are satisfied with your translation, you should pick up the official rufus.loc from: | ||||
| #    https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/localization/rufus.loc | ||||
| #    You should then add your translation at the end of it, and confirm that it is still picked as the default | ||||
| #    for your system  You can also force the use of a translation by passing the option -l when starting Rufus. | ||||
| #    For instance, to have the "zh_CN" translation below apply, you could use either one of: | ||||
| #      rufus.exe -l zh-CN | ||||
| #      rufus.exe -l 0x0404 | ||||
| #      rufus.exe -l 0x0804 | ||||
| # | ||||
| # Tips: | ||||
| # - Please make sure that you edit the language include *your* name and e-mail in MSG_176. It will be displayed | ||||
| #   in the About dialog and I want to give you credit for your work! | ||||
| # - I strongly recommend installing and using DbgView to check for translation errors, as you will get more | ||||
| #   information about how Rufus initallly parses the translation file plus reports of any issue found (with | ||||
| #   the line number). Download DbgView from: http://technet.microsoft.com/en-us/sysinternals/bb896647.aspx | ||||
| # - As shown below, you can break a long message over multiple lines, as long as these fragments begin and end | ||||
| #   with a double quote ("). Also be careful to keep the special symbols such as %d, %s, \\b, \",  \n. | ||||
| # - Don't forget to check the translation guide from https://github.com/pbatard/rufus/wiki/Localization | ||||
| # List of all languages included in this file (with version) | ||||
| # • v3.2  "en-US" "English (English)" | ||||
| # • v3.0  "ar-SA" "Arabic (العربية)" | ||||
| # • v3.0  "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" | ||||
| # • v2.16 "bg-BG" "Bulgarian (Български)" | ||||
| # • v3.0  "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" | ||||
| # • v3.0  "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" | ||||
| # • v3.0  "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" | ||||
| # • v3.0  "cs-CZ" "Czech (Čeština)" | ||||
| # • v3.0  "da-DK" "Danish (Dansk)" | ||||
| # • v3.0  "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" | ||||
| # • v3.0  "fi-FI" "Finnish (Suomi)" | ||||
| # • v3.0  "fr-FR" "French (Français)" | ||||
| # • v3.0  "de-DE" "German (Deutsch)" | ||||
| # • v3.0  "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" | ||||
| # • v3.0  "he-IL" "Hebrew (עברית)" | ||||
| # • v3.0  "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" | ||||
| # • v3.0  "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" | ||||
| # • v3.0  "it-IT" "Italian (Italiano)" | ||||
| # • v3.0  "ja-JP" "Japanese (日本語)" | ||||
| # • v3.0  "ko-KR" "Korean (한국어)" | ||||
| # • v3.0  "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" | ||||
| # • v3.0  "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" | ||||
| # • v2.5  "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" | ||||
| # • v3.0  "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" | ||||
| # • v3.0  "fa-IR" "Persian (فارسی)" | ||||
| # • v3.0  "pl-PL" "Polish (Polski)" | ||||
| # • v3.0  "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" | ||||
| # • v3.0  "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" | ||||
| # • v3.0  "ro-RO" "Romanian (Română)" | ||||
| # • v3.0  "ru-RU" "Russian (Русский)" | ||||
| # • v2.16 "sr-SP" "Serbian (Latin)" | ||||
| # • v3.0  "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" | ||||
| # • v3.0  "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" | ||||
| # • v3.0  "es-ES" "Spanish (Español)" | ||||
| # • v3.0  "sv-SE" "Swedish (Svenska)" | ||||
| # • v3.0  "th-TH" "Thai (ไทย)"  | ||||
| # • v3.0  "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" | ||||
| # • v3.0  "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" | ||||
| # • v2.16 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" | ||||
| 
 | ||||
| # List of all languages included in this file (with base LCID) | ||||
| # l "en-US" "English (English)" 0x0409 | ||||
| # l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401 | ||||
| # l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c | ||||
| # l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402 | ||||
| # l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804 | ||||
| # l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404 | ||||
| # l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a | ||||
| # l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 | ||||
| # l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 | ||||
| # l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413 | ||||
| # l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B | ||||
| # l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c | ||||
| # l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407 | ||||
| # l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | ||||
| # l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d | ||||
| # l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e | ||||
| # l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421 | ||||
| # l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410 | ||||
| # l "ja-JP" "Japanese (日本語)" 0x0411 | ||||
| # l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 | ||||
| # l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 | ||||
| # l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 | ||||
| # l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e | ||||
| # l "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" 0x0414 | ||||
| # l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429 | ||||
| # l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 | ||||
| # l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 | ||||
| # l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 | ||||
| # l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418 | ||||
| # l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419 | ||||
| # l "sr-SP" "Serbian (Latin)" 0x241a | ||||
| # l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | ||||
| # l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 | ||||
| # l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a | ||||
| # l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d | ||||
| # l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e | ||||
| # l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F | ||||
| # l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 | ||||
| # l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042a | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ############################ TRANSLATOR START COPY ############################# | ||||
| ################################################################################ | ||||
| # See http://msdn.microsoft.com/en-us/goglobal/bb964664.aspx or | ||||
| # http://download.microsoft.com/download/9/5/E/95EF66AF-9026-4BB0-A41D-A4F81802D92C/%5BMS-LCID%5D.pdf | ||||
| # for the LCID (0x####) codes you should use | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "en-US" "English (English)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 | ||||
| v 3.2 | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -565,10 +519,7 @@ t MSG_305 "Use this option to indicate whether you want to use this device to in | |||
| 	"or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)." | ||||
| t MSG_306 "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ############################# TRANSLATOR END COPY ############################## | ||||
| ################################################################################ | ||||
| 
 | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "ar-SA" "Arabic (العربية)" 0x0401, 0x0801, 0x0c01, 0x1001, 0x1401, 0x1801, 0x1c01, 0x2001, 0x2401, 0x2801, 0x2c01, 0x3001, 0x3401, 0x3801, 0x3c01, 0x4001 | ||||
| a "r" | ||||
| v 3.0 | ||||
|  | @ -980,7 +931,7 @@ t MSG_304 "قم بإنشاء صورة قرص للجهاز المحدد" | |||
| t MSG_305 "إستخدام هذا الخيار لبيان م إذا كنت تريد إستخدام هذا الجهاز لتنصيب Windows على قرص آخر, " | ||||
| 	"أو اذا كنت تريد إقلاع Windows بشكل مباشر من هذا الجهاز (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -1782,7 +1733,7 @@ t MSG_298 "ISO файлът който сте избрали не  съвпад | |||
| t MSG_117 "Стандартна Windows инсталация" | ||||
| t MSG_118 "Windows To Go (Windows за USB Flash устройство)" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "zh-CN" "Chinese Simplified (简体中文)" 0x0804, 0x1004 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -2177,7 +2128,7 @@ t MSG_303 "日志" | |||
| t MSG_304 "创建所选设备的镜像" | ||||
| t MSG_305 "请选择您希望将 Windows 安装至其他驱动器,还是直接从此驱动器运行(即 Windows To Go)。" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "zh-TW" "Chinese Traditional (正體中文)" 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -2555,7 +2506,7 @@ t MSG_304 "建立選擇的裝置的磁碟映像" | |||
| t MSG_305 "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上," | ||||
| 	"或是要直接在此磁碟上執行 Windows (Windows To Go)。" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "hr-HR" "Croatian (Hrvatski)" 0x041a, 0x081a, 0x101a | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -2963,7 +2914,7 @@ t MSG_304 "Stvori sliku diska iz odabranog uređaja" | |||
| t MSG_305 "Ovom opcijom naznačite ako želite koristiti ovaj uređaj kako bi instalirali Windows na drugi disk, " | ||||
| 	"ili ako želite podići Windows direktno s ovog uređaja (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -3373,7 +3324,7 @@ t MSG_304 "Vytvořit obraz disku vybraného zařízení" | |||
| t MSG_305 "Touto volbou označte, zda chcete toto zařízení používat k instalaci Windows na jiný disk, " | ||||
| 	"nebo pokud chcete spustit systém Windows přímo z této jednotky (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -3785,7 +3736,7 @@ t MSG_304 "Opret et diskbillede af den valgte enhed" | |||
| t MSG_305 "Brug dette alternativ for at angive om du vil bruge denne enhed til at installere Windows på en anden disk, " | ||||
| 	"eller hvis du vil køre Windows direkte fra dette drev (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -4188,7 +4139,7 @@ t MSG_304 "Maak een schijfkopie van het geselecteerde apparaat" | |||
| t MSG_305 "Gebruik deze optie om aan te geven of u dit apparaat wilt gebruiken om Windows op een andere schijf te installeren, " | ||||
| 	"of als u Windows rechtstreeks vanaf deze schijf wilt opstarten (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -4597,7 +4548,7 @@ t MSG_304 "Luo levykuva valitusta laitteesta" | |||
| t MSG_305 "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua laitetta Windowsin asentamiseen toiselle levylle, " | ||||
| 	"vai haluatko käyttää Windowsia suoraan tältä asemalta (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -5010,7 +4961,7 @@ t MSG_304 "Crée une image disque à partir du périphérique sélectionné" | |||
| t MSG_305 "Utilisez cette option pour indiquer si vous voulez utiliser ce périphérique pour installer Windows sur un autre disque, " | ||||
| 	"ou bien exécuter Windows directement depuis votre périphérique (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "de-DE" "German (Deutsch)" 0x0407, 0x0807, 0x0c07, 0x1007, 0x1407 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -5405,7 +5356,7 @@ t MSG_303 "Log anzeigen" | |||
| t MSG_304 "Erstelle ein Abbild des gewählten Laufwerks" | ||||
| t MSG_305 "Wollen Sie Windows auf einem anderen Laufwerk installieren oder Windows direkt nutzen (Windows To Go)" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" 0x0408 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -5820,7 +5771,7 @@ t MSG_304 "Δημιουργία ειδώλου δίσκου από την επι | |||
| t MSG_305 "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για να εγκαταστήσετε τα Windows σε κάποιο δίσκο, " | ||||
| 	"ή θέλετε να τα τρέχετε κατευθείαν από την συσκευή (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d | ||||
| a "r" | ||||
| v 3.0 | ||||
|  | @ -6236,7 +6187,7 @@ t MSG_304 "יצירת קובץ תמונת דיסק של ההתקן הנבחר" | |||
| t MSG_305 "ניתן להשתמש באפשרות זו כדי לציין האם ברצונך להשתמש בהתקן זה כדי להתקין את Windows על דיסק אחר, " | ||||
| 	"או כדי להריץ את Windows ישירות מכונן זה (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| #########################################################################v | ||||
| l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -6647,7 +6598,7 @@ t MSG_304 "Lemezkép készítése a kiválasztott eszközről" | |||
| t MSG_305 "Ezt a lehetőséget arra használd, hogy jelezd, ezt az eszközt szeretnéd-e használni Windows telepítésre, " | ||||
| 	"vagy közvetlenül erről szeretnéd-e futtatni a Windowst." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" 0x0421 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -7060,7 +7011,7 @@ t MSG_304 "Buat disk image dari perangkat yang dipilih" | |||
| t MSG_305 "Gunakan opsi ini jika Anda ingin menggunakan perangkat ini untuk menginstal Windows pada disk lain, " | ||||
| 	"atau jika Anda ingin menjalankan Windows secara langsung dari drive ini (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "it-IT" "Italian (Italiano)" 0x0410, 0x0810 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -7900,7 +7851,7 @@ t MSG_304 "選択したデバイスのディスク イメージを作成しま | |||
| t MSG_305 "このデバイスを使用して別のディスクにWindowsをインストールしたい場合、" | ||||
| 	"またはこのドライブからWindowsを直接実行 (Windows To Go) したい場合にこのオプションを使用します。" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "ko-KR" "Korean (한국어)" 0x0412 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -8311,7 +8262,7 @@ t MSG_304 "선택한 장치의 디스크 이미지 만들기 " | |||
| t MSG_305 "이 장치를 사용하여 다른 디스크에 Windows를 설치하거나, 이 드라이브(Windows To Go)에서 " | ||||
| 	"Windows를 직접 실행하려면 이 옵션을 사용하십시오." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "lv-LV" "Latvian (Latviešu)" 0x0426 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -8719,7 +8670,7 @@ t MSG_304 "Veidot virtuālo attēlu no izvēlētās iekārtas" | |||
| t MSG_305 "Izmantojiet šo opciju, lai norādīt vai vēlaties izmantot ierīci Windows instalēšanai uz cita diska, " | ||||
| 	"vai vēlaties startēt Windows no šīs ierīces (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" 0x0427 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -9135,7 +9086,7 @@ t MSG_304 "Kurti pasirinkto įrenginio disko atvaizdą" | |||
| t MSG_305 "Šią parinktį naudokite norėdami nurodyti ar naudosite šį įrenginį įdiegti Windows į kitą diską, " | ||||
| 	"ar norėsite vykdyti Windows tiesiogiai iš šio disko (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" 0x043e, 0x083e | ||||
| v 2.5 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -9513,7 +9464,7 @@ t MSG_285 "'Executable' yang dimuat turun ditandatangani oleh '%s'.\nIni bukanny | |||
| 	"menunjukkan beberapa bentuk aktiviti berniat jahat...\nAdakah anda pasti anda mahu menjalankan fail ini?" | ||||
| t MSG_286 "Mensifarkan pemacu: %0.1f%% selesai" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" 0x0414 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -9926,7 +9877,7 @@ t MSG_304 "Opprett et diskbilde av den valgte enheten" | |||
| t MSG_305 "Bruk dette alternativet for å angi om du vil bruke denne enheten til å installere Windows på en annen disk, " | ||||
| 	"eller hvis du vil kjøre Windows direkte fra denne stasjonen (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "fa-IR" "Persian (فارسی)" 0x0429 | ||||
| a "r" | ||||
| v 3.0 | ||||
|  | @ -10356,7 +10307,7 @@ t MSG_304 "ساخت ایمیج از دستگاه انتخابشده" | |||
| t MSG_305 "با استفاده از این گزینه مشخص کنید که آیا میخواهید از این درایو برای نصب ویندوز استفاده کنید یا اینکه " | ||||
| 	"میخواهید مستقیما ویندوز را از روی آن اجرا کنید (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "pl-PL" "Polish (Polski)" 0x0415 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -10770,7 +10721,7 @@ t MSG_304 "Utórz obraz dysku wybranego urządzenia" | |||
| t MSG_305 "Użyj tej opcji aby wskazać, czy chcesz użyć tego dysku do instalacji Windowsa na innym dysku, " | ||||
| 	"czy chcesz uruchomić Windowsa bezpośrednio z tego dysku (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" 0x0416 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -11192,7 +11143,7 @@ t MSG_304 "Criar uma imagem do dispositivo selecionado" | |||
| t MSG_305 "Use esta opção caso queira instalar o Windows neste dispositivo ou em outro, " | ||||
| 	"ou se deseja rodar o Windows direto deste dispositivo (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" 0x0816 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -11609,7 +11560,7 @@ t MSG_304 "Criar imagem do disco do dispositivo selecionado" | |||
| t MSG_305 "Usar esta opção se pretende utilizar este dispositivo para instalar o Windows noutro disco, " | ||||
| 	"ou se pretende executar o Windows diretamente desta unidade (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -12019,7 +11970,7 @@ t MSG_304 "Creare imagine disc a dispozitivului selectat" | |||
| t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispozitiv pentru a instala Windows pe un alt disc, " | ||||
| 	"sau dacă doriţi să executaţi Windows direct de pe această unitate (Windows to Go). " | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -12424,7 +12375,7 @@ t MSG_304 "Создание образа диска выбранного уст | |||
| t MSG_305 "Используйте этот параметр, чтобы указать, хотите ли вы использовать это устройство для установки Windows " | ||||
| 	"на другой диск, или если вы хотите запускать Windows непосредственно с этого диска (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a | ||||
| v 2.16 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -12814,7 +12765,7 @@ t MSG_298 "ISO datoteka koju ste odabrali ne podudara se sa njenom zvaničnom ve | |||
| 	"MD5 ili SHA kontrolne sume.\n\nNapomena, možete izračunati kontrolnu sumu pomoću Rufus-a klikom na (✓) dugme." | ||||
| t MSG_117 "Standardna instalacija Windows-a" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -13227,7 +13178,7 @@ t MSG_304 "Vytvoriť obraz disku na vybrané zariadenie" | |||
| t MSG_305 "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inštaláciu systému Windows na iný disk, " | ||||
| 	"alebo ak chcete spustiť systém Windows priamo z tohto zariadenia (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -13638,7 +13589,7 @@ t MSG_304 "Ustvari sliko izbrane naprave." | |||
| t MSG_305 "Tu izberete, ali želite uporabiti to napravo, da bi namestili operacijski sistem Windows na drug disk, " | ||||
| 	"ali da bi ga neposredno izvajali s tega pogona (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -14054,7 +14005,7 @@ t MSG_304 "Crear una imagen de disco del dispositivo seleccionado" | |||
| t MSG_305 "Use esta opción para indicar si desea usar este dispositivo para instalar Windows en otro disco, " | ||||
| 	"o si quiere ejecutar Windows directamente desde esta unidad (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "sv-SE" "Swedish (Svenska)" 0x041d, 0x081d | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -14463,7 +14414,7 @@ t MSG_304 "Skapa en skivavbildning av den valda enheten" | |||
| t MSG_305 "Använd det här alternativet om du vill använda den här enheten för att installera Windows på en annan disk, " | ||||
| 	"eller om du vill köra Windows direkt från den här enheten (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "th-TH" "Thai (ไทย)" 0x041e | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -14874,7 +14825,7 @@ t MSG_304 "สร้างดิสก์อิมเมจของอุปก | |||
| t MSG_305 "เลือกตัวเลือกนี้หากต้องการเลือกว่าท่านจะใช้อุปกรณ์นี้ในการลง Windows บนเครื่องอื่น" | ||||
| 	"หรือต้องการจะเรียกใช้ Windows จากอุปกรณ์นี้โดยตรง (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -15290,7 +15241,7 @@ t MSG_304 "Seçilen cihazın disk yansımasını oluşturur" | |||
| t MSG_305 "Windows'u başka bir diske yüklemek için bu cihazı kullanmak isteyip istemediğinizi belirtmek için, " | ||||
| 	"ya da Windows'u doğrudan bu sürücüden çalıştırmak istiyorsanız (Windows To Go) bu seçeneği kullanın." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422 | ||||
| v 3.0 | ||||
| b "en-US" | ||||
|  | @ -15700,7 +15651,7 @@ t MSG_304 "Створити образ диска для вибраного пр | |||
| t MSG_305 "Використовуйте цей параметр, щоб вказати, чи хочете ви використовувати цей пристрій для встановлення Windows на інший диск, " | ||||
| 	"чи хочете запускати Windows напряму з пристрою (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A | ||||
| v 2.16 | ||||
| b "en-US" | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue