1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] miscellaneous updates

* Fix RTL location of "ISO" in the "Copying ISO files" translation for Arabic and Persian
* Fix whitespace/message ending issues for various translations
* Sync all .po's with .loc to avoid another German progress update is missing issue
This commit is contained in:
Pete Batard 2020-04-17 12:39:23 +01:00
parent e7e3b40130
commit 0e3658df1a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
35 changed files with 825 additions and 844 deletions

View file

@ -854,7 +854,7 @@ t MSG_227 "غلق وحدة التخزين الموجودة..."
t MSG_228 "كتابة سجلّ التمهيد الرئيسي..."
t MSG_229 "كتابة سجلّ قسم التمهيد..."
t MSG_230 "نسخ ملفات الـDOS..."
t MSG_231 "نسخ ملفات الـISO: %s"
t MSG_231 "نسخ ملفات الـISO: %s"
t MSG_232 "إعداد ويندوز7 تمهيدي EFI(قد يستغرق بعض الوقت)..."
t MSG_233 "وضع اللمسات الأخيرة، يرجى الانتظار..."
t MSG_234 "تثبيت Syslinux %s..."
@ -3172,7 +3172,6 @@ t MSG_016 "Maandelijks"
t MSG_017 "Aangepast"
t MSG_018 "Uw versie: %d.%d (Build %d)"
t MSG_019 "Laatste versie: %d.%d (Build %d)"
t MSG_021 "kB"
t MSG_027 "kilobyte"
t MSG_028 "megabyte"
t MSG_029 "Standaard"
@ -8751,7 +8750,7 @@ t MSG_227 "در حال بستن درایوهای موجود..."
t MSG_228 "در حال نوشتن رکورد راه‌انداز اصلی (MBR)..."
t MSG_229 "در حال نوشتن رکورد راه‌انداز پارتیشن (PBR)..."
t MSG_230 "در حال کپی کردن فایل‌های DOS..."
t MSG_231 "در حال کپی کردن محتویات فایل ISO: %s"
t MSG_231 "در حال کپی کردن محتویات فایل ISO: %s"
t MSG_232 "در حال نصب راه‌انداز EFI ویندوز ۷ (ممکن است کمی زمان‌بر باشد)..."
t MSG_233 "در حال انجام مرحله نهایی، لطفاً صبور باشید..."
t MSG_234 "در حال نصب Syslinux %s..."
@ -9339,7 +9338,7 @@ t MSG_094 "Múltiplas partições detectadas"
t MSG_095 "Imagem DD"
t MSG_096 "O sistema de arquivos selecionado não pode ser usado com este tipo de ISO. Por favor, selecione outro sistema de arquivos ou use outra ISO."
t MSG_097 "'%s' só pode ser aplicado se o sistema de arquivos for NTFS."
t MSG_098 "IMPORTANTE: Você está tentando instalar 'Windows Para Levar', porém o drive de destino não tem o atributo 'FIXED'. Portanto, é possível que o Windows trave durante a inicialização, pois a Microsoft não o desenvolveu para funcionar em drives que, em lugar daquele, tenham o atributo 'REMOVABLE'. \n\nVocê ainda deseja continuar?\n\nNota: O atributo 'FIXED/REMOVABLE' é uma propriedade do hardware que só pode ser alterada utilizando-se ferramentas personalizadas do fabricante do drive. No entanto, essas ferramentas QUASE NUNCA são disponibilizadas para o público"
t MSG_098 "IMPORTANTE: Você está tentando instalar 'Windows Para Levar', porém o drive de destino não tem o atributo 'FIXED'. Portanto, é possível que o Windows trave durante a inicialização, pois a Microsoft não o desenvolveu para funcionar em drives que, em lugar daquele, tenham o atributo 'REMOVABLE'. \n\nVocê ainda deseja continuar?\n\nNota: O atributo 'FIXED/REMOVABLE' é uma propriedade do hardware que só pode ser alterada utilizando-se ferramentas personalizadas do fabricante do drive. No entanto, essas ferramentas QUASE NUNCA são disponibilizadas para o público..."
t MSG_099 "Limitação do sistema de arquivos"
t MSG_100 "Essa imagem ISO contém um arquivo maior que 4 GB, que é mais que o tamanho máximo permitido para um sistema de arquivos FAT ou FAT32."
t MSG_101 "Falta o suporte para WIM"
@ -9408,11 +9407,11 @@ t MSG_165 "Clique para selecionar ou baixar uma imagem..."
t MSG_166 "Selecione esta opção para permitir a exibição de caracteres acentuados e atribuir um ícone para a unidade (cria um arquivo autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalar um MBR que permita a seleção de inicialização e possa mascarar o ID de identificação do drive USB do BIOS"
t MSG_168 "Tenta mascarar o primeiro drive USB inicializável (geralmente 0x80) como um disco diferente.\nIsso só deve ser necessário se você instalar o Windows XP e tiver mais de um disco."
t MSG_169 "Criar uma partição oculta extra e tentar alinhar os limites das partições.\nIsso pode melhorar a detecção de inicialização para BIOSs mais antigos"
t MSG_169 "Criar uma partição oculta extra e tentar alinhar os limites das partições.\nIsso pode melhorar a detecção de inicialização para BIOSs mais antigos."
t MSG_170 "Ativar a listagem de discos rígidos portáteis USB. USE POR SUA CONTA E RISCO!!!"
t MSG_171 "Iniciar a operação de formatação.\nTodos os dados no dispositivo serão DESTRUÍDOS!"
t MSG_172 "Assinatura do download inválida"
t MSG_173 "Clique para selecionar"
t MSG_173 "Clique para selecionar..."
t MSG_174 "Rufus - O Utilitário de Formatação USB Confiável"
t MSG_175 "Versão %d.%d (Build %d)"
t MSG_176 "Tradutores: Tiago Rinaldi <trinaldi@gmail.com>\\line\\tab Chateaubriand Vieira Moura <chateaubriand@ifse.com.br>"
@ -9458,7 +9457,7 @@ t MSG_217 "Formatando: %s"
t MSG_218 "Criando sistema de arquivos: Tarefa %d/%d completada"
t MSG_219 "Reparo do NTFS: %d%% completado(s)"
t MSG_220 "Formatando (%s) - duração estimada %d:%02d..."
t MSG_221 "Atribuindo o nome do volume (pode demorar um pouco)"
t MSG_221 "Atribuindo o nome do volume (pode demorar um pouco)..."
t MSG_222 "Formatando (%s)..."
t MSG_223 "Reparo do NTFS (Checkdisk)..."
t MSG_224 "Apagando as estruturas MBR/PBR/GPT..."
@ -9470,13 +9469,13 @@ t MSG_229 "Escrevendo o registro de inicialização de partição (Partition Boo
t MSG_230 "Copiando arquivos do DOS..."
t MSG_231 "Copiando arquivos da ISO: %s"
t MSG_232 "Configuração de inicialização EFI do Win7 (pode demorar um pouco)..."
t MSG_233 "Finalizando, por favor aguarde"
t MSG_234 "Instalando Syslinux %d"
t MSG_233 "Finalizando, por favor aguarde..."
t MSG_234 "Instalando Syslinux %d..."
t MSG_235 "Blocos Defeituosos: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d erros)"
t MSG_236 "Blocos Defeituosos: Testando com padrão aleatório"
t MSG_237 "Blocos Defeituosos: Testando com padrão 0x%02X"
t MSG_238 "Particionando (%s)..."
t MSG_239 "Apagando partições"
t MSG_239 "Apagando partições..."
t MSG_240 "A assinatura da atualização baixada não pode ser validada. Isso pode significar que seu sistema está configurado incorretamente para validação de assinatura ou indica um download malicioso.\n\nO download será excluído. Verifique o registro para obter mais detalhes."
t MSG_241 "Baixando: %s"
t MSG_242 "Falha ao baixar o arquivo."
@ -9744,7 +9743,7 @@ t MSG_143 "Transferir no browser"
t MSG_144 "Temporariamente banido pela Microsoft por solicitar muitas transferências - Por favor, tente novamente mais tarde..."
t MSG_145 "É necessário o PowerShell 3.0 ou posterior para executar este script."
t MSG_146 "Pretende ligar e fazer a transferência?"
t MSG_148 "A executar script da transferência"
t MSG_148 "A executar script da transferência..."
t MSG_149 "Transferir imagem ISO"
t MSG_150 "Tipo de computador com o qual pretende usar esta unidade inicializável. É da sua responsabilidade determinar se o computador é do tipo BIOS ou UEFI antes de começar a criar a unidade, pois pode falhar no arranque."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' significa que o dispositivo inicializará apenas no modo de emulação da BIOS (também conhecido como 'Legacy Mode') em UEFI e não no modo UEFI nativo."
@ -10396,11 +10395,11 @@ t MSG_062 "Была получена неподдерживаемая коман
t MSG_063 "Ошибка распределения памяти."
t MSG_064 "Ошибка чтения."
t MSG_065 "Ошибка записи."
t MSG_066 "Ошибка установки."
t MSG_066 "Ошибка установки"
t MSG_067 "Невозможно считать носитель информации. Возможно он используется другим процессом. Пожалуйта, извлеките носитель информации и вставьте его вновь."
t MSG_068 "Ошибка при создании раздела."
t MSG_069 "Невозможно скопировать файлы на выбранное устройство."
t MSG_070 "Отменено пользователем"
t MSG_070 "Отменено пользователем."
t MSG_071 "Невозможно запустить поток выполнения."
t MSG_072 "Проверка на плохие блоки не завершена."
t MSG_073 "Ошибка проверки ISO-образа."
@ -10430,7 +10429,7 @@ t MSG_096 "Выбранная файловая система не может и
t MSG_097 "'%s' может использоваться только с файловой системой NTFS."
t MSG_098 "ВАЖНО: Вы пытаетесь установить 'Windows To Go', но ваш диск назначения не должен быть 'ФИКСИРОВАННЫМ'. Из-за этого Windows, скорее всего, зависнет во время загрузки, так как Microsoft не предназначал данную функцию для работы с 'ФИКСИРОВАННЫМИ' дисками, а только со 'СЪЕМНЫМИ'.\n\nВы все еще хотите продолжить?\n\nПримечание: Атрибуты 'ФИКСИРОВАННЫЙ/СЪЕМНЫЙ' являются аппаратными свойствами, которые могут быть изменены только с помощью инструментов от производителя. Однако эти инструменты ПОЧТИ НИКОГДА не предоставляются общественности..."
t MSG_099 "Ограничения файловой системы"
t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32"
t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32."
t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM"
t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB диска с Windows 7 или Windows Vista.Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip\"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?"
t MSG_103 "Загрузить %s?"
@ -10702,7 +10701,7 @@ t MSG_001 "Još jedna instanca pronađena"
t MSG_002 "Postoji već jedna instanca Rufus-a.\nMolimo zatvorite pokrenutu instancu prije pokretanja nove."
t MSG_003 "UPOZORENJE: SVI PODACI NA OVOM UREĐAJU '%s' ĆE BITI UNIŠTENI.\nDa nastavite, odaberite U REDU. Da odustanete odaberite OTKAŽI."
t MSG_004 "Polisa ažuriranja Rufus-a"
t MSG_005 "Dozvolite Rufus-u da automatski traži nove verzije"
t MSG_005 "Dozvolite Rufus-u da automatski traži nove verzije?"
t MSG_006 "Zatvori"
t MSG_007 "Odustani"
t MSG_008 "Da"
@ -10819,7 +10818,7 @@ t MSG_125 "Izaberite veličinu stalne particije za live USB datoteku. Podešava
t MSG_126 "Izaberite veličinu jedinice particije."
t MSG_127 "Ne pokazuj više ovo uporuku"
t MSG_128 "Bitno obaveštenje %s"
t MSG_129 "Upravo si napravio mediju koja koristi UEFI:NTFS bootloader. Molim te zapamti da dabi koristi ovakve fajlove moraš da isključiš bezbedno butovanje. \nZa detalje o tome zašto je ovo neophodno, pritisni dugme \"Više informacija\" dole"
t MSG_129 "Upravo si napravio mediju koja koristi UEFI:NTFS bootloader. Molim te zapamti da dabi koristi ovakve fajlove moraš da isključiš bezbedno butovanje. \nZa detalje o tome zašto je ovo neophodno, pritisni dugme \"Više informacija\" dole."
t MSG_130 "Windows odabir slike"
t MSG_131 "Ovaj ISO sadrži više slika windows-a.\nMolimte odaberi sliku koju želiš da koristiš za ovu instalaciju:"
t MSG_132 "NEki drugi program koristi uređaj. Da li idalje želiš da ga formatiraš?"
@ -10856,9 +10855,9 @@ t MSG_163 "Metod koji će biti korišćen za pravljenje particija"
t MSG_164 "Metoda za izradu uređaja sposobnog za podizanje sistema"
t MSG_165 "Klikni da skineš ili odabereš datoteku..."
t MSG_166 "Označite ovo polje kako biste dozvolili prikaz internacionalnih oznaka i napravite ikonicu uređaja (izrađuje autorun.inf)"
t MSG_167 "Instaliraj MBR koji omogućava odabir pri podizanju sistema i može pretvoriti ID BIOS-a USB uređaja "
t MSG_167 "Instaliraj MBR koji omogućava odabir pri podizanju sistema i može pretvoriti ID BIOS-a USB uređaja"
t MSG_168 "Pokušaj maskirati prvi USB uređaj za podizanje sistema (uobičajeno 0x80) kao drugačiji disk.\nOvo je samo potrebno ako instalirate Windows XP i imate više od jednog diska."
t MSG_169 "Napravi dodatnu skrivenu particiju i pokušaj poravnati granice particije.\nOvo može poboljšati pronalaske uređaja za podizanje sistema kod starih BIOS-a"
t MSG_169 "Napravi dodatnu skrivenu particiju i pokušaj poravnati granice particije.\nOvo može poboljšati pronalaske uređaja za podizanje sistema kod starih BIOS-a."
t MSG_170 "Pronalazak USB hard diskova. Koristiti na vlastitu odgovornost!"
t MSG_171 "Započni proces formatiranja.\nOvo će UNIŠTITI sve podatke na uređaju!"
t MSG_172 "Neispravan potpis preuzimanja"
@ -10873,12 +10872,12 @@ t MSG_180 "Ukoliko dozvolite ovom programu provjeru ažuriranja, dozvoljavate da
t MSG_181 "Arhitektura i verzija vašeg operativnog sistema"
t MSG_182 "Verzija aplikacije koju koristite"
t MSG_183 "Vaša IP adresa"
t MSG_184 "U svrhu izrade privatne statistike korišćenja, možemo zadržati navedene informacije, \\b najduže jednu godinu\\b0 . Međutim, nećemo dobrovoljno dijeliti sa trećim strankama"
t MSG_184 "U svrhu izrade privatne statistike korišćenja, možemo zadržati navedene informacije, \\b najduže jednu godinu\\b0 . Međutim, nećemo dobrovoljno dijeliti sa trećim strankama."
t MSG_185 "Proces ažuriranja:"
t MSG_186 "Rufus nema pozadinskih procesa, tako da se provjere ažuriranja se obavljaju samo kada je Rufus aktivan.\\line\nNaravno pristup internetu je obavezan pri provjeri ažuriranja."
t MSG_187 "Neispravna datoteka za odabranu opciju podizanja sistema"
t MSG_188 "Trenutna datoteka se ne podudara s odabranim opcijama za podizanje sistema. Odaberite drugu datoteku ili drugu opciju za podizanje sitema."
t MSG_189 "Ova ISO datoteka nije kompatibilna sa odabranim sistemom datoteka."
t MSG_189 "Ova ISO datoteka nije kompatibilna sa odabranim sistemom datoteka"
t MSG_190 "Pronađen nekompatibilan uređaj"
t MSG_191 "Sekvenca pisanja"
t MSG_192 "Sekvenca čitanja"
@ -10891,7 +10890,7 @@ t MSG_198 "'Windows To Go' može biti instaliran samo na GPT particionisanom ure
t MSG_201 "Otkazivanje - Molimo Vas sačekajte..."
t MSG_202 "Skeniranje slike u toku..."
t MSG_203 "Neuspjeh pri skeniranju slike"
t MSG_204 "Pronađen zastario %s "
t MSG_204 "Pronađen zastario %s"
t MSG_205 "Koristi se slika: %s"
t MSG_206 "Nedostaje %s datoteka"
t MSG_207 "Novi volumen"
@ -11494,9 +11493,9 @@ t MSG_076 "Ni mogoče popraviti oz. pripraviti zagonskih datotek."
t MSG_077 "Pogonu ni mogoče dodeliti črke."
t MSG_078 "Ni mogoče priklopiti nosilca z GUID."
t MSG_079 "Naprava ni pripravljena."
t MSG_080 "Rufus je zaznal, da Windows še vedno izpira svoje notranje medpomnilnike na napravo USB.\n\nOdvisno od hitrosti naprave to lahko traja veliko časa, še posebej za velike datoteke.\n\nPriporočamo vam, da počakate, da Windows opravi svoje, da se izognete poškodbi podatkov. Če pa se čakanja naveličate, lahko napravo kar izvlečete"
t MSG_080 "Rufus je zaznal, da Windows še vedno izpira svoje notranje medpomnilnike na napravo USB.\n\nOdvisno od hitrosti naprave to lahko traja veliko časa, še posebej za velike datoteke.\n\nPriporočamo vam, da počakate, da Windows opravi svoje, da se izognete poškodbi podatkov. Če pa se čakanja naveličate, lahko napravo kar izvlečete..."
t MSG_081 "Nepodprta slika"
t MSG_082 "Ta slika ni zagonska ali pa Rufus ne podpira njenega načina zagona ali metode stiskanja.Ta ISO očitno ne uporablja nobenega izmed njih"
t MSG_082 "Ta slika ni zagonska ali pa Rufus ne podpira njenega načina zagona ali metode stiskanja.Ta ISO očitno ne uporablja nobenega izmed njih..."
t MSG_083 "Zamenjam %s?"
t MSG_084 "Zdi se, da ta ISO slika uporablja zastarelo verzijo \"%s\".\nZaradi tega se zagonski meniji morda ne bodo prikazovali pravilno.\n\nRufus lahko prenese novejšo verzijo, da to težavo odpravi.\n- Izberite \"Da\", da se povežete na internet in prenesete datoteko.\n- Izberite \"Ne\", da slike ne spreminjate.\nČe ne veste, kaj storiti, izberite \"Da\".\n\nOpomba: nova datoteka bo prenesena v trenutni imenik in ko datoteka \"%s\" tam enkrat obstaja, bo samodejno uporabljena tudi v bodoče."
t MSG_085 "Prenašam %s"
@ -11555,12 +11554,12 @@ t MSG_138 "Jezik"
t MSG_139 "Arhitektura"
t MSG_140 "Nadaljuj"
t MSG_141 "Nazaj"
t MSG_142 "Prosim, počakajte"
t MSG_142 "Prosim, počakajte..."
t MSG_143 "Prenesi z brskalnikom"
t MSG_144 "Prenos trenutno ni mogoč zaradi preveč poskusov prenosa - prosim, poskusite znova pozneje"
t MSG_144 "Prenos trenutno ni mogoč zaradi preveč poskusov prenosa - prosim, poskusite znova pozneje..."
t MSG_145 "Ta skripta zahteva PowerShell 3.0 ali novejši."
t MSG_146 "Ali ga želite prenesti?"
t MSG_148 "Izvajam skripto za prenos"
t MSG_148 "Izvajam skripto za prenos..."
t MSG_149 "Prenesi sliko ISO"
t MSG_150 "Vrsta računalnika, ki jo nameravate zagnati s tem pogonom. To morate ugotoviti, preden ustvarite pogon, drugače zagon morda ne bo uspel."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' pomeni, da se bo v UEFI s pogona mogoče zagnati le v načinu emulacije BIOS (imenovanem tudi 'Legacy Mode') in ne v običajnem UEFI načinu."
@ -11577,7 +11576,7 @@ t MSG_161 "Preveri, ali so na napravi slabi bloki z uporabo testnega vzorca"
t MSG_162 "To možnost odznačite za \"počasen\" način formatiranja"
t MSG_163 "Metoda, ki bo uporabljena za ustvarjanje particij"
t MSG_164 "Metoda, ki bo uporabljena, da bo s pogona mogoče zagnati računalnik"
t MSG_165 "Kliknite, da izberete sliko"
t MSG_165 "Kliknite, da izberete sliko..."
t MSG_166 "To možnost izberite, če želite omogočiti prikaz \"mednarodnih\" oznak nosilca in nastaviti ikono za napravo (to ustvari datoteko autorun.inf)."
t MSG_167 "Ta možnost namesti zagonski sektor, ki omogoča izbiro pri zagonu in lahko \"zamaskira\" BIOS ID pogona USB"
t MSG_168 "Poskuša \"zamaskirati\" prvi zagonski pogon USB (navadno 0x80) kot drug disk.\nNavadno je to potrebno samo, če nameščate Windows XP in imate več kot en disk."
@ -11585,7 +11584,7 @@ t MSG_169 "Ta možnost ustvari dodatno skrito particijo in poskuša poravnati pa
t MSG_170 "Omogoči naštevanje trdih diskov, priključenih preko USB. TO JE NA VAŠO ODGOVORNOST!"
t MSG_171 "Začne formatirati.\nTo bo UNIČILO vse podatke na ciljni napravi!"
t MSG_172 "Podpis prenesene datoteke ni pristen"
t MSG_173 "Kliknite, da izberete"
t MSG_173 "Kliknite, da izberete..."
t MSG_174 "Rufus - zanesljivi pripomoček za USB formatiranje"
t MSG_175 "Verzija %d.%d (izgradnja %d)"
t MSG_176 "V slovenščino prevedel Matej Horvat <mailto:matej.horvat@guest.arnes.si>"
@ -11611,8 +11610,8 @@ t MSG_195 "Uporabljam vgrajeno verzijo datotek(e) %s."
t MSG_196 "OPOZORILO: TA NAPRAVA UPORABLJA NESTANDARDNO VELIKOST SEKTORJEV!\n\nVečina naprav uporablja 512-bajtne sektorje, ta naprava pa %d-bajtne. V večini primerov to pomeni, da z nje NE boste mogli zagnati računalnika.\nRufus lahko poskusi ustvariti zagonski disk, vendar NI ZAGOTOVILA, da bo to delovalo."
t MSG_197 "Zaznana nestandardna velikost sektorjev"
t MSG_198 "'Windows To Go' je lahko nameščen le na napravo s particijsko shemo GPT, če naprava ni odstranljiva. Trenutna naprava pravi, da je odstranljiva."
t MSG_201 "Preklicujem - prosim, počakajte"
t MSG_202 "Preiskujem sliko"
t MSG_201 "Preklicujem - prosim, počakajte..."
t MSG_202 "Preiskujem sliko..."
t MSG_203 "Preiskava slike ni uspela"
t MSG_204 "Zaznan je bil zastarel %s"
t MSG_205 "Uporabljam sliko: %s"
@ -11623,37 +11622,37 @@ t MSG_209 "%d naprav najdenih"
t MSG_210 "PRIPRAVLJEN"
t MSG_211 "Preklicano"
t MSG_212 "NI USPELO"
t MSG_213 "Zaganjam novo aplikacijo"
t MSG_213 "Zaganjam novo aplikacijo..."
t MSG_214 "Ni mogoče zagnati nove aplikacije"
t MSG_215 "Odprl %s"
t MSG_216 "Shranil %s"
t MSG_217 "Formatiranje: %s"
t MSG_218 "Ustvarjam datotečni sistem: opravilo %d/%d končano"
t MSG_219 "Popravki za NTFS: %d%% končano"
t MSG_220 "Formatiranje (%s) - predviden čas trajanja %d:%02d"
t MSG_221 "Nastavljam oznako (to utegne trajati nekaj časa)"
t MSG_222 "Formatiranje (%s)"
t MSG_223 "Popravki za NTFS (chkdsk)"
t MSG_224 "Brišem strukture MBR/PBR/GPT"
t MSG_225 "Zahtevam dostop do diska"
t MSG_226 "Pregledujem obstoječe zagonske vnose"
t MSG_227 "Zapiram obstoječi nosilec"
t MSG_228 "Zapisujem glavni zagonski sektor (MBR)"
t MSG_229 "Zapisujem particijske podatke"
t MSG_230 "Kopiram DOS datoteke"
t MSG_220 "Formatiranje (%s) - predviden čas trajanja %d:%02d..."
t MSG_221 "Nastavljam oznako (to utegne trajati nekaj časa)..."
t MSG_222 "Formatiranje (%s)..."
t MSG_223 "Popravki za NTFS (chkdsk)..."
t MSG_224 "Brišem strukture MBR/PBR/GPT..."
t MSG_225 "Zahtevam dostop do diska..."
t MSG_226 "Pregledujem obstoječe zagonske vnose..."
t MSG_227 "Zapiram obstoječi nosilec..."
t MSG_228 "Zapisujem glavni zagonski sektor (MBR)..."
t MSG_229 "Zapisujem particijske podatke..."
t MSG_230 "Kopiram DOS datoteke..."
t MSG_231 "Kopiram ISO datoteke: %s"
t MSG_232 "Pripravljam pogon za zagon Windows 7 na EFI (to lahko traja)"
t MSG_233 "Zaključujem; prosim, počakajte"
t MSG_234 "Nameščam Syslinux %s"
t MSG_232 "Pripravljam pogon za zagon Windows 7 na EFI (to lahko traja)..."
t MSG_233 "Zaključujem; prosim, počakajte..."
t MSG_234 "Nameščam Syslinux %s..."
t MSG_235 "Slabi bloki: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d napak)"
t MSG_236 "Slabi bloki: testiram z naključnim vzorcem"
t MSG_237 "Slabi bloki: testiram z vzorcem 0x%02X"
t MSG_238 "Ustvarjam particije (%s)"
t MSG_239 "Brišem particije"
t MSG_238 "Ustvarjam particije (%s)..."
t MSG_239 "Brišem particije..."
t MSG_240 "Ni mogoče potrditi pristnosti podpisa prenesene posodobitve. To lahko pomeni ali, da vaš sistem nima ustreznih nastavitev za preverjanje podpisov, ali vam nekdo poskuša podtakniti zlonamerno vsebino.\n\nPrenesena datoteka bo izbrisana. Prosim, preverite zapisnik za več podrobnosti."
t MSG_241 "Prenos: %s"
t MSG_242 "Ni mogoče prenesti datoteke."
t MSG_243 "Preverjam za posodobitve Rufusa"
t MSG_243 "Preverjam za posodobitve Rufusa..."
t MSG_244 "Posodobitve: ni se mogoče povezati na internet"
t MSG_245 "Posodobitve: ni mogoče dostopati do podatka o verziji"
t MSG_246 "Nova verzija Rufusa je na voljo!"
@ -11678,7 +11677,7 @@ t MSG_264 "Brišem imenik %s"
t MSG_265 "Zaznavanje diskov VMware"
t MSG_266 "Dvojni način BIOS/UEFI"
t MSG_267 "Nameščam sliko za Windows: %s"
t MSG_268 "Nameščam sliko za Windows"
t MSG_268 "Nameščam sliko za Windows..."
t MSG_269 "Ohranjanje časov datotek"
t MSG_270 "Razhroščevanje USB"
t MSG_271 "Računam zgoščene vrednosti: %s"
@ -11688,7 +11687,7 @@ t MSG_274 "Zaznana je bila slika ISOHybrid"
t MSG_275 "Slika, ki ste jo izbrali, je vrste \"ISOHybrid\". To pomeni, da jo lahko zapišete kot %s (s kopiranjem datotek) ali pa kot %s (s kopiranjem cele slike).\nRufus priporoča, da jo zapišete kot %s, tako da boste imeli poln dostop do nosilca, ko bo slika zapisana.\nČe opazite težave pri zaganjanju, pa jo lahko še enkrat zapišete kot %s..\n\nIzberite, kako jo želite zapisati:"
t MSG_276 "Zapiši kot %s (priporočeno)"
t MSG_277 "Zapiši kot %s"
t MSG_278 "Preverjam, ali se izvajajo konfliktni procesi"
t MSG_278 "Preverjam, ali se izvajajo konfliktni procesi..."
t MSG_279 "Nezagonska"
t MSG_280 "Slika diska oz. ISO"
t MSG_281 "%s (izberite)"
@ -12602,7 +12601,7 @@ t MSG_127 "อย่าแสดงข้อความนี้อีก"
t MSG_128 "ประกาศสำคัญเกี่ยวกับ %s"
t MSG_129 "คุณพึ่งจะสร้างมีเดียที่ใช้บู๊ตโหลดเดอร์ของ UEFI:NTFS โปรดจำไว้ว่า ถ้าคุณต้องการจะบู๊ตมีเดียนี้ คุณต้องปิด Secure Boot ก่อน\nสำหรับคำอธิบายว่าทำไมนี่จึงจำเป็นต้องทำ ให้เข้าไปคลิกที่ปุ่ม 'ข้อมูลเพิ่มเติม' ข้างล่าง"
t MSG_130 "เลือกอิมเมจ Windows"
t MSG_131 "ไฟล์ ISO นี้มีไฟล์อิมเมจ Windows อยู่หลายอิมเมจ\nโปรดเลือกอิมเมจที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้: "
t MSG_131 "ไฟล์ ISO นี้มีไฟล์อิมเมจ Windows อยู่หลายอิมเมจ\nโปรดเลือกอิมเมจที่คุณต้องการใช้ในการติดตั้งครั้งนี้:"
t MSG_132 "ไดร์ฟนี้กำลังถูกใช้งานอยู่ คุณต้องการฟอร์แมตไดร์ฟนี้หรือไม่"
t MSG_133 "Rufus ตรวจพบว่าคุณกำลังสร้างมีเดีย Windows To Go จากไฟล์ ISO เวอร์ชั่น 1809\n\nเพราะว่า *บั๊กจากทาง Microsoft* จึงทำให้มีเดียนี้อาจจะขึ้นหน้าจอฟ้า (BSOD) ในระหว่างการบู๊ตเข้า Windowsได้ นอกจากว่าคุณจะเปลี่ยนไฟล์ 'WppRecorder.sys' กลับไปเป็นของเวอร์ชั่น 1803\n\nRufus ไม่สามารถแก้ไขปัญหานี้โดยอัตโนมัติได้ เนื่องจาก ไฟล์ 'WppRecorder.sys' อยู่ในลิขสิทธิ์ของ Microsoft ทางเราจึงไม่สามารถใส่สำเนาของไฟล์นี้อย่างถูกกฎหมายลงมาในแอพพลิเคชั่นนี้ได้..."
t MSG_134 "เนื่องจากพาร์ทิชั่นถูกเซ็ตเป็น MBR และ Rufus สามารถสร้างพาร์ทิชั่นได้มากที่สุดเพียง 2 TB ซึ่งจะเหลือพื้นที่ว่าง %s\n\nคุณแน่ใจว่าจะทำต่อหรือไม่"
@ -13408,7 +13407,7 @@ t MSG_214 "Не вдалося запустити новий додаток"
t MSG_215 "Відкрито %s"
t MSG_216 "Збережено %s"
t MSG_217 "Форматування: %s"
t MSG_218 "Створення файлової системи: Завдання виконано на %d/%d "
t MSG_218 "Створення файлової системи: Завдання виконано на %d/%d"
t MSG_219 "Створення NTFS області Fixup: %d%% виконано"
t MSG_220 "Форматування (%s) - завершення через %d:%02d..."
t MSG_221 "Встановлення мітки тому (Це може тривати деякий час)..."