1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Hebrew translation to latest

This commit is contained in:
Itiel 2018-07-25 22:59:29 +01:00 committed by Pete Batard
parent 275493c3f5
commit 0cdbd2d119
3 changed files with 1685 additions and 146 deletions

1613
res/loc/po/he-IL.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -17,7 +17,7 @@
# • v3.2 "fr-FR" "French (Français)" # • v3.2 "fr-FR" "French (Français)"
# • v3.2 "de-DE" "German (Deutsch)" # • v3.2 "de-DE" "German (Deutsch)"
# • v3.0 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)" # • v3.0 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)"
# • v3.0 "he-IL" "Hebrew (עברית)" # • v3.2 "he-IL" "Hebrew (עברית)"
# • v3.0 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" # • v3.0 "hu-HU" "Hungarian (Magyar)"
# • v3.0 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)" # • v3.0 "id-ID" "Indonesian (Bahasa Indonesia)"
# • v3.2 "it-IT" "Italian (Italiano)" # • v3.2 "it-IT" "Italian (Italiano)"
@ -5542,9 +5542,14 @@ t MSG_305 "Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να χρησιμοποι
######################################################################### #########################################################################
l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d l "he-IL" "Hebrew (עברית)" 0x040d
a "r" v 3.2
v 3.0
b "en-US" b "en-US"
a "r"
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "על אודות Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "רישיון"
t IDOK "אישור"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "מאפייני כונן" t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "מאפייני כונן"
@ -5568,48 +5573,41 @@ t IDS_STATUS_TXT "מצב"
t IDCANCEL "סגירה" t IDCANCEL "סגירה"
t IDC_START "התחלה" t IDC_START "התחלה"
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "על אודות Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "רישיון"
t IDOK "אישור"
g IDD_LICENSE g IDD_LICENSE
t IDD_LICENSE "רישיון Rufus"
t IDCANCEL "סגירה" t IDCANCEL "סגירה"
t IDD_LICENSE "רישיון Rufus"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "מידע נוסף"
t IDYES "כן"
t IDNO "לא"
g IDD_LOG g IDD_LOG
t IDCANCEL "סגירה"
t IDD_LOG "יומן רישום" t IDD_LOG "יומן רישום"
t IDC_LOG_CLEAR "ניקוי" t IDC_LOG_CLEAR "ניקוי"
t IDC_LOG_SAVE "שמירה" t IDC_LOG_SAVE "שמירה"
t IDCANCEL "סגירה"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDD_UPDATE_POLICY "מדיניות והגדרות העדכונים"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "הגדרות"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "בדיקה אחר עדכונים:"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "כולל גרסאות בטא:"
t IDC_CHECK_NOW "בדיקה כעת"
t IDCANCEL "סגירה"
g IDD_NEW_VERSION g IDD_NEW_VERSION
t IDCANCEL "סגירה"
t IDD_NEW_VERSION "בדיקה אחר עדכונים - Rufus" t IDD_NEW_VERSION "בדיקה אחר עדכונים - Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "גרסה חדשה זמינה להורדה. נא להוריד את הגרסה האחרונה!" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "גרסה חדשה זמינה להורדה. נא להוריד את הגרסה האחרונה!"
t IDC_WEBSITE "נא ללחוץ כאן כדי לעבור לאתר הבית" t IDC_WEBSITE "נא ללחוץ כאן כדי לעבור לאתר הבית"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "הערות שחרור" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "הערות שחרור"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "הורדה" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "הורדה"
t IDC_DOWNLOAD "הורדה" t IDC_DOWNLOAD "הורדה"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "מידע נוסף"
t IDYES "כן"
t IDNO "לא"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDCANCEL "סגירה" t IDCANCEL "סגירה"
t IDD_UPDATE_POLICY "מדיניות והגדרות העדכונים"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "הגדרות"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "בדיקה אחר עדכונים:"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "כולל גרסאות בטא:"
t IDC_CHECK_NOW "בדיקה כעת"
t MSG_001 "זוהה מופע אחר" t MSG_001 "זוהה מופע אחר"
t MSG_002 "יישום Rufus אחר פועל ברקע.\n" t MSG_002 "יישום Rufus אחר פועל ברקע.\nנא לסגור את היישום הראשון לפני הפעלת יישום נוסף."
"נא לסגור את היישום הראשון לפני הפעלת יישום נוסף." t MSG_003 "אזהרה: כל הנתונים על ההתקן '%s' יושמדו.\nכדי להמשיך בפעולה זו, יש ללחוץ על אישור. כדי לצאת יש ללחוץ על ביטול."
t MSG_003 "אזהרה: כל הנתונים על ההתקן '%s' יושמדו.\n"
"כדי להמשיך בפעולה זו, יש ללחוץ על אישור. כדי לצאת יש ללחוץ על ביטול."
t MSG_004 "מדיניות העדכונים של Rufus" t MSG_004 "מדיניות העדכונים של Rufus"
t MSG_005 "האם ברצונך לאפשר ל־Rufus לבדוק אחר עדכונים באינטרנט?" t MSG_005 "האם ברצונך לאפשר ל־Rufus לבדוק אחר עדכונים באינטרנט?"
t MSG_006 "סגירה" t MSG_006 "סגירה"
@ -5617,8 +5615,7 @@ t MSG_007 "ביטול"
t MSG_008 "כן" t MSG_008 "כן"
t MSG_009 "לא" t MSG_009 "לא"
t MSG_010 "נמצאו אזורים פגומים" t MSG_010 "נמצאו אזורים פגומים"
t MSG_011 "הבדיקה הושלמה: %d אזורים פגומים נמצאו\n" t MSG_011 "הבדיקה הושלמה: %d אזורים פגומים נמצאו\n %d שגיאות קריאה\n %d שגיאות כתיבה\n %d שגיאות השחתה"
" %d שגיאות קריאה\n %d שגיאות כתיבה\n %d שגיאות השחתה"
t MSG_012 "%s\nניתן למצוא דוח מפורט יותר במיקום:\n%s" t MSG_012 "%s\nניתן למצוא דוח מפורט יותר במיקום:\n%s"
t MSG_013 "מושבת" t MSG_013 "מושבת"
t MSG_014 "יומי" t MSG_014 "יומי"
@ -5627,12 +5624,7 @@ t MSG_016 "חודשי"
t MSG_017 "מותאם אישית" t MSG_017 "מותאם אישית"
t MSG_018 "הגרסה שלך: %d.%d (בנייה %d)" t MSG_018 "הגרסה שלך: %d.%d (בנייה %d)"
t MSG_019 "הגרסה האחרונה: %d.%d (בנייה %d)" t MSG_019 "הגרסה האחרונה: %d.%d (בנייה %d)"
t MSG_020 "bytes" t MSG_020 "בתים"
t MSG_021 "KB"
t MSG_022 "MB"
t MSG_023 "GB"
t MSG_024 "TB"
t MSG_025 "PB"
t MSG_026 "בתים" t MSG_026 "בתים"
t MSG_027 "קילו בתים" t MSG_027 "קילו בתים"
t MSG_028 "מגה בתים" t MSG_028 "מגה בתים"
@ -5657,14 +5649,12 @@ t MSG_046 "%s (דיסק %d) [%s]"
t MSG_047 "מחיצות מרובות" t MSG_047 "מחיצות מרובות"
t MSG_048 "Rufus - מרוקן חוצצים" t MSG_048 "Rufus - מרוקן חוצצים"
t MSG_049 "Rufus - ביטול" t MSG_049 "Rufus - ביטול"
t MSG_050 "הצלחה." t MSG_050 "הצלחה."
t MSG_051 "שגיאה לא מזוהה בזמן האתחול." t MSG_051 "שגיאה לא מזוהה בזמן האתחול."
t MSG_052 "לא ניתן להשתמש במערכת הקבצים שבחרת עבור המדיה הזו." t MSG_052 "לא ניתן להשתמש במערכת הקבצים שבחרת עבור המדיה הזו."
t MSG_053 "הגישה להתקן נדחתה." t MSG_053 "הגישה להתקן נדחתה."
t MSG_054 "ההתקן מוגן מפני כתיבה." t MSG_054 "ההתקן מוגן מפני כתיבה."
t MSG_055 "ההתקן בשימוש על ידי תהליך אחר. " t MSG_055 "ההתקן בשימוש על ידי תהליך אחר. נא לסגור כל תהליך אחר שעשוי להשתמש בהתקן."
"נא לסגור כל תהליך אחר שעשוי להשתמש בהתקן."
t MSG_056 "אתחול מהיר לא זמין עבור ההתקן הזה." t MSG_056 "אתחול מהיר לא זמין עבור ההתקן הזה."
t MSG_057 "תווית השם של אמצעי האחסון שגויה." t MSG_057 "תווית השם של אמצעי האחסון שגויה."
t MSG_058 "מזהה ההתקן (handle) שגוי." t MSG_058 "מזהה ההתקן (handle) שגוי."
@ -5676,8 +5666,7 @@ t MSG_063 "שגיאה בהקצאת זיכרון."
t MSG_064 "שגיאת קריאה." t MSG_064 "שגיאת קריאה."
t MSG_065 "שגיאת כתיבה." t MSG_065 "שגיאת כתיבה."
t MSG_066 "שגיאת התקנה" t MSG_066 "שגיאת התקנה"
t MSG_067 "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על ידי תהליך אחר. " t MSG_067 "לא ניתן לפתוח את המדיה. יתכן שהיא בשימוש על ידי תהליך אחר. נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב."
"נא לחבר מחדש את המדיה ולנסות שוב."
t MSG_068 "שגיאה בחלוקת הכונן למחיצות." t MSG_068 "שגיאה בחלוקת הכונן למחיצות."
t MSG_069 "לא ניתן להעתיק קבצים לכונן היעד." t MSG_069 "לא ניתן להעתיק קבצים לכונן היעד."
t MSG_070 "בוטל על ידי המשתמש." t MSG_070 "בוטל על ידי המשתמש."
@ -5690,97 +5679,54 @@ t MSG_076 "לא ניתן להכין קבצים לאתחול."
t MSG_077 "לא ניתן להקצות אות לכונן." t MSG_077 "לא ניתן להקצות אות לכונן."
t MSG_078 "לא ניתן להציב אמצעי אחסון GUID." t MSG_078 "לא ניתן להציב אמצעי אחסון GUID."
t MSG_079 "ההתקן לא מוכן." t MSG_079 "ההתקן לא מוכן."
t MSG_080 "Rufus זיהה ש־Windows עדיין מרוקן את החוצצים הפנימיים שלו לתוך התקן ה־USB.\n\n" t MSG_080 "Rufus זיהה ש־Windows עדיין מרוקן את החוצצים הפנימיים שלו לתוך התקן ה־USB.\n\nבהתאם למהירות התקן ה־USB שלך, פעולה זו עשויה להימשך זמן רב, במיוחד עבור קבצים גדולים.\n\nאנחנו ממליצים לתת ל־Windows לסיים, כדי להימנע מיצירת שגיאות נתונים. אבל אם נמאס לך לחכות, ניתן פשוט לנתק את ההתקן..."
"בהתאם למהירות התקן ה־USB שלך, פעולה זו עשויה להימשך זמן רב, "
"במיוחד עבור קבצים גדולים.\n\nאנחנו ממליצים לתת ל־Windows לסיים, כדי להימנע מיצירת שגיאות נתונים. "
"אבל אם נמאס לך לחכות, ניתן פשוט לנתק את ההתקן..."
t MSG_081 "קובץ לא נתמך" t MSG_081 "קובץ לא נתמך"
t MSG_082 "קובץ זה לא ניתן לאתחול, או שהוא משתמש בשיטת כיווץ או אתחול שלא נתמכת על ידי Rufus..." t MSG_082 "קובץ זה לא ניתן לאתחול, או שהוא משתמש בשיטת כיווץ או אתחול שלא נתמכת על ידי Rufus..."
t MSG_083 "האם להחליף את %s?" t MSG_083 "האם להחליף את %s?"
t MSG_084 "נראה שקובץ ה־ISO הזה משתמש בגרסה מיושנת של '%s'.\n" t MSG_084 "נראה שקובץ ה־ISO הזה משתמש בגרסה מיושנת של '%s'.\nלפיכך, יתכן שתפריטי האתחול לא יוצגו כראוי.\n\nRufus יכול להוריד גרסה חדשה כדי לתקן בעיה זו:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n- יש לבחור 'לא' כדי להשאיר את קובץ ה־ISO ללא שינויים\nאם לא ברור לך מה לעשות, כדאי לבחור באפשרות 'כן'.\n\nהערה: הקובץ החדש יירד לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד ש־'%s' קיים שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך."
"לפיכך, יתכן שתפריטי האתחול לא יוצגו כראוי.\n\n"
"Rufus יכול להוריד גרסה חדשה כדי לתקן בעיה זו:\n"
"- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n"
"- יש לבחור 'לא' כדי להשאיר את קובץ ה־ISO ללא שינויים\n"
"אם לא ברור לך מה לעשות, כדאי לבחור באפשרות 'כן'.\n\n"
"הערה: הקובץ החדש יירד לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד ש־"
"'%s' קיים שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך."
t MSG_085 "מוריד את '%s'" t MSG_085 "מוריד את '%s'"
t MSG_086 "לא נבחר קובץ תמונה" t MSG_086 "לא נבחר קובץ תמונה"
t MSG_087 "עבור %s NAND"
t MSG_088 "קובץ התמונה גדול מדי" t MSG_088 "קובץ התמונה גדול מדי"
t MSG_089 "קובץ התמונה גדול מדי עבור התקן היעד שנבחר." t MSG_089 "קובץ התמונה גדול מדי עבור התקן היעד שנבחר."
t MSG_090 "קובץ ISO לא נתמך" t MSG_090 "קובץ ISO לא נתמך"
t MSG_091 "בעת שימוש ב־UEFI כסוג מערכת היעד, רק קובצי ISO הניתנים לאתחול מסוג EFI נתמכים. " t MSG_091 "בעת שימוש ב־UEFI כסוג מערכת היעד, רק קובצי ISO הניתנים לאתחול מסוג EFI נתמכים. נא לבחור קובץ ISO שניתן לאתחול מסוג EFI או להגדיר את סוג מערכת היעד כ־BIOS."
"נא לבחור קובץ ISO שניתן לאתחול מסוג EFI או להגדיר את סוג מערכת היעד כ־BIOS."
t MSG_092 "מערכת קבצים לא נתמכת" t MSG_092 "מערכת קבצים לא נתמכת"
t MSG_093 "חשוב: התקן זה מכיל מחיצות מרובות!!\n\n" t MSG_093 "חשוב: התקן זה מכיל מחיצות מרובות!!\n\nזה עשוי לכלול מחיצות/אמצעי אחסון שלא מופיעים ברשימה או אפילו בלתי נראים ב־Windows. אם ברצונך להמשיך, האחריות על אובדן המידע במחיצות האלה היא עליך."
"זה עשוי לכלול מחיצות/אמצעי אחסון שלא מופיעים ברשימה או אפילו בלתי נראים ב־Windows. "
"אם ברצונך להמשיך, האחריות על אובדן המידע במחיצות האלה היא עליך."
t MSG_094 "אותרו מחיצות מרובות" t MSG_094 "אותרו מחיצות מרובות"
t MSG_095 "קובץ תמונה DD" t MSG_095 "קובץ תמונה DD"
t MSG_096 "לא ניתן להשתמש במערכת הקבצים שנבחרה עם קובץ ISO מהסוג הזה. " t MSG_096 "לא ניתן להשתמש במערכת הקבצים שנבחרה עם קובץ ISO מהסוג הזה. נא להשתמש במערכת קבצים אחרת או לבחור בקובץ ISO אחר."
"נא להשתמש במערכת קבצים אחרת או לבחור בקובץ ISO אחר."
t MSG_097 "ניתן להחיל את '%s' רק אם מערכת הקבצים היא NTFS." t MSG_097 "ניתן להחיל את '%s' רק אם מערכת הקבצים היא NTFS."
t MSG_098 "חשוב: הינך מנסה להתקין את 'Windows To Go', אבל לכונן היעד שלך אין " t MSG_098 "חשוב: הינך מנסה להתקין את 'Windows To Go', אבל לכונן היעד שלך אין את התכונה 'FIXED'. בגלל זה רוב הסיכויים הם ש־Windows ייקפא בזמן העלייה באתחול מכיוון ש־Microsoft לא יצרה את Windows To Go בצורה שתוכל לעבוד עם כוננים שיש להם את התכונה 'REMOVABLE'.\n\nהאם עדיין ברצונך להמשיך?\n\nהערה: התכונה 'FIXED/REMOVABLE' היא מאפיין חומרה הניתן לשינוי רק בעזרת כלים מיוחדים של יצרן הכונן. עם זאת, הכלים האלה כמעט אף פעם לא משוחררים לציבור..."
"את התכונה 'FIXED'. בגלל זה רוב הסיכויים הם ש־Windows ייקפא בזמן העלייה באתחול מכיוון ש־Microsoft "
"לא יצרה את Windows To Go בצורה שתוכל לעבוד עם כוננים שיש להם את התכונה 'REMOVABLE'.\n\n"
"האם עדיין ברצונך להמשיך?\n\n"
"הערה: התכונה 'FIXED/REMOVABLE' היא מאפיין חומרה הניתן לשינוי רק בעזרת כלים מיוחדים של יצרן הכונן. "
"עם זאת, הכלים האלה כמעט אף פעם לא משוחררים לציבור..."
t MSG_099 "מגבלה של מערכת הקבצים" t MSG_099 "מגבלה של מערכת הקבצים"
t MSG_100 "קובץ ה־ISO הזה מכיל קובץ שגדול מ־4 GB, " t MSG_100 "קובץ ה־ISO הזה מכיל קובץ שגדול מ־4 GB, וזה יותר מהגודל המירבי המותר עבור מערכות הקבצים FAT או FAT32."
"וזה יותר מהגודל המירבי המותר עבור מערכות הקבצים FAT או FAT32."
t MSG_101 "חסרה תמיכה ב־WIM" t MSG_101 "חסרה תמיכה ב־WIM"
t MSG_102 "מערכת ההפעלה שלך לא יכולה לחלץ קבצים מארכיוני WIM. חילוץ מ־WIM " t MSG_102 "מערכת ההפעלה שלך לא יכולה לחלץ קבצים מארכיוני WIM. חילוץ מ־WIM דרוש ליצירת כונני USB הניתנים לאתחול מסוג EFI של Windows Vista ו־Windows 7. ניתן לתקן את זה על ידי הורדת הגרסה האחרונה של 7-Zip.\nהאם ברצונך לעבור לאתר ההורדה של 7-Zip?"
"דרוש ליצירת כונני USB הניתנים לאתחול מסוג EFI של Windows Vista ו־Windows 7. ניתן לתקן את זה "
"על ידי הורדת הגרסה האחרונה של 7-Zip.\nהאם ברצונך לעבור לאתר ההורדה של 7-Zip?"
t MSG_103 "להוריד את %s?" t MSG_103 "להוריד את %s?"
t MSG_104 "%s ומעלה דורש שקובץ '%s' יהיה מותקן.\n" t MSG_104 "%s ומעלה דורש שקובץ '%s' יהיה מותקן.\nמכיוון שקובץ זה גדול מ־100 KB ותמיד קיים בקובצי ISO של %s, הוא לא מוטמע ב־Rufus.\n\nRufus יכול להוריד את הקובץ החסר עבורך:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n- יש לבחור 'לא' אם ברצונך להעתיק את הקובץ הזה באופן ידני לכונן מאוחר יותר\n\nהערה: הקובץ החדש לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד ש־'%s' קיים שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך."
"מכיוון שקובץ זה גדול מ־100 KB ותמיד קיים בקובצי ISO של %s, " t MSG_105 "ביטול הפעולה עשוי להשאיר את ההתקן במצב בלתי שמיש.\nאם ברצונך לבטל בכל זאת, יש ללחוץ על כן. אחרת, יש ללחוץ על לא."
"הוא לא מוטמע ב־Rufus.\n\nRufus יכול להוריד את הקובץ החסר עבורך:\n"
"- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקובץ\n"
"- יש לבחור 'לא' אם ברצונך להעתיק את הקובץ הזה באופן ידני לכונן מאוחר יותר\n\n"
"הערה: הקובץ החדש לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד ש־"
"'%s' קיים שם, Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך."
t MSG_105 "ביטול הפעולה עשוי להשאיר את ההתקן במצב בלתי שמיש.\n"
"אם ברצונך לבטל בכל זאת, יש ללחוץ על כן. אחרת, יש ללחוץ על לא."
t MSG_106 "נא לבחור תיקיה" t MSG_106 "נא לבחור תיקיה"
t MSG_107 "כל הקבצים" t MSG_107 "כל הקבצים"
t MSG_108 "יומן רישום של Rufus" t MSG_108 "יומן רישום של Rufus"
# LTR & RTL before and after "0x%02X" # LTR & RTL before and after "0x%02X"
t MSG_109 "0x%02X (דיסק %d)" t MSG_109 "0x%02X (דיסק %d)"
t MSG_110 "MS-DOS לא יכול לאתחל מכונן המשתמש בגודל אשכול של 64 קילו בתים.\n" t MSG_110 "MS-DOS לא יכול לאתחל מכונן המשתמש בגודל אשכול של 64 קילו בתים.\nנא לשנות את גודל האשכול או להשתמש ב־FreeDOS."
"נא לשנות את גודל האשכול או להשתמש ב־FreeDOS."
t MSG_111 "גודל אשכול לא תואם" t MSG_111 "גודל אשכול לא תואם"
t MSG_112 "אתחול אמצעי אחסון גדולים מסוג UDF עשוי לארוך זמן רב. במהירויות של USB 2.0, זמן האתחול " t MSG_112 "אתחול אמצעי אחסון גדולים מסוג UDF עשוי לארוך זמן רב. במהירויות של USB 2.0, זמן האתחול המשוער הוא: %d:%02d, ובזמן הזה מד ההתקדמות ייראה קפוא. נא להיות סבלני!"
"המשוער הוא: %d:%02d, ובזמן הזה מד ההתקדמות ייראה קפוא. נא להיות סבלני!"
t MSG_113 "אמצעי אחסון UDF גדול" t MSG_113 "אמצעי אחסון UDF גדול"
t MSG_114 "קובץ תמונה זה משתמש ב־Syslinux %s%s אבל יישום זה כולל רק את קובצי ההתקנה עבור " t MSG_114 "קובץ תמונה זה משתמש ב־Syslinux %s%s אבל יישום זה כולל רק את קובצי ההתקנה עבור Syslinux %s%s.\n\nמכיוון שגרסאות חדשות של Syslinux אינן תואמות אחת לשניה ובלתי אפשרי ש־Rufus יכלול את כולן, יש להוריד 2 קבצים נוספים מהאינטרנט ('ldlinux.sys' ו־'ldlinux.bss'):\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקבצים האלו\n- יש לבחור 'לא' כדי לבטל את הפעולה\n\nהערה: הקבצים יירדו לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד קבצים אלו יהיו שם, Rufus ישתמש בהם באופן אוטומטי במידת הצורך."
"Syslinux %s%s.\n\nמכיוון שגרסאות חדשות של Syslinux אינן תואמות אחת לשניה ובלתי אפשרי "
"ש־Rufus יכלול את כולן, יש להוריד 2 קבצים נוספים "
"מהאינטרנט ('ldlinux.sys' ו־'ldlinux.bss'):\n"
"- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולהוריד את הקבצים האלו\n"
"- יש לבחור 'לא' כדי לבטל את הפעולה\n\n"
"הערה: הקבצים יירדו לספרייה בה ממוקם היישום וכל עוד "
"קבצים אלו יהיו שם, Rufus ישתמש בהם באופן אוטומטי במידת הצורך."
t MSG_115 "נדרשת הורדה" t MSG_115 "נדרשת הורדה"
t MSG_116 "קובץ תמונה זה משתמש ב־Grub %s אבל היישום כולל רק את קובצי ההתקנה עבור " t MSG_116 "קובץ תמונה זה משתמש ב־Grub %s אבל היישום כולל רק את קובצי ההתקנה עבור Grub %s.\n\nמכיוון שגרסאות שונות של Grub עשויות שלא להיות תואמות אחת לשניה ובלתי אפשרי ש־Rufus יכלול את כולן, Rufus ינסה למצוא גרסה של קובץ ההתקנה של Grub ('core.img') המתאימה לזו שבקובץ התמונה שלך:\n- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולנסות להוריד אותה\n- יש לבחור 'לא' כדי להשתמש בגרסת ברירת המחדל מ־Rufus\n- יש לבחור 'ביטול' כדי לבטל את הפעולה\n\nהערה: הקובץ יירד לספרייה בה ממוקם היישום ו־Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי במידת הצורך. אם לא תימצא התאמה באינטרנט, Rufus ישתמש בגרסה ברירת המחדל."
"Grub %s.\n\nמכיוון שגרסאות שונות של Grub עשויות שלא להיות תואמות אחת לשניה ובלתי אפשרי "
"ש־Rufus יכלול את כולן, Rufus ינסה למצוא גרסה של קובץ ההתקנה של Grub "
"('core.img') המתאימה לזו שבקובץ התמונה שלך:\n"
"- יש לבחור 'כן' כדי להתחבר לאינטרנט ולנסות להוריד אותה\n"
"- יש לבחור 'לא' כדי להשתמש בגרסת ברירת המחדל מ־Rufus\n"
"- יש לבחור 'ביטול' כדי לבטל את הפעולה\n\n"
"הערה: הקובץ יירד לספרייה בה ממוקם היישום ו־Rufus ישתמש בו באופן אוטומטי "
"במידת הצורך. אם לא תימצא התאמה באינטרנט, Rufus ישתמש בגרסה ברירת המחדל."
t MSG_117 "התקנת Windows רגילה" t MSG_117 "התקנת Windows רגילה"
t MSG_118 "Windows To Go"
t MSG_119 "מאפייני כונן מתקדמים" t MSG_119 "מאפייני כונן מתקדמים"
t MSG_120 "אפשרויות אתחול מתקדמות" t MSG_120 "אפשרויות אתחול מתקדמות"
t MSG_121 "הצגת %s" t MSG_121 "הצגת %s"
t MSG_122 "הסתרת %s" t MSG_122 "הסתרת %s"
t MSG_150 "סוג המחשב שברצונך להשתמש עם הכונן בר־האתחול. זוהי אחריותך לבדוק האם " t MSG_123 "גודל אחסון קבוע"
"מערכת היעד היא מסוג BIOS או UEFI לפני התחלת יצירת הכונן, מכיוון שאחרת הוא עשוי להיכשל לעלות באתחול." t MSG_124 "ללא"
t MSG_125 "הגדרת גודל האחסון הקבוע עבור מדיית Live USB. הגדרת הגודל ל־0 מבטלת את האחסון הקבוע."
t MSG_126 "הגדרת יחידות גודל המחיצה."
t MSG_150 "סוג המחשב שברצונך להשתמש עם הכונן בר־האתחול. זוהי אחריותך לבדוק האם מערכת היעד היא מסוג BIOS או UEFI לפני התחלת יצירת הכונן, מכיוון שאחרת הוא עשוי להיכשל לעלות באתחול."
t MSG_151 "הכוונה באפשרות 'UEFI-CSM' היא שההתקן יוכל לעלות באתחול רק במצב הדמיית BIOS (הידוע גם כ־'Legacy Mode') תחת UEFI, ולא במצב UEFI טבעי." t MSG_151 "הכוונה באפשרות 'UEFI-CSM' היא שההתקן יוכל לעלות באתחול רק במצב הדמיית BIOS (הידוע גם כ־'Legacy Mode') תחת UEFI, ולא במצב UEFI טבעי."
t MSG_152 "הכוונה באפשרות 'שאינו CSM' היא שההתקן יוכל לעלות באתחול רק במצב UEFI טבעי, ולא במצב הדמיית BIOS (הידוע גם כ־'Legacy Mode')." t MSG_152 "הכוונה באפשרות 'שאינו CSM' היא שההתקן יוכל לעלות באתחול רק במצב UEFI טבעי, ולא במצב הדמיית BIOS (הידוע גם כ־'Legacy Mode')."
t MSG_153 "דפוס בדיקה: 0x%02X" t MSG_153 "דפוס בדיקה: 0x%02X"
@ -5796,15 +5742,13 @@ t MSG_162 "יש לבטל את סימון התיבה הזו כדי להשתמש
t MSG_163 "השיטה שתהיה בשימוש ליצירת מחיצות" t MSG_163 "השיטה שתהיה בשימוש ליצירת מחיצות"
t MSG_164 "השיטה שתהיה בשימוש להפיכת הכונן לבר־אתחול" t MSG_164 "השיטה שתהיה בשימוש להפיכת הכונן לבר־אתחול"
t MSG_165 "יש ללחוץ כדי לבחור קובץ תמונה..." t MSG_165 "יש ללחוץ כדי לבחור קובץ תמונה..."
t MSG_166 "יש לסמן תיבה זו כדי לאפשר הצגה של תוויות שם בינלאומיות " t MSG_166 "יש לסמן תיבה זו כדי לאפשר הצגה של תוויות שם בינלאומיות וכדי להגדיר סמל להתקן (יוצר קובץ autorun.inf)"
"וכדי להגדיר סמל להתקן (יוצר קובץ autorun.inf)"
t MSG_167 "מתקין MBR שמאפשר בחירת אתחול ויכול לגרום למזהה כונן ה־USB ב־BIOS להזדהות כמזהה אחר" t MSG_167 "מתקין MBR שמאפשר בחירת אתחול ויכול לגרום למזהה כונן ה־USB ב־BIOS להזדהות כמזהה אחר"
t MSG_168 "מנסה לגרום לכונן ה־USB בר־האתחול הראשון (בדרך כלל 0x80) להזדהות כדיסק אחר.\n" t MSG_168 "מנסה לגרום לכונן ה־USB בר־האתחול הראשון (בדרך כלל 0x80) להזדהות כדיסק אחר.\nזה אמור להיות נחוץ רק אם ברצונך להתקין Windows XP ויש לך יותר מדיסק אחד"
"זה אמור להיות נחוץ רק אם ברצונך להתקין Windows XP ויש לך יותר מדיסק אחד" t MSG_169 "יוצר מחיצה נוספת נסתרת ומנסה ליישר את הגבולות של המחיצות.\nזה עשוי לשפר את זיהוי האתחול עבור BIOS־ים ישנים"
t MSG_169 "יוצר מחיצה נוספת נסתרת ומנסה ליישר את הגבולות של המחיצות.\n"
"זה עשוי לשפר את זיהוי האתחול עבור BIOS־ים ישנים"
t MSG_170 "מאפשר הצגת מארזים חיצוניים לכוננים קשיחים בחיבור USB ברשימת ההתקנים. השימוש על אחריותך בלבד!!!" t MSG_170 "מאפשר הצגת מארזים חיצוניים לכוננים קשיחים בחיבור USB ברשימת ההתקנים. השימוש על אחריותך בלבד!!!"
t MSG_171 "התחלת פעולת האתחול.\nתהליך זה ישמיד את כל הנתונים על ההתקן!" t MSG_171 "התחלת פעולת האתחול.\nתהליך זה ישמיד את כל הנתונים על ההתקן!"
t MSG_172 "חתימת הורדה לא חוקית"
t MSG_173 "יש ללחוץ כדי לבחור..." t MSG_173 "יש ללחוץ כדי לבחור..."
t MSG_174 "Rufus - הכלי לאתחול USB האמין ביותר" t MSG_174 "Rufus - הכלי לאתחול USB האמין ביותר"
t MSG_175 "גרסה %d.%d (בנייה %d)" t MSG_175 "גרסה %d.%d (בנייה %d)"
@ -5812,16 +5756,13 @@ t MSG_176 "תרגום לעברית: נועם סרוסי, איתיאל וידיד
t MSG_177 "דיווח על תקלות או הצעת שיפורים בכתובת:" t MSG_177 "דיווח על תקלות או הצעת שיפורים בכתובת:"
t MSG_178 "זכויות יוצרים נוספות:" t MSG_178 "זכויות יוצרים נוספות:"
t MSG_179 "מדיניות עדכונים:" t MSG_179 "מדיניות עדכונים:"
t MSG_180 "אם בחירתך היא לאפשר ליישום זה לבדוק אחר עדכונים, " t MSG_180 "אם בחירתך היא לאפשר ליישום זה לבדוק אחר עדכונים, מקובל עליך שהמידע הזה יישמר בשרתים שלנו:"
"מקובל עליך שהמידע הזה יישמר בשרתים שלנו:"
t MSG_181 "סוג וגרסת מערכת ההפעלה שלך" t MSG_181 "סוג וגרסת מערכת ההפעלה שלך"
t MSG_182 "גרסת היישום שבשימוש" t MSG_182 "גרסת היישום שבשימוש"
t MSG_183 "כתובת ה־IP שלך" t MSG_183 "כתובת ה־IP שלך"
t MSG_184 "לצורך יצירת סטטיסטיקת שימוש פרטית, יתכן שנשמור את המידע שייאסף " t MSG_184 "לצורך יצירת סטטיסטיקת שימוש פרטית, יתכן שנשמור את המידע שייאסף \\b לשנה לכל היותר\\b0 . עם זאת, אנחנו לא נמסור מרצוננו החופשי את הנתונים האלה לשום גורם צד שלישי."
"\\b לשנה לכל היותר\\b0 . עם זאת, אנחנו לא נמסור מרצוננו החופשי את הנתונים האלה לשום גורם צד שלישי."
t MSG_185 "תהליך העדכון:" t MSG_185 "תהליך העדכון:"
t MSG_186 "Rufus לא מתקין או מפעיל שירותים ברקע, לכן חיפוש אחר עדכונים יתבצע רק כשהיישום הראשי פועל. \\line\n" t MSG_186 "Rufus לא מתקין או מפעיל שירותים ברקע, לכן חיפוש אחר עדכונים יתבצע רק כשהיישום הראשי פועל. \\line\nכמובן שנדרשת גישה לאינטרנט כדי לחפש עדכונים."
"כמובן שנדרשת גישה לאינטרנט כדי לחפש עדכונים."
t MSG_187 "קובץ תמונה שגוי עבור אפשרות האתחול שנבחרה" t MSG_187 "קובץ תמונה שגוי עבור אפשרות האתחול שנבחרה"
t MSG_188 "קובץ התמונה הנוכחי אינו מתאים לאפשרות האתחול שנבחרה. נא להשתמש בקובץ תמונה אחר או לבחור באפשרות אתחול אחרת.." t MSG_188 "קובץ התמונה הנוכחי אינו מתאים לאפשרות האתחול שנבחרה. נא להשתמש בקובץ תמונה אחר או לבחור באפשרות אתחול אחרת.."
t MSG_189 "קובץ ה־ISO הזה אינו מותאם למערכת הקבצים שנבחרה" t MSG_189 "קובץ ה־ISO הזה אינו מותאם למערכת הקבצים שנבחרה"
@ -5831,13 +5772,9 @@ t MSG_192 "מעבר קריאה"
t MSG_193 "%s הורד" t MSG_193 "%s הורד"
t MSG_194 "לא ניתן להוריד את %s" t MSG_194 "לא ניתן להוריד את %s"
t MSG_195 "משתמש בגרסה מוטמעת של קובצי %s" t MSG_195 "משתמש בגרסה מוטמעת של קובצי %s"
t MSG_196 "חשוב: כונן זה משתמש בגודל אשכול שאינו סטנדרטי!\n\n" t MSG_196 "חשוב: כונן זה משתמש בגודל אשכול שאינו סטנדרטי!\n\nכוננים רגילים משתמשים בגודל אשכול של 512 בתים אבל הכונן הזה משתמש בגודל של %d בתים. בהרבה מקרים, זה אומר שלא תוכל לעלות באתחול מכונן זה.\nRufus יכול לנסות ליצור כונן בר־אתחול, אבל אין שום אחריות או הבטחה שזה יעבוד."
"כוננים רגילים משתמשים בגודל אשכול של 512 בתים אבל הכונן הזה משתמש בגודל של %d בתים. "
"בהרבה מקרים, זה אומר שלא תוכל לעלות באתחול מכונן זה.\n"
"Rufus יכול לנסות ליצור כונן בר־אתחול, אבל אין שום אחריות או הבטחה שזה יעבוד."
t MSG_197 "זוהה גודל אשכול שאינו סטנדרטי" t MSG_197 "זוהה גודל אשכול שאינו סטנדרטי"
t MSG_198 "ניתן להתקין את 'Windows To Go' על כונן במחיצת GPT רק אם מוגדרת לו " t MSG_198 "ניתן להתקין את 'Windows To Go' על כונן במחיצת GPT רק אם מוגדרת לו התכונה FIXED. לכונן הנוכחי לא זוהתה תכונה זו."
"התכונה FIXED. לכונן הנוכחי לא זוהתה תכונה זו."
t MSG_201 "מבטל - נא להמתין..." t MSG_201 "מבטל - נא להמתין..."
t MSG_202 "סורק קובץ תמונה..." t MSG_202 "סורק קובץ תמונה..."
t MSG_203 "נכשל בסריקת קובץ התמונה" t MSG_203 "נכשל בסריקת קובץ התמונה"
@ -5877,9 +5814,7 @@ t MSG_236 "אזורים פגומים: בודק בדפוס אקראי"
t MSG_237 "אזורים פגומים: בודק בדפוס 0x%02X" t MSG_237 "אזורים פגומים: בודק בדפוס 0x%02X"
t MSG_238 "יוצר מחיצות (%s)..." t MSG_238 "יוצר מחיצות (%s)..."
t MSG_239 "מוחק מחיצות..." t MSG_239 "מוחק מחיצות..."
t MSG_240 "לא ניתן לאמת את החתימה של העדכון שהורד. זה יכול לנבוע מכך שהמערכת שלך " t MSG_240 "לא ניתן לאמת את החתימה של העדכון שהורד. זה יכול לנבוע מכך שהמערכת שלך לא מוגדרת כראוי עבור אימות חתימות או להצביע על הורדה זדונית.\n\nההורדה תימחק. נא לבדוק את יומן הרישום לפרטים נוספים."
"לא מוגדרת כראוי עבור אימות חתימות או להצביע על הורדה זדונית.\n\n"
"ההורדה תימחק. נא לבדוק את יומן הרישום לפרטים נוספים."
t MSG_241 "מוריד: %0.1f%%" t MSG_241 "מוריד: %0.1f%%"
t MSG_242 "נכשל בהורדת הקובץ." t MSG_242 "נכשל בהורדת הקובץ."
t MSG_243 "בודק אחר עדכונים עבור Rufus..." t MSG_243 "בודק אחר עדכונים עבור Rufus..."
@ -5911,14 +5846,10 @@ t MSG_268 "מחיל קובץ תמונה של Windows..."
t MSG_269 "שימור חותמות זמן" t MSG_269 "שימור חותמות זמן"
t MSG_270 "ניפוי שגיאות USB" t MSG_270 "ניפוי שגיאות USB"
t MSG_271 "מחשב סיכומי ביקורת של קובץ תמונה: %0.1f%% הושלמו" t MSG_271 "מחשב סיכומי ביקורת של קובץ תמונה: %0.1f%% הושלמו"
t MSG_272 "חישוב סיכומי הביקורת MD5, SHA1 ו־SHA256 עבור קובץ התמונה הנבחר." t MSG_272 "חישוב סיכומי הביקורת MD5, SHA1 ו־SHA256 עבור קובץ התמונה הנבחר"
t MSG_273 "שינוי שפת היישום" t MSG_273 "שינוי שפת היישום"
t MSG_274 "זוהה קובץ תמונה מסוג ISOHybrid" t MSG_274 "זוהה קובץ תמונה מסוג ISOHybrid"
t MSG_275 "הקובץ שבחרת הוא קובץ תמונה מסוג ISOHybrid. זה אומר שהוא יכול להיכתב גם במצב " t MSG_275 "הקובץ שבחרת הוא קובץ תמונה מסוג ISOHybrid. זה אומר שהוא יכול להיכתב גם במצב %s (העתקת קבצים) וגם במצב %s (קובץ תמונת דיסק).\nRufus ממליץ על מצב %s, כדי שתמיד תהיה לך גישה מלאה לכונן לאחר הכתיבה.\nעם זאת, אם ישנן בעיות במהלך העלייה באתחול, ניתן לנסות לכתוב את קובץ התמונה שוב במצב %s.\n\nנא לבחור במצב שברצונך להשתמש לכתיבת קובץ תמונה זה:"
"%s (העתקת קבצים) וגם במצב %s (קובץ תמונת דיסק).\n"
"Rufus ממליץ על מצב %s, כדי שתמיד תהיה לך גישה מלאה לכונן לאחר הכתיבה.\n"
"עם זאת, אם ישנן בעיות במהלך העלייה באתחול, ניתן לנסות לכתוב את קובץ התמונה שוב במצב %s.\n\n"
"נא לבחור במצב שברצונך להשתמש לכתיבת קובץ תמונה זה:"
t MSG_276 "כתיבה במצב %s (מומלץ)" t MSG_276 "כתיבה במצב %s (מומלץ)"
t MSG_277 "כתיבה במצב %s" t MSG_277 "כתיבה במצב %s"
t MSG_278 "בודק אם קיימים תהליכים מתנגשים..." t MSG_278 "בודק אם קיימים תהליכים מתנגשים..."
@ -5928,9 +5859,8 @@ t MSG_281 "%s (נא לבחור)"
t MSG_282 "מצב נעילת כונן USB בלעדית" t MSG_282 "מצב נעילת כונן USB בלעדית"
t MSG_283 "חתימה לא חוקית" t MSG_283 "חתימה לא חוקית"
t MSG_284 "לקובץ ההרצה שהורד חסרה חתימה דיגיטלית." t MSG_284 "לקובץ ההרצה שהורד חסרה חתימה דיגיטלית."
t MSG_285 "קובץ ההרצה שהורד חתום על ידי '%s'.\nזוהי לא חתימה שאנחנו מזהים, מה שיכול " t MSG_285 "קובץ ההרצה שהורד חתום על ידי '%s'.\nזוהי לא חתימה שאנחנו מזהים, מה שיכול להצביע על פעילות זדונית...\nהאם ברצונך להפעיל קובץ זה בכל זאת?"
"להצביע על פעילות זדונית...\nהאם ברצונך להפעיל קובץ זה בכל זאת?" t MSG_286 "מבצע איפוס לכונן: %0.1f%% הושלמו"
t MSG_286 "מאפס את הכונן: %0.1f%% הושלמו"
t MSG_287 "זיהוי כוננים נשלפים שאינם מסוג USB" t MSG_287 "זיהוי כוננים נשלפים שאינם מסוג USB"
t MSG_288 "הרשאות מוגדלות חסרות" t MSG_288 "הרשאות מוגדלות חסרות"
t MSG_289 "ניתן להריץ יישום זה רק עם הרשאות מוגדלות" t MSG_289 "ניתן להריץ יישום זה רק עם הרשאות מוגדלות"
@ -5942,19 +5872,15 @@ t MSG_294 "גרסת ה־Windows הזו לא נתמכת יותר על ידי Rufu
t MSG_295 "אזהרה: גרסה לא רשמית" t MSG_295 "אזהרה: גרסה לא רשמית"
t MSG_296 "גרסה זו של Rufus לא נוצרה על ידי המפתחים הרשמיים שלה.\n\nהאם ברצונך להריץ אותה בכל זאת?" t MSG_296 "גרסה זו של Rufus לא נוצרה על ידי המפתחים הרשמיים שלה.\n\nהאם ברצונך להריץ אותה בכל זאת?"
t MSG_297 "זוהה קובץ ISO קטוע" t MSG_297 "זוהה קובץ ISO קטוע"
t MSG_298 "קובץ ה־ISO שבחרת לא תואם לגודלו המוצהר: חסרים נתונים בגודל של %s!\n\nאם הורדת " t MSG_298 "קובץ ה־ISO שבחרת לא תואם לגודלו המוצהר: חסרים נתונים בגודל של %s!\n\nאם הורדת את הקובץ הזה מהאינטרנט, כדאי לנסות להוריד עותק חדש ולוודא שסיכומי הביקורת MD5 או SHA תואמים לאלו הרשמיים.\n\nלתשומת ליבך, ניתן לחשב את ה־MD5 או SHA בתוך Rufus על ידי לחיצה על הכפתור (✓)."
"את הקובץ הזה מהאינטרנט, כדאי לנסות להוריד עותק חדש ולוודא שסיכומי הביקורת MD5 או SHA תואמים "
"לאלו הרשמיים.\n\nלתשומת ליבך, ניתן לחשב את ה־MD5 או SHA בתוך Rufus על ידי לחיצה על הכפתור (✓)."
t MSG_299 "שגיאת אימות חותמת זמן" t MSG_299 "שגיאת אימות חותמת זמן"
t MSG_300 "Rufus לא יכל לוודא שחותמת הזמן של העדכון שהורד חדשה יותר מזו של " t MSG_300 "Rufus לא יכל לוודא שחותמת הזמן של העדכון שהורד חדשה יותר מזו של קובץ ההרצה הנוכחי.\n\nכדי למנוע תרחישי תקיפה אפשריים, תהליך העדכון בוטל וההורדה תימחק. נא לבדוק את יומן הרישום לפרטים נוספים."
"קובץ ההרצה הנוכחי.\n\nכדי למנוע תרחישי תקיפה אפשריים, תהליך העדכון "
"בוטל וההורדה תימחק. נא לבדוק את יומן הרישום לפרטים נוספים."
t MSG_301 "הצגת הגדרות היישום" t MSG_301 "הצגת הגדרות היישום"
t MSG_302 "הצגת מידע על אודות יישום זה" t MSG_302 "הצגת מידע על אודות יישום זה"
t MSG_303 "הצגת יומן הרישום" t MSG_303 "הצגת יומן הרישום"
t MSG_304 "יצירת קובץ תמונת דיסק של ההתקן הנבחר" t MSG_304 "יצירת קובץ תמונת דיסק של ההתקן הנבחר"
t MSG_305 "ניתן להשתמש באפשרות זו כדי לציין האם ברצונך להשתמש בהתקן זה כדי להתקין את Windows על דיסק אחר, " t MSG_305 "ניתן להשתמש באפשרות זו כדי לציין האם ברצונך להשתמש בהתקן זה כדי להתקין את Windows על דיסק אחר, או כדי להריץ את Windows ישירות מכונן זה (Windows To Go)."
"או כדי להריץ את Windows ישירות מכונן זה (Windows To Go)." t MSG_306 "מבצע איפוס מהיר לכונן: %0.1f%% הושלמו"
#########################################################################v #########################################################################v
l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e l "hu-HU" "Hungarian (Magyar)" 0x040e

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.2.1358" CAPTION "Rufus 3.2.1359"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,2,1358,0 FILEVERSION 3,2,1359,0
PRODUCTVERSION 3,2,1358,0 PRODUCTVERSION 3,2,1359,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://akeo.ie" VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.2.1358" VALUE "FileVersion", "3.2.1359"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.2.1358" VALUE "ProductVersion", "3.2.1359"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"