mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] fix a typo in Swedish translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									f94d2f479f
								
							
						
					
					
						commit
						082fa78c40
					
				
					 3 changed files with 21 additions and 21 deletions
				
			
		|  | @ -2,8 +2,8 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 3.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-07-20 23:42+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-07-21 00:29+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:55+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-12-17 16:55+0000\n" | ||||
| "Language: sv_SE\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
|  | @ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | |||
| "X-Rufus-LCID: 0x041d, 0x081d\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.2\n" | ||||
| 
 | ||||
| #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT | ||||
| msgid "Drive Properties" | ||||
|  | @ -895,11 +895,11 @@ msgstr "Minsta storlek som ett block av data kommer att ta plats i filsystemet" | |||
| 
 | ||||
| #. • MSG_159 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Use this field to set the drive label\n" | ||||
| "International characters are accepted" | ||||
| "Use this field to set the drive label.\n" | ||||
| "International characters are accepted." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Använd detta fältet till att ange enhetens namn\n" | ||||
| "Internationella bokstäver är tillåtna" | ||||
| "Använd detta fältet till att ange enhetens namn.\n" | ||||
| "Internationella bokstäver är tillåtna." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_160 | ||||
| msgid "Toggle advanced options" | ||||
|  | @ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Klicka för att välja avbildsfil..." | |||
| 
 | ||||
| #. • MSG_166 | ||||
| msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a device icon (creates an autorun.inf)" | ||||
| msgstr "Markera för att tillåta visa internationella namn och sätt en enhetsikon (en autorun.inf skapas)" | ||||
| msgstr "Markera för att tillåta visa internationella namn och sätta en enhetsikon (en autorun.inf skapas)" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_167 | ||||
| msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" | ||||
|  | @ -936,18 +936,18 @@ msgstr "Installera en MBR som tillåter flera uppstartsmöjligheter och som kan | |||
| #. • MSG_168 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" | ||||
| "This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk" | ||||
| "This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Prova att maskera bort den första startbara USB-enheten (vanligtvis 0x80) som en annan disk.\n" | ||||
| "Detta är endast nödvändigt om du installerar Windows XP och du har mer än en disk" | ||||
| "Detta är endast nödvändigt om du installerar Windows XP och du har mer än en disk." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_169 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Create an extra hidden partition and try to align partitions boundaries.\n" | ||||
| "This can improve boot detection for older BIOSes" | ||||
| "This can improve boot detection for older BIOSes." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Skapa en extra gömd partition och prova att justera om partitionsuppbyggnaden.\n" | ||||
| "Detta kan förbättra uppstarten för äldre BIOS:ar" | ||||
| "Detta kan förbättra uppstarten för äldre BIOS:ar." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_170 | ||||
| msgid "Enable the listing of USB Hard Drive enclosures. USE AT YOUR OWN RISKS!!!" | ||||
|  |  | |||
|  | @ -12194,8 +12194,8 @@ g IDD_UPDATE_POLICY | |||
| t IDCANCEL "Stäng" | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Uppdateringspolicy och inställningar" | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Inställningar" | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Sök efter uppdateringar" | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Även beta-versioner" | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Sök efter uppdateringar:" | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Även beta-versioner:" | ||||
| t IDC_CHECK_NOW "Uppdatera nu" | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_001 "Program redan i gång" | ||||
|  | @ -12327,10 +12327,10 @@ t MSG_162 "Avmarkera om du vill använda \"långsam\" formateringsmetod" | |||
| t MSG_163 "Metod som kommer att användas för att skapa partitioner" | ||||
| t MSG_164 "Metod som kommer att användas för att göra enheten startbar" | ||||
| t MSG_165 "Klicka för att välja avbildsfil..." | ||||
| t MSG_166 "Markera för att tillåta visa internationella namn och sätt en enhetsikon (en autorun.inf skapas)" | ||||
| t MSG_166 "Markera för att tillåta visa internationella namn och sätta en enhetsikon (en autorun.inf skapas)" | ||||
| t MSG_167 "Installera en MBR som tillåter flera uppstartsmöjligheter och som kan maskera bort BIOS USB enhets-ID" | ||||
| t MSG_168 "Prova att maskera bort den första startbara USB-enheten (vanligtvis 0x80) som en annan disk.\nDetta är endast nödvändigt om du installerar Windows XP och du har mer än en disk." | ||||
| t MSG_169 "Skapa en extra gömd partition och prova att justera om partitionsuppbyggnaden.\nDetta kan förbättra uppstarten för äldre BIOS:ar" | ||||
| t MSG_169 "Skapa en extra gömd partition och prova att justera om partitionsuppbyggnaden.\nDetta kan förbättra uppstarten för äldre BIOS:ar." | ||||
| t MSG_170 "Lista alla USB-hårddiskar (även icke flyttbara).\nANVÄND PÅ EGEN RISK!!!" | ||||
| t MSG_171 "Starta formateringen.\nDetta kommer att ta bort ALL data på målenheten!" | ||||
| t MSG_172 "Ogiltig nerladdningssignatur" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue