1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] miscellaneous updates

* Fix RTL location of "ISO" in the "Copying ISO files" translation for Arabic and Persian
* Fix whitespace/message ending issues for various translations
* Sync all .po's with .loc to avoid another German progress update is missing issue
This commit is contained in:
Pete Batard 2020-04-17 12:39:23 +01:00
parent e7e3b40130
commit 0e3658df1a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
35 changed files with 825 additions and 844 deletions

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-14 13:29+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 12:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:30+0100\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Rufus-LCID: 0x0404, 0x0c04, 0x1404, 0x7c04\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -1283,9 +1283,9 @@ msgstr "已儲存: %s"
#. • MSG_217
#.
#. Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign)
msgid "Formatting: %0.1f%% completed"
msgstr "格式化中,已完成: %0.1f%%"
#. Formatting status
msgid "Formatting: %s"
msgstr "格式化中,已完成: %s"
#. • MSG_218
msgid "Creating file system: Task %d/%d completed"
@ -1334,11 +1334,11 @@ msgid "Closing existing volume..."
msgstr "關閉既有磁碟區..."
#. • MSG_228
msgid "Writing master boot record..."
msgid "Writing Master Boot Record..."
msgstr "寫入主開機記錄..."
#. • MSG_229
msgid "Writing partition boot record..."
msgid "Writing Partition Boot Record..."
msgstr "寫入磁區開機記錄..."
#. • MSG_230
@ -1346,8 +1346,8 @@ msgid "Copying DOS files..."
msgstr "複製 DOS 檔案..."
#. • MSG_231
msgid "Copying ISO files..."
msgstr "複製 ISO 檔案..."
msgid "Copying ISO files: %s"
msgstr "複製 ISO 檔案: %s"
#. • MSG_232
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
@ -1402,8 +1402,8 @@ msgstr ""
"下載的檔案將被刪除。更詳盡資料請見記錄檔。"
#. • MSG_241
msgid "Downloading: %0.1f%%"
msgstr "下載中: %0.1f%%"
msgid "Downloading: %s"
msgstr "下載中: %s"
#. • MSG_242
msgid "Failed to download file."
@ -1484,8 +1484,8 @@ msgid "NTFS compression"
msgstr "NTFS 壓縮"
#. • MSG_261
msgid "Writing image: %0.1f%% completed"
msgstr "映像檔寫入中,已完成: %0.1f%%"
msgid "Writing image: %s"
msgstr "映像檔寫入中,已完成: %s"
#. • MSG_262
#.
@ -1512,8 +1512,8 @@ msgid "Dual UEFI/BIOS mode"
msgstr "Dual UEFI/BIOS 模式"
#. • MSG_267
msgid "Applying Windows image: %0.1f%% completed"
msgstr "套用 Windows 映像檔: 已完成 %0.1f%%"
msgid "Applying Windows image: %s"
msgstr "套用 Windows 映像檔: %s"
#. • MSG_268
msgid "Applying Windows image..."
@ -1528,8 +1528,8 @@ msgid "USB debug"
msgstr "USB 除錯"
#. • MSG_271
msgid "Computing image checksums: %0.1f%% completed"
msgstr "計算映像檔總和檢查碼: 已完成 %0.1f%%"
msgid "Computing image checksums: %s"
msgstr "計算映像檔總和檢查碼: %s"
#. • MSG_272
msgid "Compute the MD5, SHA1 and SHA256 checksums for the selected image"
@ -1610,8 +1610,8 @@ msgstr ""
"是否要執行檔案?"
#. • MSG_286
msgid "Zeroing drive: %0.1f%% completed"
msgstr "正在寫入零: 已完成 %0.1f%%"
msgid "Zeroing drive: %s"
msgstr "正在寫入零: %s"
#. • MSG_287
msgid "Detection of non-USB removable drives"
@ -1715,5 +1715,5 @@ msgstr "是否要使用此裝置來安裝 Windows 在另一個磁碟上,或是
#.
#. You can see this status message by pressing <Ctrl>-<Alt>-<Z> and then selecting START.
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
msgid "Fast-zeroing drive: %0.1f%% completed"
msgstr "正在快速寫入零: 已完成 %0.1f%%"
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "正在快速寫入零: %s"